Overzicht
Engels naar Duits: Meer gegevens...
- smack:
-
Wiktionary:
- smack → schmecken, schmatzen, klatschen
- smack → schlagen, Treffen, Anschlag, Hieb, Schlag, Streich, treffen, klopfen, hauen, prügeln, ausklopfen, aufschlagen, aushämmern, schlagen gegen, prasseln gegen, peitschen gegen, Anstoß erregen
Engels
Uitgebreide vertaling voor smack (Engels) in het Duits
smack:
Conjugations for smack:
present
- smack
- smack
- smacks
- smack
- smack
- smack
simple past
- smacked
- smacked
- smacked
- smacked
- smacked
- smacked
present perfect
- have smacked
- have smacked
- has smacked
- have smacked
- have smacked
- have smacked
past continuous
- was smacking
- were smacking
- was smacking
- were smacking
- were smacking
- were smacking
future
- shall smack
- will smack
- will smack
- shall smack
- will smack
- will smack
continuous present
- am smacking
- are smacking
- is smacking
- are smacking
- are smacking
- are smacking
subjunctive
- be smacked
- be smacked
- be smacked
- be smacked
- be smacked
- be smacked
diverse
- smack!
- let's smack!
- smacked
- smacking
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Vertaal Matrix voor smack:
Verwante woorden van "smack":
Synoniemen voor "smack":
Verwante definities voor "smack":
Wiktionary: smack
smack
Cross Translation:
verb
-
(transitiv) etwas mit dem Geschmackssinn prüfen, wahrnehmen
-
(intransitiv): ein Geräusch verursachen, das durch Schließen und rasches Öffnen der feuchten Lippen entsteht (meist beim Essen oder Küssen)
-
bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen, und bedeutet speziell „mit den Händen klatschen, applaudieren“
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• smack | → schlagen | ↔ meppen — hard slaan |
• smack | → Treffen; Anschlag; Hieb; Schlag; Streich | ↔ coup — impression que fait un corps sur un autre en le frappant. |
• smack | → treffen; klopfen; schlagen; hauen; prügeln; ausklopfen; aufschlagen; aushämmern; schlagen gegen; prasseln gegen; peitschen gegen | ↔ frapper — A TRIER |
• smack | → Anstoß erregen; klopfen; schlagen; hauen; prügeln; ausklopfen; aufschlagen; aushämmern; schlagen gegen; prasseln gegen; peitschen gegen | ↔ heurter — entrer brusquement en contact. |