Spaans

Uitgebreide vertaling voor engullir (Spaans) in het Duits

engullir:

engullir werkwoord

  1. engullir (tragarse; tragar; ingerir; tomar)
    schlucken; hinunterschlucken
    • schlucken werkwoord (schlucke, schluckst, schluckt, schluckte, schlucktet, geschluckt)
    • hinunterschlucken werkwoord (schlucke hinunter, schluckst hinunter, schluckt hinunter, schluckte hinunter, schlucktet hinunter, hinuntergeschluckt)
  2. engullir (manducar)
    fressen
    • fressen werkwoord (fresse, frißt, fraß, fraßt, gefressen)
  3. engullir
    schwelgen; prassen
    • schwelgen werkwoord (schwelge, schwelgst, schwelgt, schwelgte, schwelgtet, geschwelgt)
    • prassen werkwoord (prasse, prassest, prasst, prasste, prasstet, geprasst)
  4. engullir (tomar; comer; jalar; )
    nehmen; verschlucken; hereinkriegen; genießen; schlucken; verschlingen; fressen; stopfen; verzehren; einstecken; futtern; schlingen; verspeisen; schwelgen; ätzen; vertilgen; auffressen; aufessen; hineinstopfen; bunkern; hinunterschlucken; hinunterschlingen
    • nehmen werkwoord (nehme, nimmst, nimmt, nahm, nahmet, genommen)
    • verschlucken werkwoord (verschlucke, verschluckst, verschluckt, verschluckte, verschlucktet, verschluckt)
    • hereinkriegen werkwoord (kriege herein, kriegst herein, kriegt herein, kriegte herein, kriegtet herein, hereingekriegt)
    • genießen werkwoord (genieße, genießt, genoß, genoßt, genossen)
    • schlucken werkwoord (schlucke, schluckst, schluckt, schluckte, schlucktet, geschluckt)
    • verschlingen werkwoord (verschlinge, verslingst, verslingt, verschlang, verschlangt, verschlungen)
    • fressen werkwoord (fresse, frißt, fraß, fraßt, gefressen)
    • stopfen werkwoord (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • verzehren werkwoord (verzehre, verzehrst, verzehrt, verzehrte, verzehrtet, verzehrt)
    • einstecken werkwoord (stecke ein, steckst ein, steckt ein, steckte ein, stecktet ein, eingesteckt)
    • futtern werkwoord (futtre, futterst, futtert, futterte, futtertet, gefuttert)
    • schlingen werkwoord (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • verspeisen werkwoord (verspeise, verspeist, verspeiste, verspeistet, verspeist)
    • schwelgen werkwoord (schwelge, schwelgst, schwelgt, schwelgte, schwelgtet, geschwelgt)
    • ätzen werkwoord (ätze, ätzt, ätzte, ätztet, geätzt)
    • vertilgen werkwoord (vertilge, vertilgst, vertilgt, vertilgte, vertilgtet, vertilgt)
    • auffressen werkwoord (fresse auf, frißt auf, fraß auf, fraßt auf, aufgefressen)
    • aufessen werkwoord (esse auf, ißt auf, aß auf, aßt auf, aufgegessen)
    • hineinstopfen werkwoord (stopfe hinein, stopfst hinein, stopft hinein, stopfte hinein, stopftet hinein, hineingestopft)
    • bunkern werkwoord (bunkere, bunkerst, bunkert, bunkerte, bunkertet, gebunkert)
    • hinunterschlucken werkwoord (schlucke hinunter, schluckst hinunter, schluckt hinunter, schluckte hinunter, schlucktet hinunter, hinuntergeschluckt)
    • hinunterschlingen werkwoord (schlinge hinunter, schlingst hinunter, schlingt hinunter, schlang hinunter, schlangt hinunter, hinuntergeschlungen)
  5. engullir (devorar; comerse; tragarse)
    verschlingen; auffressen; fressen; schlingen
    • verschlingen werkwoord (verschlinge, verslingst, verslingt, verschlang, verschlangt, verschlungen)
    • auffressen werkwoord (fresse auf, frißt auf, fraß auf, fraßt auf, aufgefressen)
    • fressen werkwoord (fresse, frißt, fraß, fraßt, gefressen)
    • schlingen werkwoord (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)

Conjugations for engullir:

presente
  1. engullo
  2. engulles
  3. engulle
  4. engullimos
  5. engullís
  6. engullen
imperfecto
  1. engullía
  2. engullías
  3. engullía
  4. engullíamos
  5. engullíais
  6. engullían
indefinido
  1. engullí
  2. engulliste
  3. engulló
  4. engullimos
  5. engullisteis
  6. engulleron
fut. de ind.
  1. engulliré
  2. engullirás
  3. engullirá
  4. engulliremos
  5. engulliréis
  6. engullirán
condic.
  1. engulliría
  2. engullirías
  3. engulliría
  4. engulliríamos
  5. engulliríais
  6. engullirían
pres. de subj.
  1. que engulla
  2. que engullas
  3. que engulla
  4. que engullamos
  5. que engulláis
  6. que engullan
imp. de subj.
  1. que engullera
  2. que engulleras
  3. que engullera
  4. que engulléramos
  5. que engullerais
  6. que engulleran
miscelánea
  1. ¡engulle!
  2. ¡engullid!
  3. ¡no engullas!
  4. ¡no engulláis!
  5. engullido
  6. engullendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

engullir [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el engullir (zampar; embaular)
    Schlingen; Fressen

Vertaal Matrix voor engullir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Fressen embaular; engullir; zampar alimentación; alimentos; comestibles; comida; devorar; nutrición; productos alimenticios; provisiones; vianda; vituallas; víveres
Schlingen embaular; engullir; zampar lazos
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufessen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con glotonería; comerlo todo; comerse; consumir; dar de comer a; destrozar; devorar; digerir; digerirse; embuchar; llenarse de comida; mordisquear; roer; tomar; tomar combustible
auffressen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atiborrarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
bunkern atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
einstecken atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse aceptar relagar; asumir; birlar; echar al buzón; echar al correo; enhebrar; envainar; mangar; pinchar en; robar; tomar posesión de
fressen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; manducar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; atiborrar; atracarse; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; estar a la mesa; hartarse; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar
futtern atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; atiborrar; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; hartarse; llenarse de comida; tomar combustible
genießen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse cenar; comer; comer con glotonería; comer con gusto; comerse; deleitarse; desincrustar; desplegar; destrozar; devorar; disfrutar; disfrutar comiendo; embuchar; estar a la mesa; golosinear; gozar; gustar; llenarse de comida; mandarse un ...; morfar; paladear; picar; saborear; tomar; tomar combustible
hereinkriegen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
hineinstopfen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; acostar; apretar; apretujar; arropar; atiborrar; atiborrarse; comer con glotonería; devorar; embuchar; hartarse; tapar a alguien
hinunterschlingen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atiborrarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; ingerir; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
hinunterschlucken atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse acumularse; atiborrarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; ingerir; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
nehmen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse coger
prassen engullir hartarse
schlingen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; colocar; colocarse; columpiarse; componer; dar bandazos; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; enredarse; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer eses; hacer oscilar; invertir; jugar; mecer; mecerse; mover; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; pagar; poner; publicar; reducir; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; situar; tambalearse; tender; tumbar; ubicar
schlucken atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse aceptar relagar; aspirar; asumir; atiborrarse; chupar; devorar; incorporar; sorber; tomar posesión de
schwelgen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
stopfen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; calafatear; comer con glotonería; devorar; enmasillar; escribir poesía; estreñir; hartarse; llenar con masilla; poetizar; producir estreñimiento; tapar; tapar huecos; taponar; tragar; zurcir
verschlingen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse comerse; devorar; enlazar; entrelazar
verschlucken atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse digerir
verspeisen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; mordisquear; roer; tomar
vertilgen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse barrer; borrar; derribar; erradicar; exterminar; extirpar; hacer desaparecer; limpiar
verzehren atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse agotar; aguantar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; corroer; corroerse; dar de comer a; desaparecer; descomponerse; devorar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; mordisquear; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; roer; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; tomar
ätzen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atracarse; comerse; corroer; grabar; grabar al aguafuerte; morder; picar

Synoniemen voor "engullir":


Wiktionary: engullir

engullir
verb
  1. gierig/hastig in sich aufnehmen

Cross Translation:
FromToVia
engullir schlingen gobble — to eat hastily or greedily
engullir saufen guzzle — To drink (or sometimes eat) voraciously
engullir schlucken swallow — to cause to pass from the mouth into the stomach
engullir herunterschlingen wolf — to devour