Spaans

Uitgebreide vertaling voor saldo (Spaans) in het Duits

saldo:

saldo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el saldo (excedente; sobrante; remanente; )
    der Saldo; die Bilanz; der Überschuß
    • Saldo [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Bilanz [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Überschuß [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. el saldo (surplús; exceso; resto; )
    der Rest; die Reste; der Überschuß; Zuviel; der Restbestand; der Überrest; Surplus
    • Rest [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Reste [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Überschuß [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Zuviel [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Restbestand [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Überrest [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Surplus [das ~] zelfstandig naamwoord
  3. el saldo (liquidación de cuentas; disposición; arreglo)
    die Verrechnung; Abrechnen; die Abrechnung
  4. el saldo (saldo de cuenta)

Vertaal Matrix voor saldo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Abrechnen arreglo; disposición; liquidación de cuentas; saldo ajustar cuentas; arreglar cuentas; liquidar cuentas
Abrechnung arreglo; disposición; liquidación de cuentas; saldo ajuste de cuentas; cuenta; justificación
Bilanz excedente; finiquito; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús balance; balance de situación
Rest exceso; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús boleto; bono; borra; comprobante; corte de tela; cupón; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; mezcla de patatas y verduras; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; sobrante; surplús; tarjeta de descuento; tela; vale; últimos restos
Restbestand exceso; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús boleto; bono; borra; comprobante; corte de tela; cupón; depósito; desperdicio; despojo; excedente; huella; poso; rastro; remanente; residuo; resto; sedimento; sobra; sobrante; surplús; tarjeta de descuento; tela; vale; últimos restos
Reste exceso; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús
Saldo excedente; finiquito; remanente; resto; saldo; saldo de cuenta; sobrante; superávit; surplús
Surplus exceso; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús boleto; bono; comprobante; cupón; tarjeta de descuento; vale
Verrechnung arreglo; disposición; liquidación de cuentas; saldo
Zuviel exceso; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús abundancia; desbordamiento; desmasiado; excedente; exceso; intemperancia; rebosamiento; superabundancia; superávit
Überrest exceso; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús boleto; bono; comprobante; cupón; resto; sobrante; tarjeta de descuento; vale
Überschuß excedente; exceso; finiquito; remanente; resto; saldo; sobrante; superávit; surplús abundancia; desbordamiento; desmasiado; excedente; exceso; intemperancia; rebosamiento; sobrante; superabundancia; superávit; surplús
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Abrechnung Facturación
Kontensaldo saldo; saldo de cuenta
Kontosaldo saldo; saldo de cuenta
Kontostand saldo; saldo de cuenta

Verwante woorden van "saldo":


Synoniemen voor "saldo":


Wiktionary: saldo

saldo
noun
  1. kaufmännisch: Endbetrag einer Rechnung, auszugleichender Betrag
  2. Buchführung, Bankwesen: die Differenz zwischen der Soll- und der Habenseite eines Kontos

Cross Translation:
FromToVia
saldo Restposten remainder — items left unsold and subject to reduction in price
saldo Saldo; Nachlass reliquat — (term, Jurisprudence de Comptabilité et de Commerce) Ce qui rester dû après la clôture et l’arrêté d’un compte.
saldo Saldo solde — (1)

saldo vorm van saldar:

saldar werkwoord

  1. saldar (ajustar cuentas; pagar; descomponer)
    begleichen; abrechnen; auflösen; abzahlen; freikaufen; abtragen; schließen; liquidieren; aufheben
    • begleichen werkwoord (begleiche, begleichst, begleicht, beglich, beglicht, beglichen)
    • abrechnen werkwoord (rechne ab, rechnst ab, rechnt ab, rechnte ab, rechntet ab, abgerechnet)
    • auflösen werkwoord (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • abzahlen werkwoord (zahle ab, zahlst ab, zahlt ab, zahlte ab, zahltet ab, abgezahlt)
    • freikaufen werkwoord (kaufe frei, kaufst frei, kauft frei, kaufte frei, kauftet frei, freigekauft)
    • abtragen werkwoord (trage ab, trägst ab, trägt ab, trug ab, trugt ab, abgetragen)
    • schließen werkwoord (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • liquidieren werkwoord (liquidiere, liquidierst, liquidiert, liquidierte, liquidiertet, liquidiert)
    • aufheben werkwoord (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
  2. saldar (liquidar)
    ausverkaufen
    • ausverkaufen werkwoord (verkaufe aus, verkaufst aus, verkauft aus, verkaufte aus, verkauftet aus, ausverkauft)
  3. saldar (pagar; arreglar)
    zahlen; tilgen; abrechnen
    • zahlen werkwoord (zahle, zahlst, zahlt, zahlte, zahltet, gezahlt)
    • tilgen werkwoord (tilge, tilgst, tilgt, tilgte, tilgtet, getilgt)
    • abrechnen werkwoord (rechne ab, rechnst ab, rechnt ab, rechnte ab, rechntet ab, abgerechnet)
  4. saldar (pagar posteriormente; solventar; liquidar; arreglar; remunerar)
    ausgleichen; zahlen; nachzahlen; abrechnen
    • ausgleichen werkwoord (gleiche aus, gleichst aus, gleicht aus, glich aus, glichet aus, ausgeglichen)
    • zahlen werkwoord (zahle, zahlst, zahlt, zahlte, zahltet, gezahlt)
    • nachzahlen werkwoord (zahle nach, zahlst nach, zahlt nach, zahlte nach, zahltet nach, nachgezahlt)
    • abrechnen werkwoord (rechne ab, rechnst ab, rechnt ab, rechnte ab, rechntet ab, abgerechnet)
  5. saldar
    glätten; ebnen; ausstreichen; egalisieren
    • glätten werkwoord (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • ebnen werkwoord (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • ausstreichen werkwoord (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • egalisieren werkwoord (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
  6. saldar (satisfacer; cotizar; remunerar; solventar)
    befriedigen
    • befriedigen werkwoord (befriedige, befriedigst, befriedigt, befriedigte, befriedigtet, befriedigt)

Conjugations for saldar:

presente
  1. saldo
  2. saldas
  3. salda
  4. saldamos
  5. saldáis
  6. saldan
imperfecto
  1. saldaba
  2. saldabas
  3. saldaba
  4. saldábamos
  5. saldabais
  6. saldaban
indefinido
  1. saldé
  2. saldaste
  3. saldó
  4. saldamos
  5. saldasteis
  6. saldaron
fut. de ind.
  1. saldaré
  2. saldarás
  3. saldará
  4. saldaremos
  5. saldaréis
  6. saldarán
condic.
  1. saldaría
  2. saldarías
  3. saldaría
  4. saldaríamos
  5. saldaríais
  6. saldarían
pres. de subj.
  1. que salde
  2. que saldes
  3. que salde
  4. que saldemos
  5. que saldéis
  6. que salden
imp. de subj.
  1. que saldara
  2. que saldaras
  3. que saldara
  4. que saldáramos
  5. que saldarais
  6. que saldaran
miscelánea
  1. ¡salda!
  2. ¡saldad!
  3. ¡no saldes!
  4. ¡no saldéis!
  5. saldado
  6. saldando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor saldar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufheben agitación; conmoción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrechnen ajustar cuentas; arreglar; descomponer; liquidar; pagar; pagar posteriormente; remunerar; saldar; solventar pagar
abtragen ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar arrancar; cambiar; cambiar por; demoler; derribar; descargarse de; descomponerse; desgarrar; desgastar; desguazar; destrozar; destruir; devastar; echar abajo; entregar; llevarse; malograr; reemplazar; renovar; reponer; romper; sustituir
abzahlen ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar
aufheben ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar almacenar; alzar; anular; archivar; aupar; cancelar; colocar; conservar; declarar nulo; depositar; derretirse; descomponer; desdar; deshacer; deshacerse de; disipar; disolver; disolverse; elevar; erguir; erigir; escamar; establecer; guardar; incorporar; levantar; liquidar; meter; ordenar; poner; proteger; recoger; recoger del suelo; recoger la mesa; rescindir; revertir; revocar; situar; subir; suprimir; tachar; timar
auflösen ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; averiguar; censurar; criticar; decodificar; dejar; derretirse; desabrochar; desanudar; desarmar; desarticularse; desatar; descifrar; descolgar; descomponer; desconectar; descoser; desembrollar; desempedrar; desencajar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmenuzar; desmontar; desnudarse; despedirse; despertar; despojarse de; desprenderse; destejer; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; expandir; extraer; forzar; hacer; interrumpir; investigar; limpiar a fondo; liquidar; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; relajar; reprochar; rescindir; resolver; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; sacar en claro; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse; solucionar; suprimir; tirar de; vaciar
ausgleichen arreglar; liquidar; pagar posteriormente; remunerar; saldar; solventar amortiguar; compensar; descontar; igualar; nivelar; recompensar; remunerar; resarcir de; saldar una cuenta
ausstreichen saldar alisar; allanar; aplanar; entretelar; esparcir; extender; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pregonar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar; sembrar a voleo; untar
ausverkaufen liquidar; saldar almacenar; deshacerse de; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa
befriedigen cotizar; remunerar; saldar; satisfacer; solventar aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; darse por satisfecho; hartarse; saciarse; satisfacer; saturarse
begleichen ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar
ebnen saldar alisar; allanar; aplanar; aplastar; entretelar; hacer recto; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
egalisieren saldar alisar; allanar; aplanar; aplastar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; recoger; recoger la mesa; refinar; relucir; resplandecer; satinar
freikaufen ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar pagar el rescate
glätten saldar abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; arriar; bruñir; cubrir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; planear; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; rozar; sacar brillo a; satinar
liquidieren ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar aniquilar; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; eliminar; extinguir; liquidar; malograr; romper
nachzahlen arreglar; liquidar; pagar posteriormente; remunerar; saldar; solventar añadir; suplir
schließen ajustar cuentas; descomponer; pagar; saldar abarcar; abotonar; abrazar; abrochar; acabar; acabar con una; acabar de; acompañar; acordar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; atacar; añadir; bloquear; caducar; calafatear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; completar; comprimir; concertar; concluir; contener; contornear; convenir en; copar; cuadrar; cubrir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; dejar bien cerrado; descartar; detenerse; dominar; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encapsular; encerrar; encontrarse en la recta final; englobar; envolver; escribir poesía; expirar; extinguirse; finalizar; guardar; importar; incluir; inferir; limitar; llegar; llegar al fin; parar; pasar; poetizar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; restringir; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; sellar; suceder; tapar; terminar; ultimar; vencer
tilgen arreglar; pagar; saldar amortizar; anular; borrar; cambiar; cambiar por; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descalificar; descartar; descolgar; desenganchar; deshacer; eliminar; invalidar; redimir; reemplazar; renovar; reponer; sustituir
zahlen arreglar; liquidar; pagar; pagar posteriormente; remunerar; saldar; solventar pagar

Synoniemen voor "saldar":


Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van saldo



Duits

Uitgebreide vertaling voor saldo (Duits) in het Spaans

Saldo:

Saldo [der ~] zelfstandig naamwoord

  1. der Saldo (Bilanz; Überschuß)
    el saldo; el excedente; el sobrante; el remanente; el surplús; el resto; el superávit; el finiquito
  2. der Saldo (Kontostand; Kontensaldo; Kontosaldo)
    el saldo; saldo de cuenta

Vertaal Matrix voor Saldo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
excedente Bilanz; Saldo; Überschuß Ablagerung; Auswuchs; Bodensatz; Niederschlag; Rest; Restbestand; Zuviel; Überbleibsel; Überfluß; Übermaß; Überschuß
finiquito Bilanz; Saldo; Überschuß Beleg; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Quittung
remanente Bilanz; Saldo; Überschuß Ablagerung; Bodensatz; Niederschlag; Rest; Restant; Restbestand; Reste; Surplus; Zuviel; Überbleibsel; Überrest; Überschuß
resto Bilanz; Saldo; Überschuß Ablagerung; Bodensatz; Bruchstück; Niederschlag; Rest; Restant; Restbestand; Reste; Restposten; Surplus; Zuviel; Überbleibsel; Überrest; Überschuß
saldo Bilanz; Kontensaldo; Kontosaldo; Kontostand; Saldo; Überschuß Abrechnen; Abrechnung; Rest; Restbestand; Reste; Surplus; Verrechnung; Zuviel; Überrest; Überschuß
sobrante Bilanz; Saldo; Überschuß Rest; Restant; Restbestand; Reste; Restposten; Surplus; Zuviel; im reichlichen Maße; Überbleibsel; Übermaß; Überrest; Überschuß
superávit Bilanz; Saldo; Überschuß Auswuchs; Rest; Restbestand; Reste; Surplus; Zuviel; Überfluß; Übermaß; Überrest; Überschuß
surplús Bilanz; Saldo; Überschuß Ablagerung; Bodensatz; Niederschlag; Rest; Restbestand; Reste; Surplus; Zuviel; im reichlichen Maße; Überbleibsel; Übermaß; Überrest; Überschuß
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
saldo de cuenta Kontensaldo; Kontosaldo; Kontostand; Saldo
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
excedente überzählig
sobrante unnütz; überflüssig; überzählig

Synoniemen voor "Saldo":


Wiktionary: Saldo

Saldo
noun
  1. Buchführung, Bankwesen: die Differenz zwischen der Soll- und der Habenseite eines Kontos
  2. kaufmännisch: Endbetrag einer Rechnung, auszugleichender Betrag

Cross Translation:
FromToVia
Saldo balance balance — list of credits and debits
Saldo saldo reliquat — (term, Jurisprudence de Comptabilité et de Commerce) Ce qui rester dû après la clôture et l’arrêté d’un compte.
Saldo saldo solde — (1)

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van saldo