Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
brouhaha
|
fuss; noise; sound
|
babbling; bustle; buzz; clamor; clamour; din; hubbub; hullabaloo; hum; murmuring; muttering; noise; racket; tumult; tumultuousness
|
bruit
|
ado; commotion; fuss; noise; song and dance; sound; to-do
|
babbling; bustle; buzz; clamor; clamour; din; howling; hubbub; hullabaloo; hum; movement; murmuring; muttering; noise; racket; roar; roaring; rumor; rumour; tumult; tumultuousness; uproar; yelling
|
cas
|
ado; commotion; fuss; song and dance; to-do
|
affair; business; case; event; happening; history; incident; issue; issues; matter; opinion; point of discussion; point of view; position; problem; problems; question; standpoint; view
|
chamailleries
|
argy-bargy; commotion; fuss; hubble-bubble; squabbling; stir
|
arguing; bickering; quarreling; quibbling; splitting hairs; squabbling; wrangling
|
chichis
|
ballyhoo; fuss; noise; sound
|
|
chinoiseries
|
bother; fuss; hassle; mess
|
harping on; mess; messing about; moaning; nagging
|
commotion
|
ado; commotion; fuss; song and dance; to-do
|
commotion; sensation; shake up; upheaval
|
cérémonies
|
fuss
|
|
difficulté
|
chicanery; fuss; hassle; trouble making
|
difficulty; hitch; inconvenience; nuisance; problem; problematical case; task; trouble
|
effilochure
|
fuss
|
ravel
|
embarras
|
bother; fuss; hassle; mess
|
awkwardness; blockage; bother; bustle; difficulty; discomfiture; discomforts; embarrassment; hindrance; hustle; hustle and bustle; inconvenience; misery; nuisance; obstacle; obstruction; problems; reserve; restraint; reticence; sense of shame; shame; shyness; timidity; timorousness; trouble; troubles
|
emmerdement
|
chicane; chicanery; fuss; hassle; trouble making
|
beastliness; distress; harping on; moaning; nagging; trouble; whining
|
emmerdements
|
chicanery; fuss; hassle; trouble making
|
discomforts; misery; problems; troubles
|
engueulades
|
argy-bargy; chicane; commotion; fuss; hubble-bubble; squabbling; stir
|
|
ennuis
|
bother; chicanery; fuss; hassle; mess; trouble making
|
adversity; bad luck; discomfort; discomforts; miseries; misery; misfortune; moaning; nagging; problems; reverse; situation; state; trouble; troubles; whining; worry
|
esbroufe
|
ballyhoo; fuss
|
|
façons
|
fuss
|
|
frange
|
fuss
|
frills; fringe; ravel; strip line; stripe; trimming; trimmings
|
histoires
|
bother; fuss; hassle; mess
|
affairs; arguing; bickering; business; harping on; matters; moaning; nagging; quarreling; quibbling; scolding; squabbling; trouble; whining; wrangling
|
manières
|
fuss
|
affectation; manners; morals; pose; put on; swank
|
prolixité
|
cumbrousness; fuss; prolixity
|
cumbrousness; elaborateness; fulness of detail; lengthiness; long-windedness; prolixity
|
querelles
|
argy-bargy; commotion; fuss; hubble-bubble; squabbling; stir
|
arguing; bickering; collisions; fights; quarreling; quarrels; quibbling; scolding; squabbling; wrangling
|
remue-ménage
|
bother; fuss; hassle; mess
|
bustle; hustle; hustle and bustle
|
rumeur
|
fuss; noise; sound
|
babbling; backbiting; bustle; buzz; defamation; din; gossip; hubbub; hum; movement; mudslinging; murmuring; muttering; noise; profanity; roar; rumor; rumour; scandal; scandal-mongering; slander; vilification
|
tam-tam
|
fuss; noise; sound
|
hubbub; hullabaloo; uproar
|
tapage
|
fuss; noise; sound
|
clamor; clamour; din; hubbub; hullabaloo; hum; knocking on; movement; noise; racket; roar; rumor; rumour; strapper; tap; tapping on; tumult; tumultuousness; uproar; whopper
|
tracas
|
bustle; commotion; din; fuss; hubbub
|
brooding; daily pursuit; daily worry; deep-thinking; fuss and bother; reverie; situation; state; to-do
|
tumulte
|
argy-bargy; commotion; fuss; hubble-bubble; noise; sound; squabbling; stir
|
agitation; bedlam; clamor; clamour; commotion; crowd; din; disturbance; fisticuffs; howling; hubbub; hullabaloo; hum; movement; noise; pandemonium; racket; rebellion; revolt; riot; roar; roaring; rumor; rumour; sensation; shake up; tumult; tumultuousness; turbulence; unrest; upheaval; uproar; yelling
|
vacarme
|
fuss; noise; sound
|
babbling; bedlam; bustle; buzz; cheering; cheers; clamor; clamour; commotion; din; exultation; howling; hubbub; hullabaloo; hum; jubilation; movement; murmuring; muttering; noise; pandemonium; racket; rejoicing; roar; roaring; rumor; rumour; tumult; tumultuousness; uproar; yelling
|
verbosité
|
cumbrousness; fuss; prolixity
|
cumbrousness; lengthiness; long-windedness; prolixity
|
éclat
|
ado; commotion; fuss; song and dance; to-do
|
bang; blast; boom; brilliance; bump; crash; curl of hair; discharge; emotionale outburst; eruption; explosion; falling-out; flash; flicker; flickering; fragment; gleam; glimmering; glint; glitter; glittering; glow; glow effect; light signal; outburst; outer glow; radiance; shard; shine; smack; sparkle; sparkling; splinter; sudden explosion; thud; thump; twinkling; volcano eruption
|
éraillure
|
fuss
|
frills; fringe; ravel; trimming; trimmings
|
-
|
ado; bicker; bickering; bother; bustle; dither; flap; flurry; hassle; hustle; pettifoggery; pother; spat; squabble; stir; tiff; tizzy; trouble
|
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
-
|
fret; mother; niggle; overprotect
|
|