Spaans

Uitgebreide vertaling voor encerar (Spaans) in het Duits

encerar:

encerar werkwoord

  1. encerar (frotar con cera)
    wachsen; bohnern
    • wachsen werkwoord (wachse, wächst, wuchs, wuchst, gewachsen)
    • bohnern werkwoord (bohnere, bohnerst, bohnert, bohnerte, bohnertet, gebohnert)
  2. encerar (abrillantar; lustrar; pulir; )
    aufputzen; polieren; aufpolieren
    • aufputzen werkwoord (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • polieren werkwoord (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • aufpolieren werkwoord (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
  3. encerar (dar brillo; pulir; abrillantar; )
    schleifen; schlichten; glätten; polieren; ausrüsten; schaben; scheuern; feilen; schmirgeln; aufpolieren; herausputzen; glattstreichen; abscheuern
    • schleifen werkwoord (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten werkwoord (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten werkwoord (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • polieren werkwoord (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • ausrüsten werkwoord (rüste aus, rüstest aus, rüstet aus, rüstete aus, rüstetet aus, ausgerüstet)
    • schaben werkwoord (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • scheuern werkwoord (scheuere, scheuerst, scheuert, scheuerte, scheuertet, gescheuert)
    • feilen werkwoord (feile, feilst, feilt, feilte, feiltet, gefeilt)
    • schmirgeln werkwoord (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • aufpolieren werkwoord (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • herausputzen werkwoord (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • glattstreichen werkwoord
    • abscheuern werkwoord (scheuere ab, scheuerst ab, scheuert ab, scheuerte ab, scheuertet ab, abgescheuert)
  4. encerar (untar; aplicar; lubricar; )
    einschmieren
    • einschmieren werkwoord (schmiere ein, schmierst ein, schmiert ein, schmierte ein, schmiertet ein, eingeschmiert)
  5. encerar (pulir; sacar brillo a; fregar; )
    polieren
    • polieren werkwoord (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
  6. encerar (frotar; aplicar; fregar; engrasar; lubricar)
    ausreiben
    • ausreiben werkwoord (reibe aus, reibst aus, reibt aus, reibte aus, reibtet aus, ausgereibt)

Conjugations for encerar:

presente
  1. encero
  2. enceras
  3. encera
  4. enceramos
  5. enceráis
  6. enceran
imperfecto
  1. enceraba
  2. encerabas
  3. enceraba
  4. encerábamos
  5. encerabais
  6. enceraban
indefinido
  1. enceré
  2. enceraste
  3. enceró
  4. enceramos
  5. encerasteis
  6. enceraron
fut. de ind.
  1. enceraré
  2. encerarás
  3. encerará
  4. enceraremos
  5. enceraréis
  6. encerarán
condic.
  1. enceraría
  2. encerarías
  3. enceraría
  4. enceraríamos
  5. enceraríais
  6. encerarían
pres. de subj.
  1. que encere
  2. que enceres
  3. que encere
  4. que enceremos
  5. que enceréis
  6. que enceren
imp. de subj.
  1. que encerara
  2. que enceraras
  3. que encerara
  4. que enceráramos
  5. que encerarais
  6. que enceraran
miscelánea
  1. ¡encera!
  2. ¡encerad!
  3. ¡no enceres!
  4. ¡no enceréis!
  5. encerado
  6. encerando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor encerar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abscheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a arañar; estregar; fregar; fregotear; frotar; lijar; rascar; raspar; restregar
aufpolieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adornar; alentar; alisar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; ataviar; aviar; bruñir; embellecer; embellecerse; engalanar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; mejorar; motivar; pulir; reforzar; remendar
aufputzen abrillantar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; lustrar; pulir abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
ausreiben aplicar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar esparcir; pregonar; sembrar a voleo
ausrüsten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a equipar; proveer; proveerse de
bohnern encerar; frotar con cera
einschmieren aplicar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar; ungir; untar aceitar; encebar; engrasar; ensuciar; irse; irse de viaje; lubricar; lubrificar; manchar; marcharse; salir
feilen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a limar
glattstreichen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
glätten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arriar; cubrir; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; planear; pulir; refinar; relucir; resplandecer; rozar; saldar; satinar
herausputzen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
polieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulimentar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; bruñir; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
schaben abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arañar; entretelar; estregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; rascar; raspar; refinar; relucir; resplandecer; restregar; satinar
scheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a fregar; fregotear; frotar; pegar una bofetada; retorcer las orejas
schleifen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adiestrar duramente; afilar; alisar; allanar; aplanar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; entretelar; hacer resplandecer; igualar; limar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar; tener un andar arrastrado
schlichten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a acallar; ajustir; alisar; allanar; apagarse; aplanar; calmar; contribuir a los gastos; dirimir; entretelar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; satinar; tranquilizar
schmirgeln abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; lijar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
wachsen encerar; frotar con cera acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; crecer; criarse; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse

Synoniemen voor "encerar":


Wiktionary: encerar

encerar
verb
  1. Leder mit Schuhcreme oder einem Lederfett einreiben (Schuhe oder Lederwaren)

Cross Translation:
FromToVia
encerar bohnern boenen — Inwrijven met was tot het glanst.
encerar wichsen; bohnern; wachsen wax — apply wax to
encerar wachsen; einwachsen cirer — Enduire ou frotter de cire.
encerar putzen; polieren; wichsen; Wichse cirer — Enduire de cirage une chaussure pour la faire briller.

Computer vertaling door derden: