Engels

Uitgebreide vertaling voor abusing (Engels) in het Spaans

abuse:

abuse [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the abuse
    – improper or excessive use 1
    el abuso; la profanación; la violación; la violentar
  2. the abuse (excessive use; misuse)
    – use wrongly or improperly or excessively 1
    la contravención; el abuso
  3. the abuse (revilement; vilification)
    el denostar; el vilipendiar

to abuse werkwoord (abuses, abused, abusing)

  1. to abuse (misuse; violate)
    – change the inherent purpose or function of something 1
    abusar; violar; abusar de
  2. to abuse (jeer at; taunt; call names; scoff at)
    – use foul or abusive language towards 1
  3. to abuse (malign; revile)
    calumniar; blasfemar; vilipendiar
  4. to abuse (taunt; jeer at; call names)
    – use foul or abusive language towards 1
  5. to abuse (rail at; scold; revile)
    – use foul or abusive language towards 1
  6. to abuse (revile; insult)
    afrentar; ultrajar; difamar; burlarse de

Conjugations for abuse:

present
  1. abuse
  2. abuse
  3. abuses
  4. abuse
  5. abuse
  6. abuse
simple past
  1. abused
  2. abused
  3. abused
  4. abused
  5. abused
  6. abused
present perfect
  1. have abused
  2. have abused
  3. has abused
  4. have abused
  5. have abused
  6. have abused
past continuous
  1. was abusing
  2. were abusing
  3. was abusing
  4. were abusing
  5. were abusing
  6. were abusing
future
  1. shall abuse
  2. will abuse
  3. will abuse
  4. shall abuse
  5. will abuse
  6. will abuse
continuous present
  1. am abusing
  2. are abusing
  3. is abusing
  4. are abusing
  5. are abusing
  6. are abusing
subjunctive
  1. be abused
  2. be abused
  3. be abused
  4. be abused
  5. be abused
  6. be abused
diverse
  1. abuse!
  2. let's abuse!
  3. abused
  4. abusing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Vertaal Matrix voor abuse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuso abuse; excessive use; misuse abusive situation; atrocity; crime; criminal offence; delict; excess; excrescence; misbehavior; misbehaviour; misdemeanor; misdemeanour; offence; offense
contravención abuse; excessive use; misuse crime; criminal offence; delict; misbehavior; misbehaviour; misdemeanor; misdemeanour; offence; offense
denostar abuse; revilement; vilification
insultar falling out with; snapping; snubbing
profanación abuse sacrilege
vilipendiar abuse; revilement; vilification
violación abuse infraction; rape; transgression; violation
violar assault; criminal assault; violating
violentar abuse
- contumely; ill-treatment; ill-usage; insult; maltreatment; misuse; revilement; vilification
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abusar abuse; misuse; violate
abusar de abuse; misuse; violate bare; break; break into pieces; crack; destroy; exploit; snap; strip; take advantage of; wreck
afrentar abuse; insult; revile defamate; slander
agraviar abuse; call names; jeer at; scoff at; taunt aggrieve; assault; coerce; compel; defamate; force; hurt; hurt someone's feelings; jeer; load; make heavier; oblige; offend; slander; taunt; use force; weight
blasfemar abuse; malign; revile bark; bawl; bellow; boom; call someone names; cry; cry out; curse; defamate; gossip; grumble; rage; rant; roar; scream; shout; shriek; slander; speak badly; storm; swear; yell
burlarse de abuse; insult; revile banter; commit foolery; do something silly; jape; jest; joke; make a fool of; make fun of; play a joke; play a trick; poke fun at; ridicule; scoff; scoff at; sneer; taunt
calumniar abuse; malign; revile amble; defamate; gossip; parade; promenade; saunter; slander; speak badly; stroll; walk
difamar abuse; insult; revile defamate; discredit someone; disparage someone; slander; smear someone
hacer escarnio de abuse; call names; jeer at; scoff at; taunt
injuriar abuse; call names; jeer at; scoff at; taunt aggrieve; bawl out; call someone names; defamate; hurt; hurt someone's feelings; offend; scold; slander; storm at; swear at; tell off; tick off
injuriar a abuse; rail at; revile; scold
insultar abuse; call names; jeer at; scoff at; taunt bawl; call someone names; curse; defamate; grumble; jeer; rage; slander; storm; swear; taunt
insultar a abuse; rail at; revile; scold
poner por los suelos abuse; call names; jeer at; taunt
ultrajar abuse; insult; revile
vilipendiar abuse; malign; revile
violar abuse; misuse; violate assault; assault someone; break in; defile; desecrate; dishonor; dishonour; rape; ravish; use force; violate
- blackguard; clapperclaw; ill-treat; ill-use; maltreat; mistreat; misuse; pervert; shout; step
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
- abusive language; insult
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuso abused; raped

Verwante woorden van "abuse":


Synoniemen voor "abuse":


Verwante definities voor "abuse":

  1. cruel or inhumane treatment1
    • the child showed signs of physical abuse1
  2. improper or excessive use1
    • alcohol abuse1
    • the abuse of public funds1
  3. a rude expression intended to offend or hurt1
    • when a student made a stupid mistake he spared them no abuse1
  4. change the inherent purpose or function of something1
    • Don't abuse the system1
  5. use wrongly or improperly or excessively1
    • Her husband often abuses alcohol1
    • while she was pregnant, she abused drugs1
  6. use foul or abusive language towards1
    • The actress abused the policeman who gave her a parking ticket1
  7. treat badly1
    • This boss abuses his workers1

Wiktionary: abuse

abuse
noun
  1. -
  2. physical maltreatment
  3. sexual violation or assault
  4. improper usage

Cross Translation:
FromToVia
abuse exceso; abuso wantoestand — een onacceptabel slechte toestand
abuse ofensa; injuria; afrenta smaad — aantasting van iemands eer of goede naam in woord of geschrift (niet per se door het verstrekken van onjuiste feiten)
abuse abuso mishandeling — het moedwillig toebrengen...
abuse abusar krenken — benadelen
abuse entristecer; acongojar; afligir grieven — pijnigen
abuse ofensa; insulto; injuria; afrenta affrontbelediging
abuse abuso Missbrauch — der Gebrauch von etwas für einen Zweck, für den es ursprünglich nicht genutzt werden sollte
abuse estupro; violación Vergewaltigung — (Straftat) sexueller Übergriff, bei der eine Person gegen ihren ausdrücklichen Willen gezwungen wird
abuse insultar; injuriar beschimpfen — (transitiv) jemanden durch Schimpfworte oder Schmähungen beleidigen
abuse tratar inhumanamente a alg mit etwas Schindluder treiben — etwas schändlich, unwürdig, abfällig oder schlecht behandeln; etwas missbrauchen
abuse tratar inhumanamente a alg mit jemandem Schindluder treiben — jemanden schändlich, unwürdig, abfällig oder schlecht behandeln; jemanden missbrauchen
abuse abuso AbususMedizin: Missbrauch, übermäßiger Gebrauch
abuse abuso abususage mauvais, excessif de quelque chose.
abuse afrenta; injuria; ofensa; insulto affrontoutrage fait en face, soit en paroles, être en action.
abuse insultar insulteroutrager de fait ou de parole, avec dessein préméditer d’offenser.
abuse maltratar maltraitertraiter durement en actions ou en paroles, malmener, frapper.