Engels

Uitgebreide vertaling voor excuse (Engels) in het Spaans

excuse:

excuse [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the excuse (sham; story)
    el pretexto; el subterfugio
  2. the excuse (apology; justification; vindication; thinking up a story; weathering)
    la excusa; la disculpa; la justificaciones; la justificación
  3. the excuse (apology)
    la excusa; la disculpa; el perdón
    • excusa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • disculpa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • perdón [el ~] zelfstandig naamwoord
  4. the excuse (forgiveness; mercy; grace; )
    el perdón; la merced; la dispensa; la clemencia; la dispensación
  5. the excuse (poor excuse)
    el pretexto; la excusa
    • pretexto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • excusa [la ~] zelfstandig naamwoord
  6. the excuse (smooth over)
    la excusa
    • excusa [la ~] zelfstandig naamwoord

to excuse werkwoord (excuses, excused, excusing)

  1. to excuse (apologize; pardon; apologise)
    disculpar; perdonar; excusar
  2. to excuse (forgive)
  3. to excuse (forgive; pardon; give away; misdeal)
    perdonar; disculpar
  4. to excuse (smooth over; extenuate; palliate)
    disculpar; excusar

Conjugations for excuse:

present
  1. excuse
  2. excuse
  3. excuses
  4. excuse
  5. excuse
  6. excuse
simple past
  1. excused
  2. excused
  3. excused
  4. excused
  5. excused
  6. excused
present perfect
  1. have excused
  2. have excused
  3. has excused
  4. have excused
  5. have excused
  6. have excused
past continuous
  1. was excusing
  2. were excusing
  3. was excusing
  4. were excusing
  5. were excusing
  6. were excusing
future
  1. shall excuse
  2. will excuse
  3. will excuse
  4. shall excuse
  5. will excuse
  6. will excuse
continuous present
  1. am excusing
  2. are excusing
  3. is excusing
  4. are excusing
  5. are excusing
  6. are excusing
subjunctive
  1. be excused
  2. be excused
  3. be excused
  4. be excused
  5. be excused
  6. be excused
diverse
  1. excuse!
  2. let's excuse!
  3. excused
  4. excusing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Vertaal Matrix voor excuse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
clemencia excuse; forgiveness; forgivingness; grace; mercy; pardon; remission absolution; amiability; benevolence; clemency; compassion; consideration; forbearance; forgiving; good-nature; goodness; indulgence; kindness; leniency; mercy; pardon; remission
disculpa apology; excuse; justification; thinking up a story; vindication; weathering
dispensa excuse; forgiveness; forgivingness; grace; mercy; pardon; remission absolution; compassion; pardon; remission
dispensación excuse; forgiveness; forgivingness; grace; mercy; pardon; remission compassion
excusa apology; excuse; justification; poor excuse; smooth over; thinking up a story; vindication; weathering burst; explaining-away; extenuation; gleam; smoothing-over; waft; whiff
justificaciones apology; excuse; justification; thinking up a story; vindication; weathering
justificación apology; excuse; justification; thinking up a story; vindication; weathering account; accounting; defensibility; justification; justness; lawfulness; legality; legitimacy; responsibility; rightfulness; rightness; settlement of an account; soundness; tenability; vindication
merced excuse; forgiveness; forgivingness; grace; mercy; pardon; remission absolution; compassion; pardon; remission
perdón apology; excuse; forgiveness; forgivingness; grace; mercy; pardon; remission absolution; amnesty; liberation; manumission; pardon; release; remission
pretexto excuse; poor excuse; sham; story cloak; cover; disguise; driving speed; façade; front; pretence; pretense; sham; speed
subterfugio excuse; sham; story changing; clean diaper; clean napkin; clean nappy; pretence; pretense; sham
- alibi; apology; exculpation; self-justification
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dar sus excusas excuse; forgive
disculpar apologise; apologize; excuse; extenuate; forgive; give away; misdeal; palliate; pardon; smooth over
excusar apologise; apologize; excuse; extenuate; forgive; palliate; pardon; smooth over
perdonar apologise; apologize; excuse; forgive; give away; misdeal; pardon allow; bestow; consider; donate; forgive; give; give a present; grant; let off; offer; save; spare
presentar sus excusas excuse; forgive
- apologise; apologize; beg off; condone; exempt; explain; justify; let off; pardon; rationalise; rationalize; relieve
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
- cancellation
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
perdón sorry

Verwante woorden van "excuse":


Synoniemen voor "excuse":


Verwante definities voor "excuse":

  1. a poor example1
    • a poor excuse for an automobile1
  2. a note explaining an absence1
    • he had to get his mother to write an excuse for him1
  3. a defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc.1
    • he kept finding excuses to stay1
  4. excuse, overlook, or make allowances for; be lenient with1
    • excuse someone's behavior1
  5. serve as a reason or cause or justification of1
    • Your need to sleep late does not excuse your late arrival at work1
  6. grant exemption or release to1
    • Please excuse me from this class1
  7. ask for permission to be released from an engagement1
  8. defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning1
  9. accept an excuse for1
    • Please excuse my dirty hands1

Wiktionary: excuse

excuse
noun
  1. explanation designed to avoid or alleviate guilt or negative judgement
verb
  1. forgive, pardon

Cross Translation:
FromToVia
excuse excusa Ausredeunwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzen wird
excuse disculpa; excusa; pretexto; justificante Entschuldigung — (geäußerte) Ursache für einen Fehler, den man begehen hat
excuse pretexto; excusa Vorwand — vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung
excuse dispensar entheben — (transitiv) jemanden von einer Belastung, Verpflichtung oder Mühe entbinden
excuse disculpar; perdonar; justificar entschuldigentransitiv: freisprechen von einer Schuld
excuse deprecación; excusas Abbitte — die Bitte um Nachsicht, Verzeihung
excuse perdonar verzeihen — jemandem etwas nachsehen
excuse exceptuar; distribuir; repartir dispenserexempter de la règle ordinaire, par faveur spéciale, ou simplement exempter de quelque chose.
excuse excusa; disculpa; achaque excuseraison que l’on alléguer pour expliquer ou atténuer une faute.
excuse excusar; disculpar; perdonar excuserdisculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.
excuse perdonar; excusar; disculpar pardonneraccorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.
excuse pretexto prétexte — Cause simulée, supposée.

Verwante vertalingen van excuse



Spaans

Uitgebreide vertaling voor excuse (Spaans) in het Engels

excusar:

excusar werkwoord

  1. excusar (disculpar; presentar sus excusas; dar sus excusas)
    to excuse; to forgive
    • excuse werkwoord (excuses, excused, excusing)
    • forgive werkwoord (forgives, forgave, forgiving)
  2. excusar (disculpar; perdonar)
    to apologize; to excuse; to pardon; to apologise
    • apologize werkwoord, Amerikaans (apologizes, apologized, apologizing)
    • excuse werkwoord (excuses, excused, excusing)
    • pardon werkwoord (pardons, pardoned, pardoning)
    • apologise werkwoord, Brits
  3. excusar (disculpar)
    extenuate; to excuse; to palliate; to smooth over
    • extenuate werkwoord
    • excuse werkwoord (excuses, excused, excusing)
    • palliate werkwoord (palliates, palliated, palliating)
    • smooth over werkwoord (smooths over, smoothed over, smoothing over)

Conjugations for excusar:

presente
  1. excuso
  2. excusas
  3. excusa
  4. excusamos
  5. excusáis
  6. excusan
imperfecto
  1. excusaba
  2. excusabas
  3. excusaba
  4. excusábamos
  5. excusabais
  6. excusaban
indefinido
  1. excusé
  2. excusaste
  3. excusó
  4. excusamos
  5. excusasteis
  6. excusaron
fut. de ind.
  1. excusaré
  2. excusarás
  3. excusará
  4. excusaremos
  5. excusaréis
  6. excusarán
condic.
  1. excusaría
  2. excusarías
  3. excusaría
  4. excusaríamos
  5. excusaríais
  6. excusarían
pres. de subj.
  1. que excuse
  2. que excuses
  3. que excuse
  4. que excusemos
  5. que excuséis
  6. que excusen
imp. de subj.
  1. que excusara
  2. que excusaras
  3. que excusara
  4. que excusáramos
  5. que excusarais
  6. que excusaran
miscelánea
  1. ¡excusa!
  2. ¡excusad!
  3. ¡no excuses!
  4. ¡no excuséis!
  5. excusado
  6. excusando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor excusar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
excuse clemencia; disculpa; dispensa; dispensación; excusa; justificaciones; justificación; merced; perdón; pretexto; subterfugio
pardon absolución; amnistía; clemencia; dispensa; dispensación; exoneración; gracia; indulto; liberación; merced; perdón; puesta en libertad
smooth over excusa
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apologise disculpar; excusar; perdonar
apologize disculpar; excusar; perdonar
excuse dar sus excusas; disculpar; excusar; perdonar; presentar sus excusas disculpar; perdonar
extenuate disculpar; excusar
forgive dar sus excusas; disculpar; excusar; presentar sus excusas disculpar; dispensar de; eximir de; liberar de; perdonar
palliate disculpar; excusar
pardon disculpar; excusar; perdonar disculpar; perdonar
smooth over disculpar; excusar disfrazar; encubrir; enmascarar

Synoniemen voor "excusar":


Wiktionary: excusar

excusar
verb
  1. forgive, pardon

Cross Translation:
FromToVia
excusar excuse; make excuses; justify; validate; vindicate; forgive; pardon; remit excuserdisculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.
excusar forgive; pardon; excuse; remit pardonneraccorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.