Duits
Uitgebreide vertaling voor jemanden verlegen machen (Duits) in het Frans
jemanden verlegen machen:
-
jemanden verlegen machen (verwirren; durcheinander bringen)
embarrasser; intimider; troubler; décontenancer-
embarrasser werkwoord (embarrasse, embarrasses, embarrassons, embarrassez, embarrassent, embarrassais, embarrassait, embarrassions, embarrassiez, embarrassaient, embarrassai, embarrassas, embarrassa, embarrassâmes, embarrassâtes, embarrassèrent, embarrasserai, embarrasseras, embarrassera, embarrasserons, embarrasserez, embarrasseront)
-
intimider werkwoord (intimide, intimides, intimidons, intimidez, intimident, intimidais, intimidait, intimidions, intimidiez, intimidaient, intimidai, intimidas, intimida, intimidâmes, intimidâtes, intimidèrent, intimiderai, intimideras, intimidera, intimiderons, intimiderez, intimideront)
-
troubler werkwoord (trouble, troubles, troublons, troublez, troublent, troublais, troublait, troublions, troubliez, troublaient, troublai, troublas, troubla, troublâmes, troublâtes, troublèrent, troublerai, troubleras, troublera, troublerons, troublerez, troubleront)
-
décontenancer werkwoord (décontenance, décontenances, décontenançons, décontenancez, décontenancent, décontenançais, décontenançait, décontenancions, décontenanciez, décontenançaient, décontenançai, décontenanças, décontenança, décontenançâmes, décontenançâtes, décontenancèrent, décontenancerai, décontenanceras, décontenancera, décontenancerons, décontenancerez, décontenanceront)
-