Overzicht
Spaans naar Duits: Meer gegevens...
- mimado:
- mimar:
-
Wiktionary:
- mimado → verwöhnt
- mimado → verwöhnt, verzogen
- mimar → hätscheln, verhätscheln
- mimar → verwöhnen, verhätscheln, frönen, hätscheln, verhätseln, verzärteln, verziehen, verderben, verschlechtern, verschlimmern
Spaans
Uitgebreide vertaling voor mimado (Spaans) in het Duits
mimado:
-
mimado (malcriado; consentido)
Vertaal Matrix voor mimado:
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
verwöhnt | consentido; malcriado; mimado | |
verzogen | consentido; malcriado; mimado | crispado; demudado; desencajado; torcido |
Synoniemen voor "mimado":
mimar:
Conjugations for mimar:
presente
- mimo
- mimas
- mima
- mimamos
- mimáis
- miman
imperfecto
- mimaba
- mimabas
- mimaba
- mimábamos
- mimabais
- mimaban
indefinido
- mimé
- mimaste
- mimó
- mimamos
- mimasteis
- mimaron
fut. de ind.
- mimaré
- mimarás
- mimará
- mimaremos
- mimaréis
- mimarán
condic.
- mimaría
- mimarías
- mimaría
- mimaríamos
- mimaríais
- mimarían
pres. de subj.
- que mime
- que mimes
- que mime
- que mimemos
- que miméis
- que mimen
imp. de subj.
- que mimara
- que mimaras
- que mimara
- que mimáramos
- que mimarais
- que mimaran
miscelánea
- ¡mima!
- ¡mimad!
- ¡no mimes!
- ¡no miméis!
- mimado
- mimando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor mimar:
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
knuddeln | abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar | abrazar; abrigar; acariciar; arrellanarse; estimular; excitar; hacer cariño; incitar; regalonear; tumbar suavemente |
kosen | abrazar; acariciar; hacer cariño; mimar | abrazar; estimular; excitar; hacer cariño; incitar; regalonear; tumbar suavemente |
liebkosen | abrazar; acariciar; hacer cariño; mimar | abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente |
verwöhnen | consentir; corromper; malcriar; mimar | |
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
liebkosen | acariciado |
Wiktionary: mimar
mimar
Cross Translation:
verb
-
jemanden zu sehr verwöhnen
-
(transitiv) (umgangssprachlich) häufig abwertend: jemanden (besonders ein Kind) übertrieben umsorgen
-
(transitiv) veraltet: jemanden übertrieben liebkosen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• mimar | → verwöhnen; verhätscheln | ↔ coddle — to treat gently or with great care |
• mimar | → frönen; verwöhnen; hätscheln | ↔ indulge — to satisfy the wishes or whims of |
• mimar | → verwöhnen; hätscheln | ↔ pamper — to treat with excessive care, to indulge |
• mimar | → verhätseln | ↔ vertroetelen — (overgankelijk) iemand een overdreven goede behandeling geven |
• mimar | → hätscheln; verhätscheln; verzärteln; verziehen; verwöhnen | ↔ choyer — soigner quelqu’un avec tendresse, avec affection. |
• mimar | → hätscheln; verhätscheln; verzärteln; verziehen; verwöhnen | ↔ dorloter — soigner délicatement |
• mimar | → verderben; verschlechtern; verschlimmern | ↔ gâter — endommager, mettre en mauvais état, abîmer en donnant une mauvaise forme ou autrement. |
Computer vertaling door derden: