Spaans

Uitgebreide vertaling voor relucir (Spaans) in het Duits

relucir:

relucir werkwoord

  1. relucir (centellear; brillar; resplandecer; )
    glitzern; funkeln; glimmen; blitzen; blinken
    • glitzern werkwoord (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • funkeln werkwoord (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • glimmen werkwoord (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • blitzen werkwoord (blitze, blitzt, blitzte, blitztet, geblitzt)
    • blinken werkwoord (blinke, blinkst, blinkt, blinkte, blinktet, geblinkt)
  2. relucir (resplandecer; brillar)
    blinken
    • blinken werkwoord (blinke, blinkst, blinkt, blinkte, blinktet, geblinkt)
  3. relucir (resplandecer; brillar)
    funkeln
    • funkeln werkwoord (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
  4. relucir (alisar; planchar; pulir; )
    egalisieren; flächen; polieren; bügeln; schleifen; schlichten; glätten; schaben; schimmern; funkeln; florieren; ebnen; glitzern; glimmen; schmirgeln; ausstreichen; ausbügeln; glatthobeln
    • egalisieren werkwoord (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
    • flächen werkwoord (fläche, flächst, flächt, flächte, flächtet, geflächt)
    • polieren werkwoord (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • bügeln werkwoord (bügele, bügelst, bügelt, bügelte, bügeltet, gebügelt)
    • schleifen werkwoord (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten werkwoord (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten werkwoord (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • schaben werkwoord (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • schimmern werkwoord (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • funkeln werkwoord (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • florieren werkwoord (floriere, florierst, floriert, florierte, floriertet, floriert)
    • ebnen werkwoord (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • glitzern werkwoord (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • glimmen werkwoord (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • schmirgeln werkwoord (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • ausstreichen werkwoord (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • ausbügeln werkwoord (bügele aus, bügelst aus, bügelt aus, bügelte aus, bügeltet aus, ausgebügelt)
    • glatthobeln werkwoord (glatthoble, glatthobelst, glatthobelt, glatthobelte, glatthobeltet, glattgehobelt)
  5. relucir (irradiar; brillar; resplandecer; radiar)
    scheinen; leuchten; glänzen; schimmern
    • scheinen werkwoord (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • leuchten werkwoord (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)
    • glänzen werkwoord (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • schimmern werkwoord (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)

Conjugations for relucir:

presente
  1. reluzco
  2. reluces
  3. reluce
  4. relucimos
  5. relucís
  6. relucen
imperfecto
  1. relucía
  2. relucías
  3. relucía
  4. relucíamos
  5. relucíais
  6. relucían
indefinido
  1. relucí
  2. reluciste
  3. relució
  4. relucimos
  5. relucisteis
  6. relucieron
fut. de ind.
  1. reluciré
  2. relucirás
  3. relucirá
  4. reluciremos
  5. reluciréis
  6. relucirán
condic.
  1. reluciría
  2. relucirías
  3. reluciría
  4. reluciríamos
  5. reluciríais
  6. relucirían
pres. de subj.
  1. que reluzca
  2. que reluzcas
  3. que reluzca
  4. que reluzcamos
  5. que reluzcáis
  6. que reluzcan
imp. de subj.
  1. que reluciera
  2. que relucieras
  3. que reluciera
  4. que reluciéramos
  5. que relucierais
  6. que relucieran
miscelánea
  1. ¡reluce!
  2. ¡relucid!
  3. ¡no reluzcas!
  4. ¡no reluzcáis!
  5. relucido
  6. reluciendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

relucir [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el relucir (brillar)
    Blinken; Leuchten; Glänzen
    • Blinken [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Leuchten [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Glänzen [das ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor relucir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Blinken brillar; relucir
Glänzen brillar; relucir brillantez; brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; luz; resplandor
Leuchten brillar; relucir efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ausbügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; poner derecho; poner recto; rectificar; rozar
ausstreichen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar esparcir; extender; pregonar; saldar; sembrar a voleo; untar
blinken brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer abrillantar; aplanar; brillar; chispear; hacer brillar; igualar; parpadear
blitzen brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer abrillantar; aplanar; brillar; chispear; clarecer; destellar; disparar el flash; haber tormenta; hacer brillar; igualar; levantar; levantar a tiros; relampaguear; relàmpaguear; tormentar
bügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar
ebnen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; hacer recto; igualar; nivelar; saldar
egalisieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; igualar; nivelar; recoger; recoger la mesa; saldar
florieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar florecer; mejorar; prosperar; reparar
flächen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
funkeln alisar; allanar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; entretelar; fulgurar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; cantar a pleno pulmón; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; hacer audible; hacer brillar; igualar; iluminarse; oscilar; reflejar; relampaguear
glatthobeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glimmen alisar; allanar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; entretelar; fulgurar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; chispear; hacer brillar; igualar; resplandecer
glitzern alisar; allanar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; entretelar; fulgurar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; igualar; iluminarse; radiar; relampaguear; resplandecer
glänzen brillar; irradiar; radiar; relucir; resplandecer abrillantar; alardear; alardear de; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; desplegar; destellar; distinguirse; exhibir; exponer; fosforescer; hacer alarde de; hacer brillar; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; igualar; iluminarse; ostentar; parecer; pavonearse; radiar; relampaguear; resplandecer; sobresalir
glätten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arriar; bruñir; cubrir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; planchar; planear; pulir; restregar; rozar; sacar brillo a; saldar
leuchten brillar; irradiar; radiar; relucir; resplandecer abrillantar; alumbrar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; clarecer; dar luz; destellar; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminar; iluminarse; levantar; levantar a tiros; parecer; radiar; relampaguear; relàmpaguear; resplandecer; sobresalir
polieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulimentar; pulir; restregar; sacar brillo a
schaben alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arañar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; estregar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; rascar; raspar; restregar; sacar brillo a
scheinen brillar; irradiar; radiar; relucir; resplandecer abrillantar; alumbrar; amanecer; aparecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminar; iluminarse; parecer; parecerse; radiar; relampaguear; resplandecer; sobresalir; tener aspecto de
schimmern alisar; allanar; aplanar; brillar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; irradiar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; radiar; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; brillar débilmente; brillar tenuemente; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; parecer; relampaguear; resplandecer
schleifen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adiestrar duramente; adornar; afilar; alisar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a; tener un andar arrastrado
schlichten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; acallar; adornar; ajustir; alisar; apagarse; bruñir; calmar; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; equipar; escariar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; fregar; frotar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; ordenar; pulir; regular; resolver; restregar; sacar brillo a; tranquilizar
schmirgeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; lijar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a

Synoniemen voor "relucir":


Wiktionary: relucir


Cross Translation:
FromToVia
relucir glitzern; gleißen; glänzen glisten — to reflect light with a glittering luster
relucir glänzen; blinken blinken — in opvallende mate licht weerkaatsen of uitzenden

Verwante vertalingen van relucir