Engels

Uitgebreide vertaling voor reprimand (Engels) in het Frans

reprimand:

to reprimand werkwoord (reprimands, reprimanded, reprimanding)

  1. to reprimand (discredit; accuse; blame; )
    reprocher; condamner; blâmer; réprimander; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; vitupérer; avoir de la rancune; critiquer; avoir de la rancoeur
    • reprocher werkwoord (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • condamner werkwoord (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer werkwoord (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • vitupérer werkwoord (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • critiquer werkwoord (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  2. to reprimand (punish; penalize; inflict disciplinary punishment; rebuke; penalise)
    punir; infliger une punition
    • punir werkwoord (punis, punit, punissons, punissez, )
  3. to reprimand (admonish; warn; denounce; )
    admonester; réprimander
    • admonester werkwoord (admoneste, admonestes, admonestons, admonestez, )
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
  4. to reprimand (rebuke; blame)
    réprimander; blâmer; critiquer
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • critiquer werkwoord (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  5. to reprimand (bear a grudge; blame; discredit; )
    blâmer; avoir de la rancune; condamner; reprocher; enlever; éprouver du ressentiment; critiquer; prendre; gronder; compromettre; réprouver; discréditer; jeter quelque chose aux pieds de; avoir de la rancoeur; avoir à redire; retirer; réprimander; déshonorer; garder rancune; en vouloir à quelqu'un
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • condamner werkwoord (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • reprocher werkwoord (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • critiquer werkwoord (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
    • gronder werkwoord (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • compromettre werkwoord (compromets, compromet, compromettons, compromettez, )
    • réprouver werkwoord (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
    • discréditer werkwoord (discrédite, discrédites, discréditons, discréditez, )
    • avoir à redire werkwoord
    • retirer werkwoord (retire, retires, retirons, retirez, )
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer werkwoord (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • garder rancune werkwoord
  6. to reprimand (rebuke; reprove; chide)
    réprimander; reprendre; blâmer; gronder
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • reprendre werkwoord (reprends, reprend, reprenons, reprenez, )
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • gronder werkwoord (gronde, grondes, grondons, grondez, )
  7. to reprimand (reproach; hold it against s.o.; blame; )
    blâmer; reprocher; critiquer; réprouver; avoir à redire; en vouloir à quelqu'un
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • reprocher werkwoord (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • critiquer werkwoord (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • réprouver werkwoord (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
    • avoir à redire werkwoord

Conjugations for reprimand:

present
  1. reprimand
  2. reprimand
  3. reprimands
  4. reprimand
  5. reprimand
  6. reprimand
simple past
  1. reprimanded
  2. reprimanded
  3. reprimanded
  4. reprimanded
  5. reprimanded
  6. reprimanded
present perfect
  1. have reprimanded
  2. have reprimanded
  3. has reprimanded
  4. have reprimanded
  5. have reprimanded
  6. have reprimanded
past continuous
  1. was reprimanding
  2. were reprimanding
  3. was reprimanding
  4. were reprimanding
  5. were reprimanding
  6. were reprimanding
future
  1. shall reprimand
  2. will reprimand
  3. will reprimand
  4. shall reprimand
  5. will reprimand
  6. will reprimand
continuous present
  1. am reprimanding
  2. are reprimanding
  3. is reprimanding
  4. are reprimanding
  5. are reprimanding
  6. are reprimanding
subjunctive
  1. be reprimanded
  2. be reprimanded
  3. be reprimanded
  4. be reprimanded
  5. be reprimanded
  6. be reprimanded
diverse
  1. reprimand!
  2. let's reprimand!
  3. reprimanded
  4. reprimanding
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

reprimand [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the reprimand
    la réprimande
  2. the reprimand (reproach; fault; blame)
    le blâme; la vitupération; le reproche; la réprobation; la réprimande; la remontrances

Vertaal Matrix voor reprimand:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blâme blame; fault; reprimand; reproach blame; fault; reproach; spot; stain
remontrances blame; fault; reprimand; reproach rebukes; reprimands; talkings to
reproche blame; fault; reprimand; reproach blame; blaming; reproach; reproof
réprimande blame; fault; reprimand; reproach dressing-down; scolding; telling-off
réprobation blame; fault; reprimand; reproach blame; condemning; disapproving of; fault; frowning on; reproach
vitupération blame; fault; reprimand; reproach
- rebuke; reprehension; reproof; reproval
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
admonester admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn
avoir de la rancoeur accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
avoir de la rancune accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge; resent someone; resent something
avoir à redire bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
blâmer accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; chide; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent disapprove of; reject; turn down
compromettre bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; compromise; disgrace
condamner accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach adjudicate; condemn; convict; decline; denounce; disapprove; disapprove of; disclaim; judge; object to; refuse; reject; repudiate; sentence; spurn; try; turn down
critiquer accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent carp; castigate; cavil; censure; criticise; criticize; decry; disapprove of; find fault with; give comment; reject; run down; slate; turn down
discréditer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; disgrace
déshonorer accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; disgrace; dishonor; dishonour; rape; ravish; violate
en vouloir à quelqu'un bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
enlever bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach abduct; blot out; cadge; chisel off; clean out; clear; clear out; collar; collect; come round for; cut away; cut off; delete; deprive; disrobe; drain; eliminate; empty; erase; evacuate; expropriate; fetch; filch; finish; get down; go thieving; hide away; kidnap; lift out; lock up; make empty; make off with; nick; pick loose; pick up; pilfer; pinch; pluck; pull down; pull off; pull out; purloin; put away; remove; remove one's clothes; remove what is inside; rip off; rob; rub out; snatch; snitch; stash away; steal; stuff away; swipe; take; take along; take away; take down from; take off; take out; tear off; trim away; tuck away; undo; undress; unpick; wipe; wipe out
garder rancune bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
gronder bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; chide; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach; reprove bang; bawl; be furious; bellow; bellyache; boom; chanter; complain; crack; cry out; gripe; grouse; growl; grumble; let someone have it; pop; rage; rant; rant & rage; rave; roar; rumble; scream; shout; shriek; snarl; splash; stew; storm; thunder; yell
infliger une punition inflict disciplinary punishment; penalise; penalize; punish; rebuke; reprimand castigate; chasten; chastise; discipline; punish
jeter quelque chose aux pieds de accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
prendre bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach absorb; accept; accept a gift; annex; apprehend; arrest; begin; cadge; captivate; capture; catch; caught; chain; choose; clamp; clasp; clutch; collar; collect; come round for; commence; conquer; deprive; detain; dive in; drag; employ; enchain; enchant; enthral; enthrall; expropriate; fall to; fascinate; fetch; filch; gather; get hold of; get hold of something; get one's hands on; get something; glean; go thieving; grab; grasp; grip; handle; hold; imprison; intrigue; lap up; lay one's hands on; make inaccessible; make off with; make use of; nick; obtain; occupy; overcome by; pick; pick out; pick up; pilfer; pinch; practice; practise; prefer; purloin; reach; receive; receive for one's portion; recruit; rob; root; rout; rummage about; scratch; secure; seize; seize upon; select; serve oneself; set in motion; set up; shackle; single out; sip up; slave away; slog away; snatch; snatch away; snitch; snout; sort out; start; start to; steal; stick; strike up; swipe; take; take along; take away; take hold of; take in; take off; take on; take possession of; take up; take upon oneself; toil and moil; trap; undertake; use; utilise; utilize; yearn
punir inflict disciplinary punishment; penalise; penalize; punish; rebuke; reprimand castigate; chasten; chastise; discipline; punish
reprendre chide; rebuke; reprimand; reprove control; correct; find again; keep back; moderate; put straight; recall; recant; recapture; reconquer; rectify; regain; repeal; restart; resume; retake; reverse; revoke; set right; start again; subdue; take up the thread of one's narrative
reprocher accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent count to
retirer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach annul; cadge; cancel; clean out; clear; clear out; collar; control; deprive; drain; empty; expropriate; filch; finish; go thieving; keep back; keep under control; make off with; moderate; nick; pilfer; pinch; pull out; purloin; recall; recant; remove; repeal; rescind; restrain; reverse; revoke; rob; snatch; snitch; steal; subdue; suppress; swipe; take; take away; take out; undo; unpick
réprimander accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; warn blow a person up; chide; dress down; scold; tell off; wig
réprouver bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent condemn; convict; disapprove of; reject; sentence; turn down
vitupérer accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach abuse; call names; castigate; censure; criticise; criticize; decry; jeer at; taunt
éprouver du ressentiment bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
- bawl out; berate; call down; call on the carpet; censure; chide; criminate; dress down; jaw; lecture; rag; rebuke; reproof; scold; take to task; trounce
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
- flick on the nose; rating; rebuke; snub; telling-off

Verwante woorden van "reprimand":


Synoniemen voor "reprimand":


Verwante definities voor "reprimand":

  1. an act or expression of criticism and censure1
  2. rebuke formally1
  3. censure severely or angrily1

Wiktionary: reprimand

reprimand
noun
  1. a severe, formal or official reproof
verb
  1. to reprove in a formal or official way
reprimand
Cross Translation:
FromToVia
reprimand réprimande Rüge — Ermahnung ohne negative Konsequenzen durch eine vorgesetzte Person oder Institution
reprimand référence Verweis — Referenz auf etwas; Hinweis auf etwas anderes
reprimand blâmer; censurer tadeln — Das Verhalten einer Person bemängeln, kritisieren, etw. nicht gutheißen