Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
affection
|
affection; amour; inclination; tendresse
|
affection physique; attachement; consécration; dévouement
|
ailment
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
affection physique; incommodité; infirmité légère; maladie légère; petit mal
|
ardor
|
affection; amour; tendresse
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
|
ardour
|
affection; amour; tendresse
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
|
complaint
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
accusation; doléances; gémissement; imputation; inculpation; insinuation; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; peine; plainte; plaintes; réclamation
|
deceit
|
affection; duperie; dénaturation; escroquerie; fausseté; illégitimité; manque de sincérité; perfidie; sournoiserie; tricherie; tromperie
|
attrape-nigaud; bluff; duperie; escroquerie; filouterie; fraude; imposture; malversation; mensonge; mystification; piège grossier; soulèvements; tricherie; tromperie
|
disease
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
affection physique
|
disorder
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
affolement; ahurissement; anarchie; atteinte à l'ordre public; bordel; chahut; chaos; chienlit; confusion; déconcertation; désordre; embrouillage; embrouillement; interférence; interruption; négligence; pagaille; pagaïe; trouble; égarement
|
falseness
|
affection; duperie; dénaturation; escroquerie; fausseté; illégitimité; manque de sincérité; perfidie; sournoiserie; tricherie; tromperie
|
manque de sincérité; mensonge; perfidie; sournoiserie
|
falsity
|
affection; duperie; dénaturation; escroquerie; fausseté; illégitimité; manque de sincérité; perfidie; sournoiserie; tricherie; tromperie
|
perfidie; sournoiserie
|
fervor
|
affection; amour; tendresse
|
application; ardeur; assiduité; attention; diligence; entrain; envie; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; industrie; intensité; passion; plaisir; verve; violence; véhémence; zèle; élan; énergie
|
fervour
|
affection; amour; tendresse
|
application; ardeur; assiduité; attention; diligence; entrain; envie; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; industrie; intensité; passion; plaisir; verve; violence; véhémence; zèle; élan; énergie
|
fondness
|
affection; inclination
|
attachement; consécration; dévouement
|
illegitimacy
|
affection; duperie; dénaturation; escroquerie; fausseté; illégitimité; manque de sincérité; perfidie; sournoiserie; tricherie; tromperie
|
|
inclination
|
affection; inclinaison
|
angle de pente; ardeur; avis; caractère; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; convoitise; croyance; croyances religieuses; culte; côte; disposition; désir; esprit; ferveur; flexion nominale; foi; fougue; goût pour; humeur; inclination; nature; opinion; paroi; penchant; pente; philosophie; prédilection; préférence; rampe; religion; signification; sympathies; talus; tempérament; tendance; état d'âme
|
intimacy
|
affection; amour; tendresse
|
intimité; tendresse
|
love
|
affection; amour; tendresse
|
amant; amour; amoureux; bien-aimé; bien-aimée; chéri; chérie; mignonne; trésor
|
spuriousness
|
affection; duperie; dénaturation; escroquerie; fausseté; illégitimité; manque de sincérité; perfidie; sournoiserie; tricherie; tromperie
|
|
tenderness
|
affection; inclination
|
douceur; passion; tendresse
|
trouble
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
adversité; agitation; atteinte à l'ordre public; besoin; bordel; bousillage; bâclage; calamité; caractère difficile; catastrophe; chahut; chaos; chienlit; complication; confusion; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; déboires; désastre; désordre; détresse; déveine; embarras; embrouillage; embêtements; emmerdement; empêchement; ennuis; entrave; gêne; histoires; infortune; interférence; interruption; jérémiades; malchance; malheur; mauvaise fortune; menace; misère; mésaventure; nuisance; obstacle; obstruction; pagaille; pagaïe; péril; revers; risque; tristesse; échec
|
warm heartedness
|
affection; amour; tendresse
|
douceur; passion; tendresse
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
complaint
|
|
se lamenter de; se plaindre
|
disorder
|
|
dérégler; mettre sens dessus dessous
|
love
|
|
adorer; affectionner; aimer; cajoler; chérir; coqueter; câliner; faire l'amour; faire la coquette; faire plaisir à; flirter; plaire
|
trouble
|
|
agacer; compliquer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner; rendre difficile
|