Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
aufessen
|
agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; consumir; dar de comer a; destrozar; devorar; digerir; digerirse; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
atiborrarse; comerlo todo; devorar; mordisquear; roer
|
auffressen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
atiborrarse; comerse; devorar; engullir; tragarse
|
aufknabbern
|
aprovechar; cenar; comer; consumir
|
|
aufzehren
|
agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar
|
agotar; aguantar; aprovechar; atiborrarse; comerlo todo; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; devorar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; tomar; usar
|
bunkern
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
|
dinieren
|
cenar; comer; estar a la mesa; tomar
|
|
einreißen
|
comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
|
aclimatarse; acostumbrar; acostumbrarse; acostumbrarse a; adaptarse; contraer el hábito de; desgarrar; desgarrarse; familiarizarse con; habituarse a; hacerse a; rasgar
|
einstecken
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
aceptar relagar; asumir; birlar; echar al buzón; echar al correo; enhebrar; envainar; mangar; pinchar en; robar; tomar posesión de
|
ernähren
|
cenar; comer; estar a la mesa; tomar
|
alimentar; amamantar; apoyar financieramente; cazar; consumir; criar; dar de comer a; dar de mamar; disfrutar; lactar; mamar; mantener; nutrir
|
essen
|
almorzar; aprovechar; cenar; comer; comer con gusto; comerse; consumir; desincrustar; desplegar; devorar; disfrutar comiendo; estar a la mesa; mandarse un ...; mascar; morfar; picar; saborear; tomar
|
alimentar; almorzar; atiborrarse; comer al mediodía; comerlo todo; dar comida a; dar de comer a; devorar; mordisquear; roer
|
fressen
|
atiborrarse; atracarse; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; estar a la mesa; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
abarrotar; atiborrar; atracarse; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; hartarse; manducar; tragar; tragarse
|
futtern
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
abarrotar; atiborrar; comer con glotonería; hartarse
|
füttern
|
cenar; comer; estar a la mesa; tomar
|
alimentar; amamantar; atiborrarse; cazar; criar; dar de comer a; dar de mamar; devorar; lactar; mamar; nutrir
|
gebrauchen
|
aprovechar; cenar; comer; consumir
|
administrar; aplicar; apostar; aprovechar; atiborrarse; coger; comenzar; comerse; consumir; consumir de drogas; derrochar; despilfarrar; devorar; drogarse; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
|
genießen
|
atiborrarse; atracarse; cenar; comer; comer con glotonería; comer con gusto; comerse; desincrustar; desplegar; destrozar; devorar; disfrutar comiendo; embuchar; engullir; estar a la mesa; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; mandarse un ...; morfar; picar; saborear; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; gustar; paladear; saborear
|
hereinkriegen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
|
hineinstopfen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
abarrotar; acostar; apretar; apretujar; arropar; atiborrar; atiborrarse; comer con glotonería; devorar; embuchar; hartarse; tapar a alguien
|
hinunterschlingen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
atiborrarse; devorar; ingerir; tomar; tragar; tragarse
|
hinunterschlucken
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
acumularse; atiborrarse; devorar; engullir; ingerir; tomar; tragar; tragarse
|
konsumieren
|
aprovechar; cenar; comer; consumir; estar a la mesa; tomar
|
acabar; aprovechar; atiborrarse; comerse; consumir; consumir de drogas; consumirse; devorar; drogarse; gastar; terminar; tomar; usar
|
nehmen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
coger
|
schlemmen
|
comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear
|
comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; hartarse; saborear
|
schlingen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; colocar; colocarse; columpiarse; comerse; componer; dar bandazos; depositar sobre; derribar; destinar; devorar; encajar; engarzar; engullir; enredarse; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer eses; hacer oscilar; invertir; jugar; mecer; mecerse; mover; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; pagar; poner; publicar; reducir; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; situar; tambalearse; tender; tragarse; tumbar; ubicar
|
schlucken
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
aceptar relagar; aspirar; asumir; atiborrarse; chupar; devorar; engullir; incorporar; ingerir; sorber; tomar; tomar posesión de; tragar; tragarse
|
schmausen
|
comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear
|
comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; saborear
|
schwelgen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
engullir
|
soupieren
|
cenar; comer; estar a la mesa; tomar
|
cenar
|
speisen
|
agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; estar a la mesa; tomar
|
alimentar; atiborrarse; cazar; comerlo todo; dar comida a; dar de comer a; devorar; mordisquear; nutrir; roer
|
stopfen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; calafatear; comer con glotonería; devorar; enmasillar; escribir poesía; estreñir; hartarse; llenar con masilla; poetizar; producir estreñimiento; tapar; tapar huecos; taponar; tragar; zurcir
|
tafeln
|
cenar; comer; estar a la mesa; tomar
|
comer con estilo; tirar con madera
|
verschlingen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
comerse; devorar; engullir; enlazar; entrelazar; tragarse
|
verschlucken
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
digerir
|
verspeisen
|
agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
atiborrarse; comerlo todo; devorar; mordisquear; roer
|
vertilgen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
barrer; borrar; derribar; erradicar; exterminar; extirpar; hacer desaparecer; limpiar
|
verzehren
|
agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
aguantar; atiborrarse; comerlo todo; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; devorar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; mordisquear; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; roer; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
|
zu sich nehmen
|
aprovechar; cenar; comer; consumir
|
|
ätzen
|
atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
|
atracarse; comerse; corroer; grabar; grabar al aguafuerte; morder; picar
|