Engels

Uitgebreide vertaling voor bear malice (Engels) in het Frans

bear malice:

to bear malice werkwoord (bears malice, bearing malice)

  1. to bear malice (bear a grudge; blame; reprimand; )
    blâmer; avoir de la rancune; condamner; reprocher; enlever; éprouver du ressentiment; critiquer; prendre; gronder; compromettre; réprouver; discréditer; jeter quelque chose aux pieds de; avoir de la rancoeur; avoir à redire; retirer; réprimander; déshonorer; garder rancune; en vouloir à quelqu'un
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • condamner werkwoord (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • reprocher werkwoord (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • critiquer werkwoord (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
    • gronder werkwoord (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • compromettre werkwoord (compromets, compromet, compromettons, compromettez, )
    • réprouver werkwoord (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
    • discréditer werkwoord (discrédite, discrédites, discréditons, discréditez, )
    • avoir à redire werkwoord
    • retirer werkwoord (retire, retires, retirons, retirez, )
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer werkwoord (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • garder rancune werkwoord
  2. to bear malice (bear a grudge; have a grudge; harbour a grudge)

Conjugations for bear malice:

present
  1. bear malice
  2. bear malice
  3. bears malice
  4. bear malice
  5. bear malice
  6. bear malice
present perfect
  1. have bore malice
  2. have bore malice
  3. has bore malice
  4. have bore malice
  5. have bore malice
  6. have bore malice
past continuous
  1. was bearing malice
  2. were bearing malice
  3. was bearing malice
  4. were bearing malice
  5. were bearing malice
  6. were bearing malice
future
  1. shall bear malice
  2. will bear malice
  3. will bear malice
  4. shall bear malice
  5. will bear malice
  6. will bear malice
continuous present
  1. am bearing malice
  2. are bearing malice
  3. is bearing malice
  4. are bearing malice
  5. are bearing malice
  6. are bearing malice
subjunctive
  1. be bore malice
  2. be bore malice
  3. be bore malice
  4. be bore malice
  5. be bore malice
  6. be bore malice
diverse
  1. bear malice!
  2. let's bear malice!
  3. bore malice
  4. bearing malice
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Vertaal Matrix voor bear malice:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avoir de la rancoeur bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; have a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
avoir de la rancune bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; have a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach; resent someone; resent something
avoir à redire bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
blâmer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; chide; disapprove of; discredit; hold against; hold it against s.o.; rebuke; reject; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; turn down
compromettre bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; compromise; disgrace
condamner bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; adjudicate; blame; condemn; convict; decline; denounce; disapprove; disapprove of; disclaim; discredit; hold against; judge; object to; rebuke; refuse; reject; reprimand; reproach; repudiate; sentence; spurn; try; turn down
critiquer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; carp; castigate; cavil; censure; criticise; criticize; decry; disapprove of; discredit; find fault with; give comment; hold against; hold it against s.o.; rebuke; reject; remove; reprimand; reproach; resent; run down; slate; turn down
discréditer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; disgrace
déshonorer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; bring shame on; discredit; disgrace; dishonor; dishonour; hold against; rape; ravish; rebuke; reprimand; reproach; violate
en vouloir à quelqu'un bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; have a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
enlever bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach abduct; blot out; cadge; chisel off; clean out; clear; clear out; collar; collect; come round for; cut away; cut off; delete; deprive; disrobe; drain; eliminate; empty; erase; evacuate; expropriate; fetch; filch; finish; get down; go thieving; hide away; kidnap; lift out; lock up; make empty; make off with; nick; pick loose; pick up; pilfer; pinch; pluck; pull down; pull off; pull out; purloin; put away; remove; remove one's clothes; remove what is inside; rip off; rob; rub out; snatch; snitch; stash away; steal; stuff away; swipe; take; take along; take away; take down from; take off; take out; tear off; trim away; tuck away; undo; undress; unpick; wipe; wipe out
garder rancune bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; have a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
gronder bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bang; bawl; be furious; bellow; bellyache; boom; chanter; chide; complain; crack; cry out; gripe; grouse; growl; grumble; let someone have it; pop; rage; rant; rant & rage; rave; rebuke; reprimand; reprove; roar; rumble; scream; shout; shriek; snarl; splash; stew; storm; thunder; yell
jeter quelque chose aux pieds de bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
prendre bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach absorb; accept; accept a gift; annex; apprehend; arrest; begin; cadge; captivate; capture; catch; caught; chain; choose; clamp; clasp; clutch; collar; collect; come round for; commence; conquer; deprive; detain; dive in; drag; employ; enchain; enchant; enthral; enthrall; expropriate; fall to; fascinate; fetch; filch; gather; get hold of; get hold of something; get one's hands on; get something; glean; go thieving; grab; grasp; grip; handle; hold; imprison; intrigue; lap up; lay one's hands on; make inaccessible; make off with; make use of; nick; obtain; occupy; overcome by; pick; pick out; pick up; pilfer; pinch; practice; practise; prefer; purloin; reach; receive; receive for one's portion; recruit; rob; root; rout; rummage about; scratch; secure; seize; seize upon; select; serve oneself; set in motion; set up; shackle; single out; sip up; slave away; slog away; snatch; snatch away; snitch; snout; sort out; start; start to; steal; stick; strike up; swipe; take; take along; take away; take hold of; take in; take off; take on; take possession of; take up; take upon oneself; toil and moil; trap; undertake; use; utilise; utilize; yearn
reprocher bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; count to; discredit; hold against; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
retirer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach annul; cadge; cancel; clean out; clear; clear out; collar; control; deprive; drain; empty; expropriate; filch; finish; go thieving; keep back; keep under control; make off with; moderate; nick; pilfer; pinch; pull out; purloin; recall; recant; remove; repeal; rescind; restrain; reverse; revoke; rob; snatch; snitch; steal; subdue; suppress; swipe; take; take away; take out; undo; unpick
réprimander bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; admonish; blame; blow a person up; castigate; chide; decry; denounce; discredit; dress down; exhort; hold against; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; scold; tell off; warn; wig
réprouver bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; condemn; convict; disapprove of; hold it against s.o.; rebuke; reject; remove; reprimand; reproach; resent; sentence; turn down
éprouver du ressentiment bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; have a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van bear malice