Duits
Uitgebreide vertaling voor sich abrackern (Duits) in het Frans
sich abrackern:
-
sich abrackern (schuften; sich abarbeiten; sich abmühen)
épuiser; besogner; peiner; se tuer-
épuiser werkwoord (épuise, épuises, épuisons, épuisez, épuisent, épuisais, épuisait, épuisions, épuisiez, épuisaient, épuisai, épuisas, épuisa, épuisâmes, épuisâtes, épuisèrent, épuiserai, épuiseras, épuisera, épuiserons, épuiserez, épuiseront)
-
besogner werkwoord (besogne, besognes, besognons, besognez, besognent, besognais, besognait, besognions, besogniez, besognaient, besognai, besognas, besogna, besognâmes, besognâtes, besognèrent, besognerai, besogneras, besognera, besognerons, besognerez, besogneront)
-
peiner werkwoord (peine, peines, peinons, peinez, peinent, peinais, peinait, peinions, peiniez, peinaient, peinai, peinas, peina, peinâmes, peinâtes, peinèrent, peinerai, peineras, peinera, peinerons, peinerez, peineront)
-
se tuer werkwoord
-
-
sich abrackern (schuften; sich abmühen; sich plagen)
travailler dur; besogner; se crever au travail; se tuer à la tâche; s'en mettre plein la lampe; faire bien des efforts-
travailler dur werkwoord
-
besogner werkwoord (besogne, besognes, besognons, besognez, besognent, besognais, besognait, besognions, besogniez, besognaient, besognai, besognas, besogna, besognâmes, besognâtes, besognèrent, besognerai, besogneras, besognera, besognerons, besognerez, besogneront)
-
se crever au travail werkwoord
-
se tuer à la tâche werkwoord
-
s'en mettre plein la lampe werkwoord
-
faire bien des efforts werkwoord
-
-
sich abrackern (abrackern; schuften; sich abschinden; abmühen)
-
sich abrackern
Vertaal Matrix voor sich abrackern:
Synoniemen voor "sich abrackern":
Wiktionary: sich abrackern
sich abrackern
verb
-
populaire|fr travail|fr travailler à fond (une question).
Computer vertaling door derden: