Engels

Uitgebreide vertaling voor fire (Engels) in het Frans

fire:

to fire werkwoord (fires, fired, firing)

  1. to fire (dismiss; discharge; lay off; )
    licencier; décharger; renvoyer; congédier; démettre
    • licencier werkwoord (licencie, licencies, licencions, licenciez, )
    • décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • renvoyer werkwoord (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
    • congédier werkwoord (congédie, congédies, congédions, congédiez, )
    • démettre werkwoord (démets, démet, démettons, démettez, )
  2. to fire (fusillade; shoot; fire a shot)
    décharger; tirer; ouvrir le feu; faire du tir
    • décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • tirer werkwoord (tire, tires, tirons, tirez, )
    • ouvrir le feu werkwoord
    • faire du tir werkwoord
  3. to fire (be discharged; discharge; dismiss; )
    licencier; congédier; débaucher; démettre; décharger; dégommer; mettre au rancart; jeter dehors; mettre sur le pavé
    • licencier werkwoord (licencie, licencies, licencions, licenciez, )
    • congédier werkwoord (congédie, congédies, congédions, congédiez, )
    • débaucher werkwoord
    • démettre werkwoord (démets, démet, démettons, démettez, )
    • décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • dégommer werkwoord (dégomme, dégommes, dégommons, dégommez, )
    • mettre au rancart werkwoord
    • jeter dehors werkwoord
  4. to fire (burn to a cinder; burn out; burn down; )
    réduire en cendres; incendier; brûler complètement; être détruit par un incendie; dévaster par le feu; se consumer
  5. to fire (incite; encourage; cheer on; inspire; strike into)
    promouvoir; applaudir; favoriser; exciter; ovationner; acclamer; enthousiasmer; inspirer; ranimer; stimuler; attiser; vivifier; donner du courage; animer quelqu'un
    • promouvoir werkwoord (promeus, promeut, promouvons, promouvez, )
    • applaudir werkwoord (applaudis, applaudit, applaudissons, applaudissez, )
    • favoriser werkwoord (favorise, favorises, favorisons, favorisez, )
    • exciter werkwoord (excite, excites, excitons, excitez, )
    • ovationner werkwoord (ovationne, ovationnes, ovationnons, ovationnez, )
    • acclamer werkwoord (acclame, acclames, acclamons, acclamez, )
    • enthousiasmer werkwoord (enthousiasme, enthousiasmes, enthousiasmons, enthousiasmez, )
    • inspirer werkwoord (inspire, inspires, inspirons, inspirez, )
    • ranimer werkwoord (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )
    • stimuler werkwoord (stimule, stimules, stimulons, stimulez, )
    • attiser werkwoord (attise, attises, attisons, attisez, )
    • vivifier werkwoord (vivifie, vivifies, vivifions, vivifiez, )
    • donner du courage werkwoord
    • animer quelqu'un werkwoord

Conjugations for fire:

present
  1. fire
  2. fire
  3. fires
  4. fire
  5. fire
  6. fire
simple past
  1. fired
  2. fired
  3. fired
  4. fired
  5. fired
  6. fired
present perfect
  1. have fired
  2. have fired
  3. has fired
  4. have fired
  5. have fired
  6. have fired
past continuous
  1. was firing
  2. were firing
  3. was firing
  4. were firing
  5. were firing
  6. were firing
future
  1. shall fire
  2. will fire
  3. will fire
  4. shall fire
  5. will fire
  6. will fire
continuous present
  1. am firing
  2. are firing
  3. is firing
  4. are firing
  5. are firing
  6. are firing
subjunctive
  1. be fired
  2. be fired
  3. be fired
  4. be fired
  5. be fired
  6. be fired
diverse
  1. fire!
  2. let's fire!
  3. fired
  4. firing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

fire [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the fire (blaze; flames)
    l'incendie; le feu
    • incendie [le ~] zelfstandig naamwoord
    • feu [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. the fire (stove; heater)
    le poêle; le radiateur; le chauffage; le petit poêle
  3. the fire (shooting)
    le tirs; le meurtre; la chasse; le feu
    • tirs [le ~] zelfstandig naamwoord
    • meurtre [le ~] zelfstandig naamwoord
    • chasse [la ~] zelfstandig naamwoord
    • feu [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. the fire (passion; heartiness; ardor; )
    la passion; la fougue; la pulsion sexuelle; l'ardeur; le feu; la ferveur
    • passion [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fougue [la ~] zelfstandig naamwoord
    • pulsion sexuelle [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ardeur [la ~] zelfstandig naamwoord
    • feu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • ferveur [la ~] zelfstandig naamwoord
  5. the fire
    le petit radiateur; le petit poêle; le petit chauffage
  6. the fire
    l'incendie
  7. the fire (hearth-fire)
    le feu; le foyer
    • feu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • foyer [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor fire:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ardeur ardor; ardour; craze; fieriness; fire; heartiness; passion ambition; ardor; ardour; aspirations; assiduity; assiduousness; craze; dedication; delight; desire; devotion; diligence; diligentness; disposition; drive; ecstasy; effusiveness; energy; enthusiasm; excitement; exuberance; fascination; fervor; fervour; fierceness; frenzy; gin; high spirits; highly strung; impetuosity; impetus; inclination; industriousness; industry; insistence; inspiration; intensity; interest; jenever; jittery; liveliness; lust; momentum; nature; nervousness; passion; proclivity; rankness; rapture; ravishment; rush; soul; spirit; spunk; strength; temper; temperament; tempestuousness; thoroughness; unruliness; urge; urgency; vehemence; verve; violence; vivacity; warmth; zeal; zest; élan
chasse fire; shooting chase; drifting; floating; game hunt; hunt; hunting; hunting expedition; hunting party; hunting season; persecution; pursuit; shoot; shooting party; shooting-season
chauffage fire; heater; stove central heating; heating; heating system; warming
exciter encouragement; motivation; stimulation; support
ferveur ardor; ardour; craze; fieriness; fire; heartiness; passion ardor; ardour; assiduity; diligence; diligentness; disposition; excitement; fascination; fervor; fervour; inclination; industriousness; industry; interest; liveliness; nature; passion; proclivity; rush; temper; temperament; verve; vivacity; zeal; zest; élan
feu ardor; ardour; blaze; craze; fieriness; fire; flames; hearth-fire; heartiness; passion; shooting blaze; fervor; fervour; fierceness; flames; inspiration; intensity; small fire; traffic-light; vehemence; violence; warmth
fougue ardor; ardour; craze; fieriness; fire; heartiness; passion ambition; ardor; ardour; assiduity; assiduousness; dedication; devotion; diligence; disposition; excitement; fervor; fervour; fierceness; impetuosity; inclination; intensity; liveliness; nature; obsession; passion; proclivity; recklessness; rush; temper; temperament; tempestuousness; unruliness; vehemence; verve; violence; vivacity; warmth; zeal; zest; élan
foyer fire; hearth-fire accommodation; asylum; base; coffee-room; cooker; cooking range; drawing-room; fireplace; fireside; focal point; focus; foyer; furnace; hearth; heating-apparatus; home; hotbed; house; housing; lodging; lodgings; own hearth; quarters; reception-room; refreshment room; refreshmentroom; refuge; residence; retreat; salon; seat of the fire; shelter; stove; waiting-room
incendie blaze; fire; flames blaze; flames; indoor fire; outbreak of fire
meurtre fire; shooting liquidation; manslaughter; murder
passion ardor; ardour; craze; fieriness; fire; heartiness; passion ambition; amorousness; amusement; ardor; ardour; assiduousness; being in love; craving; craze; daintiness; dedication; desire; devotion; diligence; effusiveness; enthusiasm; exuberance; fascination; fervor; fervour; fierceness; frenzy; fun; gentleness; inspiration; intensity; interest; longing; lovingness; lust; obsession; passion; pleasure; rankness; rapture; ravishment; sexual desire; tenderness; urge; vehemence; verve; violence; warm heartedness; wish; yearning; zeal; zest
petit chauffage fire
petit poêle fire; heater; stove
petit radiateur fire
poêle fire; heater; stove frying pan; saucepan
pulsion sexuelle ardor; ardour; craze; fieriness; fire; heartiness; passion amusement; ardor; ardour; craze; desire; frenzy; fun; lust; passion; pleasure; rankness; sexual desire; urge
radiateur fire; heater; stove electric heater; radiator
réduire en cendres burning down
stimuler encouragement; motivation; stimulation; support
tirs fire; shooting
- ardor; ardour; attack; blast; fervency; fervidness; fervor; fervour; firing; flack; flak; flame; flaming
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acclamer cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into acclaim; applaud; cheer; clap; encourage; hurray
animer quelqu'un cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into bait; incite; instigate; stir up
applaudir cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into acclaim; applaud; cheer; clap; encourage; hurray
attiser cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into activate; aggravate; agitate; arouse; blow; blow the fire; boost; budge; churn; drag up; encourage; encourage someone; fan; fan a flame; foment; incite; inspire; instigate; motivate; motivate someone; poke; poke up; provoke; push on; put someone on to something; rake up; shake someone awake; shake up; stimulate; stir; stir up; stoke up; urge
brûler complètement burn; burn down; burn loose; burn out; burn to a cinder; burn up; fire; flare up; take fire
congédier be discharged; cast out; discharge; dismiss; drop; fire; lay off; release; sack; throw out discard; let free; let go
donner du courage cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into
débaucher be discharged; cast out; discharge; dismiss; fire; lay off; sack; throw out
décharger be discharged; cast out; discharge; dismiss; drop; fire; fire a shot; fusillade; lay off; release; sack; shoot; throw out air; bring down; clear; commit murder; discard; discharge; disgorge; drain; dump out; effuse; empty; empty out; expel; fire at; flash; found innocent; give vent to; kill; let off steam; lighten; murder; offload; pour out; put to the sword; remove; shoot; take down; thunder; unload; vent; work off
dégommer be discharged; cast out; discharge; dismiss; fire; lay off; sack; throw out
démettre be discharged; cast out; discharge; dismiss; drop; fire; lay off; release; sack; throw out deprive of; discard; oust; remove
dévaster par le feu burn; burn down; burn loose; burn out; burn to a cinder; burn up; fire; flare up; take fire
enthousiasmer cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into animate; inspire; prompt; strike into
exciter cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into activate; arouse; bait; blow the fire; boost; drive; encourage; excite; fan; fan a flame; foment; incite; instigate; motivate; poke up; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; stir up; stoke up; urge
faire du tir fire; fire a shot; fusillade; shoot bring down; put to the sword; take down
favoriser cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into advance; donate; favor; favour; give; give preference; go ahead; help; promote; push
incendier burn; burn down; burn loose; burn out; burn to a cinder; burn up; fire; flare up; take fire bawl out; brand; burn; cremate; incinerate; mark; scold; stigmatise; stigmatize; storm at; swear at; tell off; tick off
inspirer cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into animate; inspire; prompt; strike into
jeter dehors be discharged; cast out; discharge; dismiss; fire; lay off; sack; throw out cast out; throw out
licencier be discharged; cast out; discharge; dismiss; drop; fire; lay off; release; sack; throw out
mettre au rancart be discharged; cast out; discharge; dismiss; fire; lay off; sack; throw out
mettre sur le pavé be discharged; cast out; discharge; dismiss; fire; lay off; sack; throw out
ouvrir le feu fire; fire a shot; fusillade; shoot
ovationner cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into acclaim; applaud; cheer; encourage; hurray
promouvoir cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into advance; ascend; climb; go ahead; help; promote; push; rise; to get promoted
ranimer cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into activate; aggravate; awake; blow; blow the fire; drag up; encourage; encourage someone; excite; fan; fan a flame; freshen; generate; get over; incite; inspire; motivate; motivate someone; poke up; rake up; reactivate; recover; refresh; revive; rouse; stimulate; stir up; stoke up
renvoyer discharge; dismiss; drop; fire; lay off; release; sack adjourn; barter; be dismissed; be reflected; cast back; change; deter; direct; discharge; echo; exchange; file off; fob off with; frighten away; frighten off; march off; mirror; not follow up; pay back; postpone; put off; refer to; reflect; refund; remove; resound; return; reverberate; scare off; send; send back; sound; swap; switch; throw to; trade in
réduire en cendres burn; burn down; burn loose; burn out; burn to a cinder; burn up; fire; flare up; take fire
se consumer burn; burn down; burn loose; burn out; burn to a cinder; burn up; fire; flare up; take fire become worn; consume; digest; get worn out; languish; long for; pine; pine away; spend; spend money; use; use up; waste away; wear out; wither
stimuler cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into activate; aggravate; animate; arouse; awake; blow; drive; encourage; encourage someone; excite; fan; incite; inspire; motivate; motivate someone; poke up; prompt; provoke; push on; put someone on to something; shake someone awake; stimulate; stir up; stoke up; strike into; support; urge
tirer fire; fire a shot; fusillade; shoot bring down; drag; drag along; draw; draw open; erect; haul; impress; lug; press; pull; pull oneself up; pull to; pull up; put to the sword; raise; shoot down; subtract; take down; take of the body
vivifier cheer on; encourage; fire; incite; inspire; strike into activate; animate; arouse; awake; encourage; excite; freshen; generate; inspire; prompt; reactivate; recover; refresh; revive; rouse; stimulate; strike into; support
être détruit par un incendie burn; burn down; burn loose; burn out; burn to a cinder; burn up; fire; flare up; take fire
- arouse; burn; burn down; discharge; elicit; enkindle; evoke; fuel; go off; kindle; open fire; provoke; raise
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
promouvoir promote
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
- discharge; fire off; forge fire; hearth; smith's hearth
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
feu deceased

Verwante woorden van "fire":

  • fires

Synoniemen voor "fire":


Antoniemen van "fire":


Verwante definities voor "fire":

  1. the act of firing weapons or artillery at an enemy1
    • hold your fire until you can see the whites of their eyes1
    • they retreated in the face of withering enemy fire1
  2. a fireplace in which a relatively small fire is burning1
    • they sat by the fire and talked1
  3. intense adverse criticism1
    • Clinton directed his fire at the Republican Party1
  4. the event of something burning (often destructive)1
    • they lost everything in the fire1
  5. a severe trial1
    • he went through fire and damnation1
  6. feelings of great warmth and intensity1
  7. the process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (often) smoke1
    • fire was one of our ancestors' first discoveries1
  8. fuel that is burning and is used as a means for cooking1
    • put the kettle on the fire1
    • barbecue over an open fire1
  9. once thought to be one of four elements composing the universe (Empedocles)1
  10. bake in a kiln so as to harden1
    • fire pottery1
  11. destroy by fire1
  12. cause to go off1
    • fire a gun1
    • fire a bullet1
  13. go off or discharge1
    • The gun fired1
  14. start firing a weapon1
  15. call forth (emotions, feelings, and responses)1
  16. drive out or away by or as if by fire1
    • The soldiers were fired1
    • Surrender fires the cold skepticism1
  17. provide with fuel1
    • Oil fires the furnace1

Wiktionary: fire

fire
verb
  1. transitive: to shoot
  2. intransitive: to shoot
  3. to terminate the employment of
  4. to heat pottery, etc.
noun
  1. in-flight bullets
  2. heater or stove
  3. India and Japan: one of the five basic elements
  4. alchemy: one of the four basic elements
  5. occurrence of fire in a certain place
  6. something that has produced or is capable of producing this chemical reaction
  7. oxidation reaction
fire
verb
  1. élever très haut par des louanges.
  2. congédier un employé.
  3. (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase :
  4. Congédier quelqu’un
  5. Lancer un projectile
  6. À trier
noun
  1. Dégagement d’énergie calorifique par une combustion.
  2. Dispositif produisant une flamme.
  3. Dieu.
  4. Éclat.
  5. Saveur brûlante.
  6. Passion.
  7. Enthousiasme.
  8. Amour.
  9. Feu
  10. réaction de combustion, feu non maîtriser dans le temps et l’espace conduisant à l’embrasement d’un édifice, d’une maison, d’une forêt, etc.
adjective
  1. qui est mort depuis un certain temps.
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
fire feu vuur — een lichtend verschijnsel dat onstaat wanneer iets verbrandt
fire tirer vuren — schoten lossen
fire tir; mitraillage; bombardement Beschussmilitärisch: Vorgang des Schießens (über längere Zeit hindurch) auf jemanden oder etwas
fire feu; incendie Brandunkontrolliertes Feuer
fire feu Feuer — Leuchterscheinung und Wärmeabgabe beim Verbrennen
fire feu Feuer — menschlich kontrollierter Verbrennungsvorgang, hauptsächlich, um die Wärme zu nutzen
fire incendie Feuer — Vernichtung durch Flammen
fire tirer abfeuern — einen Schuss abgeben
fire tirer le canon böllern — mit einem Feuerwerkskörper (Böller, Knaller, Kracher, Rakete) laut krachend schießen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van fire



Frans

Uitgebreide vertaling voor fire (Frans) in het Engels

fière:

fière bijvoeglijk naamwoord

  1. fière (fier; orgueilleux; fièrement; )
    proud; glorious; vigorous; lofty; haughty
  2. fière (arrogant; hautain; satisfait avec soi-même; )
    arrogant; presumptuous; supercilious; haughty; high-handed; superior

Vertaal Matrix voor fière:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
superior chef; chef d'équipe; contremaître; patron; tête
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrogant altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; d'un air suffisant; de manière arrogante; dédaigneusement; fier; fière; fièrement; hautain; insolent; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux arrogamment; arrogant; avec arrogance; campagnard; champêtre; de façon rustique; de manière arrogante; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossièrement; hautain; impertinemment; impertinent; impudemment; impudent; insolemment; insolent; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; satisfait avec soi-même; vaniteuse; vaniteux; villageois; à la paysanne
glorious altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux angélique; brillamment; brillant; céleste; célèbre; d'une façon géniale; de façon formidable; de génie; divin; divinement; délicieusement; délicieux; excellent; exquis; fabuleux; fameux; fantastique; fascinant; fastueux; formidable; glorieusement; glorieux; glorifié; génial; honorable; honorablement; illustre; lumineux; magnifique; paradisiaque; phénoménal; plein de gloire; prestigieux; princier; princièrement; resplendissant; sacré; saint; saintement; savoureux; somptueux; spacieux; splendide; splendidement; superbe; superbement; éblouissant; éclatant; édénique
haughty altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; courageux; d'un air suffisant; de manière arrogante; dédaigneusement; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; hautain; insolent; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescence; condescent; de haut; de manière arrogante; dédaigneux; fanfaron; hautain; hâbleur; insolemment; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux; vantard
high-handed altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; d'un air suffisant; de manière arrogante; dédaigneusement; fier; fière; fièrement; hautain; insolent; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux arbitraire; arbitrairement; au hasard; de façon arbitraire; quelconque
lofty altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux auguste; avec distinction; colossal; convenable; convenablement; cérémonieusement; cérémonieux; dignement; distingué; haut placé; illustre; impressionnant; majestueusement; majestueux; noble; olympien; olympienne; prestigieux; princier; princièrement; s'élèvant au ciel; solennellement; sublime; très haut; élévé; éminent
presumptuous altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; d'un air suffisant; de manière arrogante; dédaigneusement; fier; fière; fièrement; hautain; insolent; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux arrogamment; arrogant; audacieusement; audacieux; avec arrogance; avec audace; campagnard; champêtre; de façon rustique; de manière arrogante; déchaîné; effronté; effrontément; en rustre; grossier; grossièrement; hardi; hardiment; hautain; impertinemment; impertinent; impudemment; impudent; insolemment; insolent; osé; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; risqué; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; satisfait avec soi-même; t; téméraire; vaniteuse; vaniteux; villageois; à la paysanne
proud altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux arrogant; avec arrogance; avec condescence; condescent; de haut; dédaigneux; hautain; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; suffisant; supérieur
supercilious altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; d'un air suffisant; de manière arrogante; dédaigneusement; fier; fière; fièrement; hautain; insolent; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux arrogant; avec arrogance; avec condescence; condescent; de haut; dédaigneux; hautain; suffisant; supérieur
superior altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; condescendant; d'un air suffisant; de manière arrogante; dédaigneusement; fier; fière; fièrement; hautain; insolent; méprisant; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux choisi; d'élite; de choix; délicat; exquis; incomparable; magnifique; suprême; supérieur
vigorous altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux alerte; animé; avec force; costaud; dynamique; ferme; fermement; fort; résolu; vif; vigoureux; vital; énergique; énergiquement

Synoniemen voor "fière":


Computer vertaling door derden: