Spaans

Uitgebreide vertaling voor estima (Spaans) in het Duits

estima:

estima [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la estima (aprecio; respeto)
    die Wertung; die Anerkennung; die Würdigung; der Respekt; die Schätzung; die Ehrerbietung; die Achtung; die Ehrfurcht; Anerkenntnis; Werturteil; die Hochachtung
  2. la estima (respeto; deferencia)
    der Respekt; die Hochachtung; die Achtung; die Ehrerbietung
  3. la estima (respeto; estimación; deferencia)
    die Hochachtung; der Respekt; die Achtung; die Anerkennung; die Ehrfurcht; die Würdigung; die Ehrerbietung
  4. la estima (estimación; presupuesto; estimación de gastos; )
    die Einschätzung; die Schätzung; die Bewertung; die Wertung; die Taxierung; die Berechnung; die Taxation
  5. la estima (tasación; estimación; estimación del valor; cálculo; aprecio)
    die Schätzung; die Einschätzung; die Taxierung; die Taxation; die Bewertung; die Wertung

Vertaal Matrix voor estima:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Achtung aprecio; deferencia; estima; estimación; respeto agradecimiento; atención; gratitud; observancia; reconocimiento; respeto
Anerkenntnis aprecio; estima; respeto agradecimiento; gratitud; reconocimiento
Anerkennung aprecio; deferencia; estima; estimación; respeto agradecimiento; aprecio; convalidación; gratitud; homologación; reconocimiento; valoración
Berechnung calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; presupuesto; suposición; tasación; valoración calculación; cálculo; estimación; presupuesto; tasación; valoración
Bewertung aprecio; calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; presupuesto; suposición; tasación; valoración agradecimiento; calificación; clasificación; gratitud; reconocimiento
Ehrerbietung aprecio; deferencia; estima; estimación; respeto adoración; culto; veneración
Ehrfurcht aprecio; deferencia; estima; estimación; respeto
Einschätzung aprecio; calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; presupuesto; suposición; tasación; valoración determinación de la posición
Hochachtung aprecio; deferencia; estima; estimación; respeto adoración; culto; veneración
Respekt aprecio; deferencia; estima; estimación; respeto adoración; culto; veneración
Schätzung aprecio; calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; presupuesto; respeto; suposición; tasación; valoración cotización; oferta; presupuesto; presupuestos
Taxation aprecio; calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; presupuesto; suposición; tasación; valoración
Taxierung aprecio; calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; presupuesto; suposición; tasación; valoración
Wertung aprecio; calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; estima; estimación; estimación de gastos; estimación del valor; evaluación; presupuesto; respeto; suposición; tasación; valoración calificación; clasificación; concepto; convicción; idea; modo de ver; noción; opinión; punto de vista; puntuación
Werturteil aprecio; estima; respeto juicio de valor
Würdigung aprecio; deferencia; estima; estimación; respeto agradecimiento; apreciar; crítica; gratitud; recensión; reconocimiento

Verwante woorden van "estima":

  • estimas

Synoniemen voor "estima":


Wiktionary: estima

estima
noun
  1. hohe Wertung einer Person

Cross Translation:
FromToVia
estima Achtung; Ansehen; Wertschätzung esteem — favourable regard
estima Achtung waardering — het hechten van een waarde aan iets of het tonen daarvan
estima Achtung; Verehrung; Wertschätzung estimeopinion favorable que l’on avoir de quelqu’un, fonder sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus.

estimar:

estimar werkwoord

  1. estimar (calcular; tasar; comprobar; valorar)
    schätzen; taxieren
    • schätzen werkwoord (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • taxieren werkwoord (taxiere, taxierst, taxiert, taxierte, taxiertet, taxiert)
  2. estimar (presupuestar en)
    berechnen; achten
    • berechnen werkwoord (berechne, berechnest, berechnet, berechnete, berechnetet, berechnet)
    • achten werkwoord (achte, achtest, achtet, achtete, achtetet, geachtet)
  3. estimar (presupuestar)
    veranschlagen; berechnen; kalkulieren; taxieren
    • veranschlagen werkwoord (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
    • berechnen werkwoord (berechne, berechnest, berechnet, berechnete, berechnetet, berechnet)
    • kalkulieren werkwoord (kalkuliere, kalkulierst, kalkuliert, kalkulierte, kalkuliertet, kalkuliert)
    • taxieren werkwoord (taxiere, taxierst, taxiert, taxierte, taxiertet, taxiert)
  4. estimar (calcular; contar; computar)
    kalkulieren; veranschlagen
    • kalkulieren werkwoord (kalkuliere, kalkulierst, kalkuliert, kalkulierte, kalkuliertet, kalkuliert)
    • veranschlagen werkwoord (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
  5. estimar (apreciar; agradecer)
    schätzen; würdigen; respektieren; hochschätzen; achten; hochachten; ehren; verehren; hochhalten
    • schätzen werkwoord (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • würdigen werkwoord (würdige, würdigst, würdigt, würdigte, würdigtet, gewürdigt)
    • respektieren werkwoord (respektiere, respektierst, respektiert, respektierte, respektiertet, respektiert)
    • hochschätzen werkwoord
    • achten werkwoord (achte, achtest, achtet, achtete, achtetet, geachtet)
    • hochachten werkwoord (achte hoch, achtest hoch, achtet hoch, achtete hoch, achtetet hoch, hochgeachtet)
    • ehren werkwoord (ehre, ehrst, ehrt, ehrte, ehrtet, geehrt)
    • verehren werkwoord (verehre, verehrst, verehrt, verehrte, verehrtet, verehrt)
    • hochhalten werkwoord (halte hoch, hältst hoch, hält hoch, hielt hoch, hieltet hoch, hochgehalten)
  6. estimar (evaluar; valorar; tasar)
    schätzen; taxieren; voranschlagen
    • schätzen werkwoord (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • taxieren werkwoord (taxiere, taxierst, taxiert, taxierte, taxiertet, taxiert)
    • voranschlagen werkwoord
  7. estimar (apreciar; valorar; calificar; decir al tanteo)
    preisen; rühmen; loben; lobpreisen
    • preisen werkwoord (preise, preisest, preist, preiste, preistet, gepriesen)
    • rühmen werkwoord (rühme, rühmst, rühmt, rühmte, rühmtet, gerühmt)
    • loben werkwoord (lobe, lobst, lobt, lobte, lobtet, gelobt)
    • lobpreisen werkwoord (lobpreise, lobpreisest, lobpreist, lobpries, lobpriest, lobgepriesen)
  8. estimar (conjeturar; adivinar; especular; )
    schätzen; glauben; vermuten; annehmen; mutmaßen; Vermutung anstellen
    • schätzen werkwoord (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • glauben werkwoord (glaube, glaubst, glaubt, glaubte, glaubtet, geglaubt)
    • vermuten werkwoord (vermute, vermutest, vermutet, vermutete, vermutetet, vermutet)
    • annehmen werkwoord (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
    • mutmaßen werkwoord (mutmaße, mutmaßst, mutmaßt, mutmaßte, mutmaßtet, gemutmaßt)
  9. estimar (conjeturar; sugerir; proponer; )
    raten; suggerieren; zuraten; vorschlagen; anregen; ausmachen; veranschlagen; schätzen; ermessen; überschlagen; bestimmen; taxieren
    • raten werkwoord (rate, rätst, rät, riet, rietet, geraten)
    • suggerieren werkwoord (suggeriere, suggerierst, suggeriert, suggerierte, suggeriertet, suggeriert)
    • zuraten werkwoord (rate zu, rätst zu, rät zu, reit zu, rietet zu, zugeraten)
    • vorschlagen werkwoord (schlage vor, schlägst vor, schlägt vor, schlug vor, schlugt vor, vorgeschlagen)
    • anregen werkwoord (rege an, regst an, regt an, regte an, regtet an, angeregt)
    • ausmachen werkwoord (mache aus, machst aus, macht aus, machte aus, machtet aus, ausgemacht)
    • veranschlagen werkwoord (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
    • schätzen werkwoord (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • ermessen werkwoord (ermesse, ermißt, ermaß, ermaßt, ermessen)
    • überschlagen werkwoord (überschlage, überschlägst, überschlägt, überschlug, überschlugt, übergeschlagen)
    • bestimmen werkwoord (bestimme, bestimmst, bestimmt, bestimmte, bestimmtet, bestimmt)
    • taxieren werkwoord (taxiere, taxierst, taxiert, taxierte, taxiertet, taxiert)
  10. estimar (appreciar; considerar; adivinar; conjeturar; hacer conjeturas)
    abwägen; veranschlagen; überschlagen; ausmachen; schätzen; bestimmen; ermessen; taxieren
    • abwägen werkwoord (wäge ab, wägst ab, wägt ab, wägte ab, wägtet ab, abgewägt)
    • veranschlagen werkwoord (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
    • überschlagen werkwoord (überschlage, überschlägst, überschlägt, überschlug, überschlugt, übergeschlagen)
    • ausmachen werkwoord (mache aus, machst aus, macht aus, machte aus, machtet aus, ausgemacht)
    • schätzen werkwoord (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • bestimmen werkwoord (bestimme, bestimmst, bestimmt, bestimmte, bestimmtet, bestimmt)
    • ermessen werkwoord (ermesse, ermißt, ermaß, ermaßt, ermessen)
    • taxieren werkwoord (taxiere, taxierst, taxiert, taxierte, taxiertet, taxiert)

Conjugations for estimar:

presente
  1. estimo
  2. estimas
  3. estima
  4. estimamos
  5. estimáis
  6. estiman
imperfecto
  1. estimaba
  2. estimabas
  3. estimaba
  4. estimábamos
  5. estimabais
  6. estimaban
indefinido
  1. estimé
  2. estimaste
  3. estimó
  4. estimamos
  5. estimasteis
  6. estimaron
fut. de ind.
  1. estimaré
  2. estimarás
  3. estimará
  4. estimaremos
  5. estimaréis
  6. estimarán
condic.
  1. estimaría
  2. estimarías
  3. estimaría
  4. estimaríamos
  5. estimaríais
  6. estimarían
pres. de subj.
  1. que estime
  2. que estimes
  3. que estime
  4. que estimemos
  5. que estiméis
  6. que estimen
imp. de subj.
  1. que estimara
  2. que estimaras
  3. que estimara
  4. que estimáramos
  5. que estimarais
  6. que estimaran
miscelánea
  1. ¡estima!
  2. ¡estimad!
  3. ¡no estimes!
  4. ¡no estiméis!
  5. estimado
  6. estimando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor estimar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Vermutung anstellen adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer
abwägen adivinar; appreciar; conjeturar; considerar; estimar; hacer conjeturas conferenciar; considerar; deliberar; estudiar; medir; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre; sopesar
achten agradecer; apreciar; estimar; presupuestar en alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; estimar mucho; glorificar; honorar; honrar; marcar; perdonar; ponderar; rendir homenaje; respetar; tener en gran estima; tributar homenaje
annehmen adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer abordar; aceptar; aceptar relagar; acoger; adivinar; adoptar; argumentar; asumir; atender; barruntar; ciudar de; coger; conjeturar; considerar; contestar; creer; creer en; embolsar; embolsarse; enfocar; escapar; escapar de; escaparse; evitar; hacer una manifestación; huir; huir de; huirse de; lanzar; manifestarse; plantear; postular; presumir; proponer; recibir; sospechar; sugerir; suponer; tener como fin de; tener como objetivo; tomar; tomar posesión de; tratar
anregen adivinar; appreciar; conjeturar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir afrontar; alentar; animar; apuntalar; arrancar; atormentar; avivar; causar; chancear; dar motivo para; dar viveza a; decir al oído; desafiar; encrespar; entusiasmar; escarabajear; estimular; excitar; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; insinuar; instigar; jorobar; motivar; picar; pinchar; presentar; promocionar; provocar; soliviantar; suscitar
ausmachen adivinar; appreciar; conjeturar; considerar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir acordar; ahogar; apagar; apagarse; asentir; cerrar; citar; coincidir en; comprobar; concordar; conformarse a; constatar; contemplar; controlar; convenir; dar el visto bueno; definir; desconectar; desenchufar; determinar; divorciarse; establecer; estar de acuerdo; estipular; extinguir; extinguirse; fijar; identificar; llegar a un acuerdo; mirar; observar; pactar; percatarse de; percibir; ponerse de acuerdo; prestar atención; quedarse en; romper una relación de pareja; sofocar; vigilar
berechnen estimar; presupuestar; presupuestar en calcular
bestimmen adivinar; appreciar; conjeturar; considerar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir acordar; caducar; comprobar; concluir; condecorar; constatar; convenir en; decidir; decidirse a; decretar; definir; describir; destacarse; detallar; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; especificar; establecer; estipular; expirar; fijar; identificar; ordenar; precisar; proclamar; promulgar; resolver; terminar; tomar una decisión; vencer
ehren agradecer; apreciar; estimar acoger; alabar; convidar; elogiar; encomiar; ensalzar; estimar mucho; festejar; glorificar; honorar; honrar; honrar y respetar a una persona; marcar; ponderar; rendir homenaje; respetar; tener en gran estima; tributar homenaje
ermessen adivinar; appreciar; conjeturar; considerar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir
glauben adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer asumir; considerar; creer; creer en; presumir; suponer
hochachten agradecer; apreciar; estimar alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; estimar mucho; glorificar; honorar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje; respetar; tener en gran estima; tributar homenaje
hochhalten agradecer; apreciar; estimar alzar; alzarse; cesar; dejar; detener; estimar mucho; glorificar; hacer respetar; honrar y respetar a una persona; levantar; respetar; sostener; tener en gran estima
hochschätzen agradecer; apreciar; estimar elogiar; estimar mucho; glorificar; ponderar; respetar; tener en gran estima
kalkulieren calcular; computar; contar; estimar; presupuestar calcular; tomar en cuenta
loben apreciar; calificar; decir al tanteo; estimar; valorar alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje
lobpreisen apreciar; calificar; decir al tanteo; estimar; valorar alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje
mutmaßen adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer adivinar; barruntar; conjeturar; especular; espescular al alza a la baja; postular; presumir; sospechar
preisen apreciar; calificar; decir al tanteo; estimar; valorar alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje
raten adivinar; appreciar; conjeturar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir aconsejar; decir al oído; insinuar; nombrar; presentar; proponer; provocar; recomendar
respektieren agradecer; apreciar; estimar estimar mucho; glorificar; respetar; tener en gran estima
rühmen apreciar; calificar; decir al tanteo; estimar; valorar alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; preciarse de; rendir homenaje
schätzen adivinar; agradecer; appreciar; apreciar; barruntar; calcular; comprobar; conjeturar; considerar; especular; estimar; evaluar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; presumir; presuponer; proponer; provocar; representar; sugerir; suponer; tasar; valorar adivinar; amanecer; amonestar; arrebatar; asumir; barruntar; borrar; clarear; condenar; conjeturar; considerar; creer; creer en; culpar; eliminar; elogiar; enjugar; estimar mucho; glorificar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; ponderar; postular; presumir; reconvenir; reprender; respetar; sacar; sospechar; suponer; tener en gran estima
suggerieren adivinar; appreciar; conjeturar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir decir al oído; insinuar; lanzar; presentar; provocar; sugerir
taxieren adivinar; appreciar; calcular; comprobar; conjeturar; considerar; estimar; evaluar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; presupuestar; proponer; provocar; representar; sugerir; tasar; valorar evaluar; valorar
veranschlagen adivinar; appreciar; calcular; computar; conjeturar; considerar; contar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; presupuestar; proponer; provocar; representar; sugerir calcular; evaluar; valorar
verehren agradecer; apreciar; estimar admirar; adorar; ahorrar; conceder; dar; dar importancia; darse; donar; echar; enaltecer; entregar; estimar mucho; favorecer; glorificar; obsequiar con; otorgar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; respetar; servir; tener en gran estima; verter
vermuten adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer adivinar; barruntar; conjeturar; postular; presumir; sospechar
voranschlagen estimar; evaluar; tasar; valorar
vorschlagen adivinar; appreciar; conjeturar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir decir al oído; insinuar; nombrar; presentar; proponer; provocar; recomendar; sugerir
würdigen agradecer; apreciar; estimar
zuraten adivinar; appreciar; conjeturar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir decir al oído; insinuar; presentar; provocar
überschlagen adivinar; appreciar; conjeturar; considerar; estimar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; proponer; provocar; representar; sugerir calcular; pasar por alto

Synoniemen voor "estimar":


Wiktionary: estimar

estimar
verb
  1. Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen

Cross Translation:
FromToVia
estimar abschätzen ballpark — make an estimate
estimar schätzen; abschätzen estimate — to calculate roughly
estimar schätzen; vermuten; mutmaßen; rechnen mit reckon — to conclude, as by an enumeration and balancing of chances; hence, to think; to suppose
estimar schätzen ramen — inschatten, vaak middels berekening
estimar mögen; achten; schätzen; wertschätzen; würdigen; gern haben; Zuneigung empfinden für aimerressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose.
estimar schätzen; abschätzen; achten; mögen; wertschätzen; würdigen; einschätzen; hochschätzen; hochachten; ehren apprécier — Estimer, évaluer (quelque chose), en fixer la valeur, le prix. (Sens général).
estimar abschätzen; bewerten; schätzen; einschätzen taxer — (vieilli) régler, fixer le prix des denrées, des marchandises, de quelque autre chose que ce soit.
estimar abschätzen; bewerten; schätzen; einschätzen évaluerestimer une chose quant à son prix, à sa valeur, à sa quantité, à sa durée.

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van estima