Overzicht
Engels naar Spaans: Meer gegevens...
- called:
-
call:
- llamar; nombrar; calificar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear; chillar; gritar; aullar; berrear; dar gritos; dar voces; dar alaridos; nombrar como; mencionar; titular; designar; calificar de; poner el nombre de; llamar a gritos; golpear; palpitar con fuerza; convocar; ordenar; promulgar; proclamar; decretar
- llamada; telefonazo; gritar a; llamar a; teléfono; convocatoria; evocación; llamamiento; silbato de reclamo; reclamo; señal de sonido
-
Wiktionary:
- called → llamarse
- call → llamar, visitar, gritar
- call → convocatoria, canto, grito, visita, llamada
- call → llamar por teléfono, llamar, telefonear, grito, apellidar, denominar, visita, llamamiento, fama, apelar, invocar, hacer venir, llamada, titular, calificar, alarido, gritar, rebuznar, balar, ladrar, nombrar, nominar, recordar
Engels
Uitgebreide vertaling voor called (Engels) in het Spaans
called:
-
called (named; known as; going by the name of; alias)
llamado; conocido como; de nombre; titulado-
llamado bijvoeglijk naamwoord
-
conocido como bijvoeglijk naamwoord
-
de nombre bijvoeglijk naamwoord
-
titulado bijvoeglijk naamwoord
-
-
called (named; going by the name of; known as)
-
called (phoned)
-
called (also known as; so called; alias; known as; named; what they call; going by the name of)
supuesto; lo que se ha dado en llamar; pretendido; apodado; pseudo; lo que se denomina; presunto; titulado-
supuesto bijvoeglijk naamwoord
-
lo que se ha dado en llamar bijvoeglijk naamwoord
-
pretendido bijvoeglijk naamwoord
-
apodado bijvoeglijk naamwoord
-
pseudo bijvoeglijk naamwoord
-
lo que se denomina bijvoeglijk naamwoord
-
presunto bijvoeglijk naamwoord
-
titulado bijvoeglijk naamwoord
-
-
called
-
called (called to)
Vertaal Matrix voor called:
Verwante woorden van "called":
Synoniemen voor "called":
call:
-
to call (denominate; name; term)
-
to call (ring the doorbell; ring)
-
to call (telephone; sound; make a call; phone; ring; call up; phone someone; give a ring; ring up)
llamar; llamar por teléfono; telefonear-
llamar werkwoord
-
llamar por teléfono werkwoord
-
telefonear werkwoord
-
-
to call
chillar; gritar; aullar; berrear; dar gritos; dar voces; dar alaridos-
chillar werkwoord
-
gritar werkwoord
-
aullar werkwoord
-
berrear werkwoord
-
dar gritos werkwoord
-
dar voces werkwoord
-
dar alaridos werkwoord
-
-
to call (name; mention; stamp one's foot)
llamar; nombrar; nombrar como; calificar; mencionar; titular; designar; calificar de; poner el nombre de-
llamar werkwoord
-
nombrar werkwoord
-
nombrar como werkwoord
-
calificar werkwoord
-
mencionar werkwoord
-
titular werkwoord
-
designar werkwoord
-
calificar de werkwoord
-
poner el nombre de werkwoord
-
-
to call (hail; speak; shout)
llamar a gritos-
llamar a gritos werkwoord
-
-
to call (brush against; bump against; tinkle; ring)
golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza-
golpear werkwoord
-
llamar a la puerta werkwoord
-
palpitar con fuerza werkwoord
-
-
to call (call over)
-
to call (call together)
-
to call (proclaim; give notice of)
-
to call
– To attempt to establish a voice conversation with another person from a phone, computer or mobile device. 1 -
to call
– To transfer program execution to some section of code (usually a subroutine) while saving the necessary information to allow execution to resume at the calling point when the called section has completed execution. When a subroutine call occurs, one or more values (known as arguments or parameters) are often passed to the subroutine, which can then use and sometimes modify these values. 1
Conjugations for call:
present
- call
- call
- calls
- call
- call
- call
simple past
- called
- called
- called
- called
- called
- called
present perfect
- have called
- have called
- has called
- have called
- have called
- have called
past continuous
- was calling
- were calling
- was calling
- were calling
- were calling
- were calling
future
- shall call
- will call
- will call
- shall call
- will call
- will call
continuous present
- am calling
- are calling
- is calling
- are calling
- are calling
- are calling
subjunctive
- be called
- be called
- be called
- be called
- be called
- be called
diverse
- call!
- let's call!
- called
- calling
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
-
the call
-
the call (hailing; calling)
-
the call (telephonic message; phone call; ring)
-
the call (summons; convocation)
-
the call (call note; bird whistle; bird call)
-
the call (sound-signal; signal)
-
the call
– A voice session that can be conducted between two or more telephones, two or more devices (such as computers or PDAs), or between two or more such devices and telephones. 1
Vertaal Matrix voor call:
Verwante woorden van "call":
Synoniemen voor "call":
Antoniemen van "call":
Verwante definities voor "call":
Wiktionary: call
call
Cross Translation:
verb
-
to be called
- call → llamar
-
to name or refer to
- call → llamar
-
to pay a social visit
- call → visitar
-
to contact by telephone
- call → llamar
-
to cry or shout
- call → gritar
-
to request, summon, or beckon
- call → llamar
-
beckoning or summoning
- call → convocatoria
-
characteristic cry of a bird or other animal
- call → canto
-
cry or shout
- call → grito
-
social visit
- call → visita
-
telephone conversation
- call → llamada
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• call | → llamar por teléfono; llamar; telefonear | ↔ telefoneren — een telefoon gebruiken |
• call | → grito | ↔ roep — een vrij harde klank geproduceerd met stemgeluid |
• call | → llamar | ↔ opbellen — iemand telefonisch proberen te bereiken |
• call | → apellidar; denominar | ↔ noemen — met een naam aanduiden |
• call | → denominar; apellidar | ↔ dopen — een naam geven |
• call | → visita | ↔ Besuch — vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative |
• call | → grito; llamamiento | ↔ Ruf — ein Laut, der an jemanden adressiert ist |
• call | → fama | ↔ Ruf — eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun |
• call | → llamar | ↔ anrufen — (transitiv) auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen |
• call | → apelar; invocar | ↔ anrufen — (transitiv) jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler oder dergleichen entscheidend in etwas einzuschalten/auf etwas Einfluss zu nehmen |
• call | → llamar | ↔ anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten |
• call | → llamar; hacer venir | ↔ herbeirufen — transitiv: von einem entfernten Ort mit seiner Stimme auffordern, zu sich zu kommen |
• call | → llamar | ↔ nennen — unter einem bestimmten Namen von jemandem reden oder ihn anreden |
• call | → llamar | ↔ nennen — als etwas bezeichnen |
• call | → llamar | ↔ rufen — seine Stimme sehr laut hören lassen |
• call | → llamamiento; llamada | ↔ Anruf — das kontaktieren (beziehungsweise auch der Versuch dessen) per Telefon |
• call | → titular; llamar; calificar | ↔ titulieren — (transitiv) selten: etwas, insbesondere einem Kunstwerk, Buch oder Aufsatz einen Titel geben, mit einer Überschrift versehen |
• call | → llamar; invocar | ↔ appeler — désigner quelqu’un par son nom ; pourvoir quelqu’un d’un nom. |
• call | → alarido; grito | ↔ cri — son perçant ou puissant émis par la voix d'un être humain ou d’un animal. |
• call | → gritar; rebuznar; balar; ladrar | ↔ crier — jeter un ou plusieurs cris. |
• call | → llamar; invocar | ↔ invoquer — appeler à son secours, à son aide, par une prière. |
• call | → nombrar; nominar; llamar | ↔ nommer — Attribuer, imposer un nom à une personne ou une chose. (Sens général). |
• call | → recordar | ↔ rappeler — appeler de nouveau (sens général) |
• call | → visita | ↔ visite — Action d’aller voir quelqu’un par civilité ou par devoir. (Sens général). |