Duits

Uitgebreide vertaling voor träge (Duits) in het Nederlands

trage:


Trage:

Trage [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Trage (Tragbahre)
    de draagbaar; de brancard; de berrie; de draagberrie

Vertaal Matrix voor Trage:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
berrie Tragbahre; Trage
brancard Tragbahre; Trage
draagbaar Tragbahre; Trage
draagberrie Tragbahre; Trage
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
draagbaar tragbar; zu tragen

Synoniemen voor "Trage":


Wiktionary: Trage


Cross Translation:
FromToVia
Trage draagbed; draagbaar; draagstoel litter — platform designed to carry a person or a load
Trage baar; draagbaar stretcher — simple litter designed to carry a sick, injured, or dead person
Trage draagbaar civièredispositif munir de brancards sur lequel on porte à bras des fardeaux.

träge:

träge bijvoeglijk naamwoord

  1. träge (trödelig; langsam; schleppend; )
    langzaam; traag; aarzelend; treuzelachtig; slepend; weifelend; dralend; besluitloos; treuzelend; talmend; leuterig
  2. träge (langsam; schwerfällig)
    langzaam; traag; sloom
  3. träge (behäbig; schwerfällig)
    sloom; bezadigd; gezapig
  4. träge (lax; lasch)
    laks
    • laks bijvoeglijk naamwoord
  5. träge (lustlos; schlaff; freudlos; )
    slap; lusteloos; futloos; lamlendig; mat
  6. träge (verkrüppelt; lahm; hinkend; verstümmelt)
    lam; kreupel; mank
    • lam bijvoeglijk naamwoord
    • kreupel bijvoeglijk naamwoord
    • mank bijvoeglijk naamwoord
  7. träge (müde; faul; langsam; )
    lijzig; loom; log
    • lijzig bijvoeglijk naamwoord
    • loom bijvoeglijk naamwoord
    • log bijvoeglijk naamwoord
  8. träge (faul)
    vadsig
    • vadsig bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor träge:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
lam Lamm; Lämmchen
mat Fußmatte; Matte; Rasendecke; Setdeckchen; Unterlage; Untersetzer; Vorleger
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bezadigd behäbig; schwerfällig; träge
futloos freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge Schlaff; kraftlos; lustlos; mißvergnügt; ohne Energie; schlapp; unzufrieden; verdrießlich; verdrossen; ärgerlich; übler Laune
gezapig behäbig; schwerfällig; träge
kreupel hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt
laks lasch; lax; träge
lam hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt gelähmt; lahm
lamlendig freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge Schlaff; elend; erbärmlich; jämmerlich; kraftlos; lustlos; miserabel; mißvergnügt; ohne Energie; schlapp; unzufrieden; verdrießlich; verdrossen; ärgerlich; übler Laune
langzaam langsam; schleppend; schwerfällig; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
leuterig langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
lijzig arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
log arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig grob; plump; pummelig
loom arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
lusteloos freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge kraftlos; lustlos; mißvergnügt; schlapp
mank hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt
mat freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge abständlich; beschlagen; betäubt; bleich; blind; dumpf; dumpfig; duselig; dösig; farblos; flau; glanzlos; grau; hohl; kühl; matt; mattiert; nicht hell; schlaff; schlapp; schwach; stumpf; stumpfsinnig; trüb; trübe; zurückhaltend
slap freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge abgespannt; charakterlos; dünn; empfindlich; fein; gebrechlich; hilflos; hinfällig; kraftlos; kränklich; lahm; lustlos; matt; mißvergnügt; schal; schlaff; schlapp; schwach; schwächlich; verletzbar; verlängert; verwundbar; wässerig; wäßrig; zart; zerbrechlich
sloom behäbig; langsam; schwerfällig; träge
traag langsam; schleppend; schwerfällig; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd arbeitsscheu
treuzelachtig langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
vadsig faul; träge
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aarzelend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd schwankend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
besluitloos langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
dralend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
slepend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
talmend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
treuzelend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
weifelend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd schwankend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern

Wiktionary: träge

träge
adjective
  1. loom, lui, slaperig, traag

tragen:

tragen werkwoord (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)

  1. tragen (an haben)
    dragen; aan hebben
    • dragen werkwoord (draag, draagt, droeg, droegen, gedragen)
    • aan hebben werkwoord (heb aan, habt aan, heeft aan, had aan, hadden aan, aan gehad)
  2. tragen (aushalten; ertragen; durchhalten; ausgestreckt halten; ausharren)
    dragen; volhouden; verdragen; doorstaan; uithouden; verduren; uitzingen; dulden; harden
    • dragen werkwoord (draag, draagt, droeg, droegen, gedragen)
    • volhouden werkwoord (houd vol, houdt vol, hield vol, hielden vol, volgehouden)
    • verdragen werkwoord (verdraag, verdraagt, verdroeg, verdroegen, verdragen)
    • doorstaan werkwoord (doorsta, doorstaat, doorstond, doorstonden, doorgestaan)
    • uithouden werkwoord (houd uit, houdt uit, hield uit, hielden uit, uitgehouden)
    • verduren werkwoord (verduur, verduurt, verduurde, verduurden, verduurd)
    • uitzingen werkwoord (zing uit, zingt uit, zong uit, zongen uit, uitgezongen)
    • dulden werkwoord (duld, duldt, duldde, duldden, geduld)
    • harden werkwoord (hard, hardt, hardde, hardden, gehard)
  3. tragen (schwer zu trägen sein; schleppen; hervorbringen)
    torsen; gebukt gaan onder
  4. tragen (überstehen; vertragen; bestehen; )
    doorstaan; verdragen; doorleven; verteren; verduren
    • doorstaan werkwoord (doorsta, doorstaat, doorstond, doorstonden, doorgestaan)
    • verdragen werkwoord (verdraag, verdraagt, verdroeg, verdroegen, verdragen)
    • doorleven werkwoord
    • verteren werkwoord (verteer, verteert, verteerde, verteerden, verteerd)
    • verduren werkwoord (verduur, verduurt, verduurde, verduurden, verduurd)
  5. tragen (wuchten; schleppen)
    sjouwen; torsen; zeulen
    • sjouwen werkwoord (sjouw, sjouwt, sjouwde, sjouwden, gesjouwd)
    • torsen werkwoord (tors, torst, torste, torsten, getorst)
    • zeulen werkwoord (zeul, zeult, zeulde, zeulden, gezeuld)
  6. tragen (eilen; jagen; laufen; )

Conjugations for tragen:

Präsens
  1. trage
  2. trägst
  3. trägt
  4. tragen
  5. tragt
  6. tragen
Imperfekt
  1. trug
  2. trugst
  3. trug
  4. trugen
  5. trugt
  6. trugen
Perfekt
  1. habe getragen
  2. hast getragen
  3. hat getragen
  4. haben getragen
  5. habt getragen
  6. haben getragen
1. Konjunktiv [1]
  1. trage
  2. tragest
  3. trage
  4. tragen
  5. traget
  6. tragen
2. Konjunktiv
  1. trüge
  2. trügest
  3. trüge
  4. trügen
  5. trügt
  6. trügen
Futur 1
  1. werde tragen
  2. wirst tragen
  3. wird tragen
  4. werden tragen
  5. werdet tragen
  6. werden tragen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde tragen
  2. würdest tragen
  3. würde tragen
  4. würden tragen
  5. würdet tragen
  6. würden tragen
Diverses
  1. trag!
  2. tragt!
  3. tragen Sie!
  4. getragen
  5. tragend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor tragen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
harden Abhärten
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aan hebben an haben; tragen
doorleven aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
doorstaan aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
dragen an haben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen abstützen; entlasten; stützen; unterstützen
dulden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen aushalten; ausharren; austeilen; bekräftigen; bewilligen; dulden; durchhalten; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen; zustimmen; überdauern
gebukt gaan onder hervorbringen; schleppen; schwer zu trägen sein; tragen
harden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen abhärten; ausbilden; bilden; einstudieren; einüben; entwickeln; hartmachen; heranbilden; härten; proben; repetieren; stählen; trainieren; verhärten; üben
sjouwen schleppen; tragen; wuchten
tempo maken eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen
torsen hervorbringen; schleppen; schwer zu trägen sein; tragen; wuchten
uithouden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen
uitzingen ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen
verdragen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; überdauern
verduren aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
verteren aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abfaulen; abnutzen; abtragen; aufbrauchen; auftragen; aufzehren; ausfaulen; konsumieren; verbrauchen; verfaulen; vergehen; verwirken; verzehren; wegfaulen; zehren; zerfallen; zurückgehen; zurücklaufen
volhouden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; ausharren
zeulen schleppen; tragen; wuchten

Synoniemen voor "tragen":


Wiktionary: tragen

tragen
  1. etwas mit den Armen oder auf dem Rücken von einem Ort zu einem anderen Ort transportieren
  2. Kleidung oder Schmuck am Körper haben
tragen
verb
  1. al van de vloer houdend vervoeren
  2. een kledingstuk of sieraad aanhebben

Cross Translation:
FromToVia
tragen torsen; dragen bear — carry
tragen dragen; uitgerust; met; zijn bear — be equipped with
tragen dragen bear — produce
tragen dragen carry — to transport by lifting
tragen dragen; aanhebben wear — to have on (clothes)
tragen schenken; geven; doneren; aandoen; aandraaien; aansteken; schakelen; inschakelen; aanbotsen; geduwd worden; zich stoten; aangeven; aanreiken; doorbrengen; verdrijven; uitgaan; uitkomen; uitlopen; uitstappen; uitstijgen; uittreden; opbrengen; toebrengen; toekennen; verlenen donner — Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on posséder ou dont on jouir, à une autre personne.

Computer vertaling door derden:


Nederlands

Uitgebreide vertaling voor träge (Nederlands) in het Duits

traag:

traag bijvoeglijk naamwoord

  1. traag (sloom; langzaam)
    langsam; träge; schwerfällig
  2. traag (treuzelachtig; langzaam; aarzelend; )
    langsam; träge; trödelig; schleppend; unschlüssig; zauderhaft; zögernd; unentschlossen
  3. traag (werkschuw; lui)
    arbeitsscheu

Vertaal Matrix voor traag:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arbeitsscheu arbeidsschuw
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
- langzaam
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arbeitsscheu lui; traag; werkschuw lijzig; log; loom; lui; niets doend
langsam aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; sloom; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend langzaamaan; lijzig; log; loom
schleppend aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend lijzig; log; loom; sloffend
schwerfällig langzaam; sloom; traag aanmatigend; bezadigd; bot; dorps; gezapig; houterig; in details; krukkig; lijzig; log; lomp; loom; onbeholpen; onbehouwen; onbeschaafd; onbeschaamd; onbeschoft; ongegeneerd; onhandig; onopgevoed; respectloos; schutterig; sloom; slungelig; stijf; stijve; stram; stroef; stumperig; stuntelig; sukkelig; traag van begrip; uitgewerkt
träge aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; sloom; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend bezadigd; futloos; gezapig; kreupel; laks; lam; lamlendig; lijzig; log; loom; lusteloos; mank; mat; slap; sloom; vadsig
trödelig aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend lijzig; log; loom
unentschlossen aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend aarzelend; besluiteloos; halfslachtig; inconsistent; onbeslist; onstandvastig; onuitgemaakt; schoorvoetend; twijfelmoedig; veranderlijk; wankelmoedig; weifelachtig; weifelend
unschlüssig aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend aarzelend; besluiteloos; halfslachtig; onbeslist; onstandvastig; onuitgemaakt; schoorvoetend; twijfelmoedig; wankelmoedig; weifelachtig; weifelend
zauderhaft aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend
zögernd aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend halfslachtig; huiverig; met tegenzin; niet graag; ongaarne; onstandvastig; twijfelmoedig; wankelmoedig

Verwante woorden van "traag":


Synoniemen voor "traag":


Antoniemen van "traag":


Verwante definities voor "traag":

  1. in een laag tempo1
    • traag kroop de slak van het blad1

Wiktionary: traag

traag
adjective
  1. eine niedrige Geschwindigkeit aufweisend, lange Zeit benötigend

Cross Translation:
FromToVia
traag langsam slow — not quick in motion
traag langsam slowly — At a slow pace
traag langsam lent — Qui n’est pas rapide dans ses mouvements, dans ses actions, qui n’agir pas avec promptitude.
traag untätig; inaktiv; lasch oisif — Qui ne faire rien, qui n’a pas d’occupation, de profession.

Computer vertaling door derden: