Spaans

Uitgebreide vertaling voor tapa (Spaans) in het Duits

tapa:

tapa [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la tapa (tentempié; bocado)
    der Schnack; die Zwischenmahlzeit; der Biß; der Bissen
  2. la tapa
    der Deckel; Augenlid
    • Deckel [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Augenlid [das ~] zelfstandig naamwoord
  3. la tapa (tapón; capuchón; tapón roscado)
    die Verschlusskappe

Vertaal Matrix voor tapa:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Augenlid tapa pálpebra; párpado
Bissen bocado; tapa; tentempié bocado; bocados; mordeduras; mordisco; mordiscos
Biß bocado; tapa; tentempié dentellada; mordedura; mordida; mordisco; picadura
Deckel tapa capa; corteza; cubrimiento; cápsula; cáscara; estuche; tapas; tapones-medida; válvulas
Schnack bocado; tapa; tentempié
Verschlusskappe capuchón; tapa; tapón; tapón roscado
Zwischenmahlzeit bocado; tapa; tentempié

Synoniemen voor "tapa":


Wiktionary: tapa

tapa
noun
  1. Vorrichtung, die an einer Seite befestigt ist, bewegt werden kann und eine Öffnung verschließt
  2. Vorrichtung zum Abdecken oder Verschließen

Cross Translation:
FromToVia
tapa Abdeckung; Deckel cover — lid
tapa Einband; Umschlag cover — front and back of a book or a magazine
tapa Deckel lid — top or cover
tapa Deckel; Kappe top — lid, cap, cover
tapa Bettdecke; Decke; Bedeckung; Umschag; Verdeck couverture — Grande pièce d’étoffe épaisse

tapa vorm van tapar:

tapar werkwoord

  1. tapar (cubrir; recubrir; revestir; )
    beziehen; bedecken; bekleiden; verkleiden; verdecken; versehen
    • beziehen werkwoord (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • bedecken werkwoord (bedecke, bedeckst, bedeckt, bedeckte, bedecktet, bedeckt)
    • bekleiden werkwoord (bekleide, bekleidest, bekleidet, bekleidete, bekleidetet, bekleidet)
    • verkleiden werkwoord (verkleide, verkleidest, verkleidet, verkleidete, verkleidetet, verkleidet)
    • verdecken werkwoord (verdecke, verdeckst, verdeckt, verdeckte, verdecktet, verdeckt)
    • versehen werkwoord (versehe, versiehst, versieht, versah, versaht, versehen)
  2. tapar (encubrir; proteger; cubrir; )
    abdecken; abschirmen; begrenzen; umzäunen; abgrenzen; absperren; abzäunen
    • abdecken werkwoord (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abschirmen werkwoord (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • begrenzen werkwoord (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • umzäunen werkwoord (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • abgrenzen werkwoord (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • absperren werkwoord (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • abzäunen werkwoord (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  3. tapar (cerrar; cerrar de golpe; cerrarse; )
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; abschliessen; verriegeln; abdichten; zusperren; isolieren
    • schließen werkwoord (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren werkwoord (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen werkwoord (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen werkwoord (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • abschliessen werkwoord (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verriegeln werkwoord (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • abdichten werkwoord (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • zusperren werkwoord (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • isolieren werkwoord (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
  4. tapar (cerrar herméticamente; cerrar)
    zumachen; schließen; abschliessen; verschließen; abdichten; sperren
    • zumachen werkwoord (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • schließen werkwoord (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • abschliessen werkwoord (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verschließen werkwoord (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • abdichten werkwoord (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • sperren werkwoord (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
  5. tapar
    abdichten; schließen; stopfen; dichten; isolieren
    • abdichten werkwoord (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • schließen werkwoord (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • stopfen werkwoord (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • dichten werkwoord (dichte, dichtest, dichtet, dichtete, dichtetet, gedichtet)
    • isolieren werkwoord (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
  6. tapar (rellenar; cerrar; cubrir; terraplenar)
    zuschütten; zuwerfen
    • zuschütten werkwoord (schütte zu, schüttest zu, schüttet zu, schüttete zu, schüttetet zu, zugeschüttet)
    • zuwerfen werkwoord (werfe zu, wirfst zu, wirft zu, warf zu, warft zu, zugeworfen)
  7. tapar (camuflir; velar; encubrir)
    verschleiern; kamouflieren; tarnen
    • verschleiern werkwoord (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • kamouflieren werkwoord (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • tarnen werkwoord (tarne, tarnst, tarnt, tarnte, tarntet, getarnt)
  8. tapar (cubrir; dar a escondidas)
    zustecken; zustopfen
    • zustecken werkwoord (stecke zu, steckst zu, steckt zu, steckte zu, stecktet zu, zugesteckt)
    • zustopfen werkwoord
  9. tapar (cerrarse de golpe; cerrar; cegar; )
    zuschlagen; zuwerfen
    • zuschlagen werkwoord (schlage zu, schlägst zu, schlägt zu, schlug zu, schlugt zu, zugeschlagen)
    • zuwerfen werkwoord (werfe zu, wirfst zu, wirft zu, warf zu, warft zu, zugeworfen)

Conjugations for tapar:

presente
  1. tapo
  2. tapas
  3. tapa
  4. tapamos
  5. tapáis
  6. tapan
imperfecto
  1. tapaba
  2. tapabas
  3. tapaba
  4. tapábamos
  5. tapabais
  6. tapaban
indefinido
  1. tapé
  2. tapaste
  3. tapó
  4. tapamos
  5. tapasteis
  6. taparon
fut. de ind.
  1. taparé
  2. taparás
  3. tapará
  4. taparemos
  5. taparéis
  6. taparán
condic.
  1. taparía
  2. taparías
  3. taparía
  4. taparíamos
  5. taparíais
  6. taparían
pres. de subj.
  1. que tape
  2. que tapes
  3. que tape
  4. que tapemos
  5. que tapéis
  6. que tapen
imp. de subj.
  1. que tapara
  2. que taparas
  3. que tapara
  4. que tapáramos
  5. que taparais
  6. que taparan
miscelánea
  1. ¡tapa!
  2. ¡tapad!
  3. ¡no tapes!
  4. ¡no tapéis!
  5. tapado
  6. tapando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tapar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el tapar (obturar)
    Stopfen; Zustopfen

Vertaal Matrix voor tapar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Stopfen obturar; tapar
Zustopfen obturar; tapar
abdecken cubrir
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abdecken abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar almacenar; blindar; cubrir; cubrirse; deshacerse de; deshuesar; desollar; despellejar; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa; recubrir
abdichten cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar calafatear; escribir poesía; hacer enfriar por largo tiempo; isolar; lacrar; poetizar; precintar; sellar
abgrenzen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; planificar una ruta ó un proyecto; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
abschirmen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; blindar; cubrir; defensar; disimular; echar el cerrojo; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; recoger; recoger la mesa
abschliessen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abotonar; abrochar; bloquear; cerrar; cerrar con llave; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; lacrar; poner bajo llave; precintar; sellar
absperren abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar acorralar; acotar; apear; bloqear; bloquear; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con llave; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; encerrar; estafar; limitar; poner bajo llave; recortar; reducir; vallar
abzäunen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
bedecken calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar abovedar; cubrir; poner un techo; recubrir; techar
begrenzen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
bekleiden calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cubrir; decorar; desempeñar; enmaderar; entablar; revestir; revestir de madera
beziehen calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar alargar; armar; ceder; contraer; cubrir; decorar; encapotarse; engrapar; estirar; lañar; nublarse; poner cuerdas a; relacionar con; revestir; tensar; tirar
dichten tapar calafatear; escribir poesía; hacer enfriar por largo tiempo; isolar; poetizar; versificar
isolieren cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar aislar; alejar de; apartar; bifurcarse; calafatear; escindir; escribir poesía; hacer enfriar por largo tiempo; incomunicar; isolar; lacrar; poetizar; poner aparte; precintar; sellar; separar
kamouflieren camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
schließen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abarcar; abotonar; abrazar; abrochar; acabar; acabar con una; acabar de; acompañar; acordar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; ajustar cuentas; atacar; añadir; bloquear; caducar; calafatear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; completar; comprimir; concertar; concluir; contener; contornear; convenir en; copar; cuadrar; cubrir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; dejar bien cerrado; descartar; descomponer; detenerse; dominar; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encapsular; encerrar; encontrarse en la recta final; englobar; envolver; escribir poesía; expirar; extinguirse; finalizar; guardar; importar; incluir; inferir; limitar; llegar; llegar al fin; pagar; parar; pasar; poetizar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; restringir; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; saldar; suceder; terminar; ultimar; vencer
sperren cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloqear; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
stopfen tapar abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; calafatear; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; enmasillar; escribir poesía; estreñir; hartarse; ingerir; jalar; jamar; llenar con masilla; llenarse de comida; poetizar; producir estreñimiento; tapar huecos; taponar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; zurcir
tarnen camuflir; encubrir; tapar; velar disfrazar; disfrazarse; disimular; enmascarar; esconder; ocultar
umzäunen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
verdecken calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar esconder
verkleiden calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; disfrazar; disfrazarse; enmaderar; enmascarar; entablar; ocultar; revestir de madera
verriegeln cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
verschleiern camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disfrazar; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
verschließen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar adentrar; atacar; atar; bloquear; calzar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; detener; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; internar; pasar; poner bajo llave; suceder; tener agarrado; tener detenido
versehen calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar desempeñar
zumachen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abotonar; abrochar; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar la puerta; cerrarse; concertar; concluir; correr; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
zuschlagen amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar cerrar con fuerza
zuschütten cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar lanzar a
zusperren cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloqear; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
zustecken cubrir; dar a escondidas; tapar recoger con alfileres
zustopfen cubrir; dar a escondidas; tapar
zuwerfen amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar lanzar a
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
bedecken cubrir

Synoniemen voor "tapar":


Wiktionary: tapar

tapar
verb
  1. Sport: einen gegnerischen Punkt oder ein Tor verhindern
  2. Risse oder Loch verfugen

Cross Translation:
FromToVia
tapar schließen close — obstruct (an opening)
tapar verstopfen foul — to clog or obstruct
tapar bedecken bedekken — iets over iets heen plaatsen zodat het niet zichtbaar is
tapar zudecken afdekken — iets over iets anders heen plaatsen
tapar pfropfen; stopfen; verstopfen; zustopfen boucher — Traductions à trier suivant le sens
tapar beziehen; überziehen; belegen; decken; bedecken; einhüllen; verhüllen; zudecken; bespannen recouvrir — Couvrir de nouveau. (Sens général)

Verwante vertalingen van tapa