Overzicht
Spaans naar Duits: Meer gegevens...
-
casco:
- Helm; Kopfschutz; Huf; Hufeisen; Haube; Ruderpinne
-
cascar:
- aufbrechen; Häuser aufbrechen; schwatzen; schnattern; heruntermachen; kritisieren; anprangern; bemängeln; beanstanden; bemäkeln; schwätzen; quasseln; plappern; quatschen; phantasieren; faseln; Unsinn reden; irre reden; kratzen; jucken; sich scheuern; ein krackendes Gelaut machen; entschlüsseln; entziffern; dekodieren; jemandem zurichten; knacken; beschädigen; brechen; kaputtmachen; konjugieren; verbeugen; deklinieren; beugen; abwandeln; abändern
- Wiktionary:
Spaans
Uitgebreide vertaling voor casco (Spaans) in het Duits
casco:
-
el casco
-
el casco (pezuña; herradura)
-
el casco (barra del timón; rebaño; timón; yelmo; timón de altura)
-
el casco (timón de altura; rebaño; timón; yelmo; caña del timón; barra del timón)
die Ruderpinne
Vertaal Matrix voor casco:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Haube | barra del timón; casco; rebaño; timón; timón de altura; yelmo | barrendero; bóveda superior; cepillo; copete; cúpula; escoba; escobilla; escobón; mechón de cabello; melena; moño; penacho; toldo; tupé |
Helm | barra del timón; casco; rebaño; timón; timón de altura; yelmo | bóveda superior; cúpula |
Huf | casco; herradura; pezuña | |
Hufeisen | casco; herradura; pezuña | herradura; herradura de caballo |
Kopfschutz | casco | |
Ruderpinne | barra del timón; casco; caña del timón; rebaño; timón; timón de altura; yelmo |
Verwante woorden van "casco":
Synoniemen voor "casco":
Wiktionary: casco
casco
Cross Translation:
noun
-
Bauwesen: tragende Konstruktion bei Bauwerken
-
Als pars pro toto für das Gehirn, das von [1] eingeschlossen wird
-
Als pars pro toto für den gesamten Kopf
-
ein größeres Bruchstück von einem Gegenstand, der aus Glas, Ton oder Porzellan ist/war
-
vor allem vor mechanischen Einflüssen schützende Kopfbedeckung
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• casco | → Helm | ↔ helmet — protective head covering |
• casco | → Haube; Schutzdach; Kappe | ↔ hood — protective cover |
• casco | → Huf | ↔ hoof — tip of a toe of ungulates |
• casco | → Rumpf | ↔ hull — frame of a ship or plane |
• casco | → Scherbe; Tonscherbe; Topfscherbe | ↔ potsherd — piece of ceramic from pottery |
• casco | → Scherbe | ↔ shard — piece |
• casco | → Schiff; Boot | ↔ vessel — craft |
• casco | → Huf | ↔ hoef — een overdekking van het uiteinde van de voet |
• casco | → Helm | ↔ casque — Armure défensive |
• casco | → Huf | ↔ sabot — Corne du pied du cheval et de plusieurs autres animaux |
• casco | → Rinde; Baumrinde; Borke | ↔ écorce — Partie superficielle et protectrice des arbres et des végétaux |
casco vorm van cascar:
-
cascar (ocupar ilegalmente; craquear)
-
cascar (parlotear; charlar; cacarear; parlanchinear; cloquear; parlar; cotorrear)
-
cascar (criticar; chasquear; fraccionar; desacreditar; craquear; criticar duramente; descifrar)
heruntermachen; kritisieren; anprangern; bemängeln; beanstanden; bemäkeln-
heruntermachen werkwoord (mache herunter, machst herunter, macht herunter, machte herunter, machtet herunter, heruntergemacht)
-
anprangern werkwoord (prangere an, prangerst an, prangert an, prangerte an, prangertet an, angeprangert)
-
beanstanden werkwoord (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
-
-
cascar (cotorrear)
-
cascar (decir tonterías; charlar; delirar; desvariar; disparatar; cotorrear; parlotear; comprar tonteras)
quatschen; schwätzen; phantasieren; faseln; Unsinn reden; irre reden-
phantasieren werkwoord (phantasiere, phantasierst, phantasiert, phantasierte, phantasiertet, phantasiert)
-
Unsinn reden werkwoord (rede Unsinn, redest Unsinn, redet Unsinn, redete Unsinn, redetet Unsinn, Unsinn geredet)
-
irre reden werkwoord
-
cascar (arañar; rascar; descifrar; chillar; rascarse; arrastrar por el suelo)
kratzen; jucken; sich scheuern-
jucken werkwoord
-
sich scheuern werkwoord (scheuere mich, scheuerst dich, scheuert sich, scheuerte sich, scheuertet euch, sich gescheuert)
-
cascar (craquear)
ein krackendes Gelaut machen; entschlüsseln; entziffern; dekodieren-
ein krackendes Gelaut machen werkwoord
-
entschlüsseln werkwoord (entschlüssele, entschlüsselst, entschlüsselt, entschlüsselte, entschlüsseltet, entschlüsselt)
-
-
cascar (aporrear; sobar; pegar; castigar; azotar; maltratar; zurrar; solfear; malparar; moler a palos; tundir a golpes; dar una soba a)
jemandem zurichten-
jemandem zurichten werkwoord
-
-
cascar (quebrar; quebrantar; craquear; desfigurar; refractar; abusar de; petardear; hacer pedazos)
knacken; beschädigen; brechen; aufbrechen; kaputtmachen-
kaputtmachen werkwoord (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
-
cascar (conjugar; hacer recortes; declinar; flectar la cabeza)
Conjugations for cascar:
presente
- casco
- cascas
- casca
- cascamos
- cascáis
- cascan
imperfecto
- cascaba
- cascabas
- cascaba
- cascábamos
- cascabais
- cascaban
indefinido
- casqué
- cascaste
- cascó
- cascamos
- cascasteis
- cascaron
fut. de ind.
- cascaré
- cascarás
- cascará
- cascaremos
- cascaréis
- cascarán
condic.
- cascaría
- cascarías
- cascaría
- cascaríamos
- cascaríais
- cascarían
pres. de subj.
- que casque
- que casques
- que casque
- que casquemos
- que casquéis
- que casquen
imp. de subj.
- que cascara
- que cascaras
- que cascara
- que cascáramos
- que cascarais
- que cascaran
miscelánea
- ¡casca!
- ¡cascad!
- ¡no casques!
- ¡no casquéis!
- cascado
- cascando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes