Engels
Uitgebreide vertaling voor graveness (Engels) in het Spaans
graveness:
Vertaal Matrix voor graveness:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
- | gravity; soberness; sobriety; somberness; sombreness |
Synoniemen voor "graveness":
Verwante definities voor "graveness":
graveness vorm van grave:
-
the grave (tomb; burial place; resting-place; burial pit)
-
the grave (burial pit; vault; crypt; tomb; burial place; resting-place)
-
grave (serious; sincere; earnest)
-
grave (serious; worrying; critical)
grave; desagradable; deplorable; malo; serio-
grave bijvoeglijk naamwoord
-
desagradable bijvoeglijk naamwoord
-
deplorable bijvoeglijk naamwoord
-
malo bijvoeglijk naamwoord
-
serio bijvoeglijk naamwoord
-
-
grave (sincere; serious; severe; earnest)
-
grave (demure; sedate; sober)
-
grave (sedate)
Vertaal Matrix voor grave:
Verwante woorden van "grave":
Synoniemen voor "grave":
Verwante definities voor "grave":
Wiktionary: grave
grave
Cross Translation:
noun
adjective
-
low in pitch, tone
-
serious in a negative sense
- grave → grave; apremiante
-
having a sense of seriousness
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• grave | → fosa; tumba | ↔ Begräbnis — veraltet: für eine Leiche bestimmter Platz |
• grave | → sepultura; tumba | ↔ Grab — Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Stelle, an der ein oder mehrere Verstorbene beigesetzt wurden |
• grave | → grave | ↔ ernsthaft — gefährlich, schlimm |
• grave | → grave | ↔ gravitätisch — oft spöttisch: würdevoll, gemessen, mit (steifer) Würde |
• grave | → calafatear | ↔ kalfatern — transitiv; seemannssprachlich: die Fugen (der hölzernen Schiffswände, des Schiffsdecks) mit Dichtungsmasse – zumeist geteertem Werg, Baumwolle, Gummi, Pech oder einem speziellen Kitt – abdichten |
• grave | → cincelar; labrar | ↔ buriner — travailler au burin. |
• grave | → fosa | ↔ fosse — Cavité dans le sol, le plus souvent artificielle. (Sens général). |
• grave | → grave | ↔ grave — Qui peut avoir des conséquences fâcheuses |
• grave | → podar; cincelar; labrar; cortar; cortar al ras | ↔ tailler — couper, retrancher d’une matière, en ôter avec le marteau, le ciseau, ou tout autre instrument, ce qu’il y a de superflu, pour lui donner une certaine forme, pour la rendre propre à tel ou tel usage. |
• grave | → tumba; sepulcro | ↔ tombe — Traductions à trier suivant le sens |