Duits
Uitgebreide vertaling voor brennen (Duits) in het Zweeds
brennen:
-
brennen (versengen; feuern; flammen; einbrennen; anstecken; sengen)
-
brennen (anblasen; anschüren; schüren; anfeuern; anfachen)
-
brennen (destillieren)
-
brennen (unruhig warten auf etwas; klopfen)
-
brennen
Conjugations for brennen:
Präsens
- brenne
- brennst
- brennt
- brennen
- brennt
- brennen
Imperfekt
- brannte
- branntest
- brannte
- brannten
- branntet
- brannten
Perfekt
- habe gebrennt
- hast gebrennt
- hat gebrennt
- haben gebrennt
- habt gebrennt
- haben gebrennt
1. Konjunktiv [1]
- brenne
- brennest
- brenne
- brennen
- brennet
- brennen
2. Konjunktiv
- brennte
- brenntest
- brennte
- brennten
- brenntet
- brennten
Futur 1
- werde brennen
- wirst brennen
- wird brennen
- werden brennen
- werdet brennen
- werden brennen
1. Konjunktiv [2]
- würde brennen
- würdest brennen
- würde brennen
- würden brennen
- würdet brennen
- würden brennen
Diverses
- brenn!
- brennt!
- brennen Sie!
- gebrennt
- brennend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Vertaal Matrix voor brennen:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bränna | Abklopfen | |
sveda | Versengen; Versengung | |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
blåsa upp | anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; schüren | andicken; aufbauschen; aufblasen; aufwehen; sich wölben; übertreiben |
bränna | anstecken; brennen; einbrennen; feuern; flammen; sengen; versengen | anbrennen; einäschern; kremieren; verbrennen |
bäva | brennen; klopfen; unruhig warten auf etwas | |
darra | brennen; klopfen; unruhig warten auf etwas | beben; bibbern; erschüttern; flimmern; frieren; frösteln; hin und her bewegen; schaudern; schlottern; schnattern; stoßen; vibrieren; zittern; zucken; zähneklappern |
destillera | brennen; destillieren | |
skälva | brennen; klopfen; unruhig warten auf etwas | beben; bibbern; flimmern; frösteln; vibrieren; zittern; zucken |
sveda | anstecken; brennen; einbrennen; feuern; flammen; sengen; versengen | sengen |
underblåsa | anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; schüren | aufhetzen; hetzen |
Synoniemen voor "brennen":
Wiktionary: brennen
brennen
Cross Translation:
-
transitiv: (Locken) mit einer Brennschere formen
- brennen → locka sig
-
intransitiv: die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen
- brennen → svida
-
transitiv: durch Hitze (meist in einem Ofen) die Eigenschaften von Ton und anderen Materialien verändern
- brennen → bränna
-
transitiv: durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen
- brennen → bränna
-
transitiv, EDV: mit einem Brenner eine Zusammenstellung von Musik- oder anderen Daten auf CD oder DVD archivieren
- brennen → bränna
-
intransitiv: brennbar sein
- brennen → brinna
-
Licht brennt: eine künstliche Lichtquelle ist in Betrieb
- brennen → brinna
-
meist intransitiv: Hitze ausstrahlen
- brennen → bränna
-
intransitiv, in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein
- brennen → brinna
-
intransitiv, (ugs.:) für jemanden/etwas eine Zuneigung empfinden
- brennen → brinna
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• brennen | → brinna | ↔ burn — be consumed by fire |
• brennen | → bränna | ↔ burn — write data |
• brennen | → bränna | ↔ fire — to heat pottery, etc. |
• brennen | → skriva | ↔ write — record (data) |
Brennen:
Vertaal Matrix voor Brennen:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
brinnande | Brennen; Brände |