Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Begehren
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; ansia; demanda; deseo; exigencia
|
Begierde
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; ansia; deseo
|
Bekanntmachung
|
aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento
|
aclaración; acuerdo; anotación; anuncio; aparición; articulación; aviso; certificación; comentario; comparecencia; comunicación; comunicado; decisión; declaración; decreto; determinación; dilucidación; edición; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; manifestación; medida; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; presentación; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; registro; resolución; revelación; tipo; visión
|
Ermahnung
|
requerimiento
|
admonición; advertencia; amonestación; aviso; reprimenda; reproche
|
Mahnung
|
requerimiento
|
admonición; advertencia; amonestación; artículo de recuerdo; aviso; memoria; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel
|
Schreiben
|
aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento
|
avisos; cartas; circulares; correspondencia; cédula de notificación; elucubraciones; epístola
|
Verlangen
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
|
afán; anhelo; ansia; deseo
|
dringender Ermahnung
|
requerimiento
|
|
schriftliche Aufforderung
|
aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento
|
cédula de notificación
|
schriftlicheAufforderung
|
requerimiento
|
|
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Schreiben
|
|
carta
|