Overzicht
Engels naar Frans: Meer gegevens...
-
back:
- dos; dossier; côté arrière; arrière; défenseur
- inverse; en arrière; rétrograde; en marche arrière; à contresens; de retour; à nouveau; de nouveau; encore une fois; encore; en retour; derechef; auparavant; autrefois; dans le temps; plus tôt; anciennement; précédemment; jadis; antérieurement; il y a; voilà
- défendre; aider; assister; prêter son aide; tendre la main; seconder; rendre service; secourir; être au service de; venir en aide de; servir; dépanner; être utile à; être serviable; soigner; montrer de l'obligeance; financer
-
Wiktionary:
- back → arrière, reculer, soutenir, accoter, appuyer, maintenir, protéger, recouvrir, revêtir, tapisser
- back → arrière, fin, fond, derrière, revers, dos, appui, dossier, râble
- back → de retour, en arrière
- back → postérieur, écarté
- back → arrière, re-, retrouvé, dos, derrière, revers, envers, reins, défenseur, justifier, prouver, attester
Engels
Uitgebreide vertaling voor back (Engels) in het Frans
back:
-
the back (back of a chair; back side)
-
the back (rear side; reverse)
le côté arrière -
the back
-
back (backwards; return; reverse)
inverse; en arrière; rétrograde; en marche arrière; à contresens-
inverse bijvoeglijk naamwoord
-
en arrière bijvoeglijk naamwoord
-
rétrograde bijvoeglijk naamwoord
-
en marche arrière bijvoeglijk naamwoord
-
à contresens bijvoeglijk naamwoord
-
-
back
de retour; à nouveau; de nouveau-
de retour bijvoeglijk naamwoord
-
à nouveau bijvoeglijk naamwoord
-
de nouveau bijvoeglijk naamwoord
-
-
back (again; once again; once more; a second time)
encore une fois; encore; de nouveau; à nouveau; en retour; derechef; de retour-
encore une fois bijvoeglijk naamwoord
-
encore bijvoeglijk naamwoord
-
de nouveau bijvoeglijk naamwoord
-
à nouveau bijvoeglijk naamwoord
-
en retour bijvoeglijk naamwoord
-
derechef bijvoeglijk naamwoord
-
de retour bijvoeglijk naamwoord
-
-
back (formerly; in former times; earlier; previously; in bygone days; before; since)
auparavant; autrefois; dans le temps; plus tôt; anciennement; précédemment; jadis; antérieurement; il y a; voilà-
auparavant bijvoeglijk naamwoord
-
autrefois bijvoeglijk naamwoord
-
dans le temps bijvoeglijk naamwoord
-
plus tôt bijvoeglijk naamwoord
-
anciennement bijvoeglijk naamwoord
-
précédemment bijvoeglijk naamwoord
-
jadis bijvoeglijk naamwoord
-
antérieurement bijvoeglijk naamwoord
-
il y a bijvoeglijk naamwoord
-
voilà bijvoeglijk naamwoord
-
-
to back (protect)
-
to back (help; assist; attend; be attentive; extend the hand; be helpful; back up; aid; prop up; make oneself useful; second; do good)
aider; assister; prêter son aide; tendre la main; seconder; rendre service; secourir; être au service de; venir en aide de; servir; dépanner; être utile à; être serviable; soigner; montrer de l'obligeance-
aider werkwoord (aide, aides, aidons, aidez, aident, aidais, aidait, aidions, aidiez, aidaient, aidai, aidas, aida, aidâmes, aidâtes, aidèrent, aiderai, aideras, aidera, aiderons, aiderez, aideront)
-
assister werkwoord (assiste, assistes, assistons, assistez, assistent, assistais, assistait, assistions, assistiez, assistaient, assistai, assistas, assista, assistâmes, assistâtes, assistèrent, assisterai, assisteras, assistera, assisterons, assisterez, assisteront)
-
prêter son aide werkwoord
-
tendre la main werkwoord
-
seconder werkwoord (seconde, secondes, secondons, secondez, secondent, secondais, secondait, secondions, secondiez, secondaient, secondai, secondas, seconda, secondâmes, secondâtes, secondèrent, seconderai, seconderas, secondera, seconderons, seconderez, seconderont)
-
rendre service werkwoord
-
secourir werkwoord (secours, secourt, secourons, secourez, secourent, secourais, secourait, secourions, secouriez, secouraient, secourus, secourut, secourûmes, secourûtes, secoururent, secourrai, secourras, secourra, secourrons, secourrez, secourront)
-
être au service de werkwoord
-
venir en aide de werkwoord
-
servir werkwoord (sers, sert, servons, servez, servent, servais, servait, servions, serviez, servaient, servis, servit, servîmes, servîtes, servirent, servirai, serviras, servira, servirons, servirez, serviront)
-
dépanner werkwoord (dépanne, dépannes, dépannons, dépannez, dépannent, dépannais, dépannait, dépannions, dépanniez, dépannaient, dépannai, dépannas, dépanna, dépannâmes, dépannâtes, dépannèrent, dépannerai, dépanneras, dépannera, dépannerons, dépannerez, dépanneront)
-
être utile à werkwoord
-
être serviable werkwoord
-
soigner werkwoord (soigne, soignes, soignons, soignez, soignent, soignais, soignait, soignions, soigniez, soignaient, soignai, soignas, soigna, soignâmes, soignâtes, soignèrent, soignerai, soigneras, soignera, soignerons, soignerez, soigneront)
-
montrer de l'obligeance werkwoord
-
-
to back (finance; support)
Conjugations for back:
present
- back
- back
- backs
- back
- back
- back
simple past
- backed
- backed
- backed
- backed
- backed
- backed
present perfect
- have backed
- have backed
- has backed
- have backed
- have backed
- have backed
past continuous
- was backing
- were backing
- was backing
- were backing
- were backing
- were backing
future
- shall back
- will back
- will back
- shall back
- will back
- will back
continuous present
- am backing
- are backing
- is backing
- are backing
- are backing
- are backing
subjunctive
- be backed
- be backed
- be backed
- be backed
- be backed
- be backed
diverse
- back!
- let's back!
- backed
- backing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Vertaal Matrix voor back:
Verwante woorden van "back":
Synoniemen voor "back":
Antoniemen van "back":
Verwante definities voor "back":
Wiktionary: back
back
Cross Translation:
verb
noun
back
-
a position behind most players on the team
- back → arrière
-
the part of something that goes last
- back → fin
-
that which is farthest away from the front
- back → fond
-
the reverse side
-
the rear of body
- back → dos
-
to or in a previous condition or place
- back → de retour
-
phonetics: produced in the back of the mouth
- back → postérieur
-
far from the main area
- back → écarté
verb
-
appuyer d’un côté pour soutenir.
-
Soutenir, motiver.
-
placer contre quelque chose.
-
tenir ferme et fixe.
-
prendre la défense de quelqu’un, de quelque chose ; prêter secours et appui.
-
Couvrir de nouveau. (Sens général)
-
pourvoir de vêtements quelqu’un qui en a besoin.
-
revêtir, orner de tapisserie les murailles d’une salle, d’une chambre, etc. note Se dit en parlant de la salle, de la pièce ou en parlant des choses qui les couvrent ou les tapissent.
-
Ce qui sert à soutenir une chose ou une personne pour l’empêcher de tomber, de chanceler, etc.
-
Partie postérieure d’une chose.
-
anatomie|fr Partie du corps humain située au-dessus du postérieur, depuis le cou jusqu’aux reins.
-
Dos d’un siège
-
Ce qu’il y a de plus éloigné de l’entrée.
-
(cuisine)
-
Qui suit dans l’espace
- postérieur → rear; back; posterior
-
Prononcé avec la langue reculée dans la bouche
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• back | → retrouvé | ↔ terecht — teruggevonden |
• back | → dos | ↔ rug — zijde van de romp tegenover de buik en borst gelegen |
• back | → derrière | ↔ achterkant — achterzijde, keerzijde, kant tegenover de voorkant |
• back | → arrière | ↔ Fond — Im Automobil: Der Wageninnenraum hinter den Fahrersitzen. |
• back | → revers; envers | ↔ Kehrseite — Entgegengesetztes |
• back | → revers; envers | ↔ Kehrseite — die abgewandte, hintere Ansicht (z.B. eines Körpers) |
• back | → revers; envers | ↔ Kehrseite — die andere, negative Seite einer Sache oder Angelegenheit |
• back | → reins | ↔ Kreuz — umgangssprachlich: Bereich des Rückens |
• back | → dos | ↔ Rücken — Anatomie: die hintere Seite des Rumpfes |
• back | → dos; revers | ↔ Rückseite — die hintere Seite |
• back | → défenseur | ↔ Verteidiger — Sport, Fußball: defensiv eingestellter Spieler, dessen Aufgabe es ist, das gegnerische Spiel zu stören, um anschließend das eigene Spiel wieder aufbauen zu können |
• back | → justifier; prouver; attester | ↔ belegen — etwas belegen: den Beweis für etwas erbringen |