Duits

Uitgebreide vertaling voor herumstreunen (Duits) in het Frans

herumstreunen:

herumstreunen werkwoord (streune herum, streunst herum, streunt herum, streunte herum, streuntet herum, herumgestreunt)

  1. herumstreunen (umherschweifen; streunen; herumstreifen)
    abîmer; fouiner; rôder; agiter; errer; balancer; amocher; courir le monde; vagabonder; vadrouiller; faire le tour de; errer à l'aventure
    • abîmer werkwoord (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • fouiner werkwoord (fouine, fouines, fouinons, fouinez, )
    • rôder werkwoord (rôde, rôdes, rôdons, rôdez, )
    • agiter werkwoord (agite, agites, agitons, agitez, )
    • errer werkwoord (erre, erres, errons, errez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )
    • amocher werkwoord (amoche, amoches, amochons, amochez, )
    • courir le monde werkwoord
    • vagabonder werkwoord (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )
    • vadrouiller werkwoord (vadrouille, vadrouilles, vadrouillons, vadrouillez, )
    • faire le tour de werkwoord
  2. herumstreunen (herumstreifen; herumschnüffeln; streifen; )
    regarder autour de soi; flairer çà et là; fureter; fouiner; chercher
    • fureter werkwoord (furète, furètes, furetons, furetez, )
    • fouiner werkwoord (fouine, fouines, fouinons, fouinez, )
    • chercher werkwoord (cherche, cherches, cherchons, cherchez, )
  3. herumstreunen (schweifen; umherschweifen; streunen; herumstreifen)
    errer; vagabonder
    • errer werkwoord (erre, erres, errons, errez, )
    • vagabonder werkwoord (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )

Conjugations for herumstreunen:

Präsens
  1. streune herum
  2. streunst herum
  3. streunt herum
  4. streunen herum
  5. streunt herum
  6. streunen herum
Imperfekt
  1. streunte herum
  2. streuntest herum
  3. streunte herum
  4. streunten herum
  5. streuntet herum
  6. streunten herum
Perfekt
  1. habe herumgestreunt
  2. hast herumgestreunt
  3. hat herumgestreunt
  4. haben herumgestreunt
  5. habt herumgestreunt
  6. haben herumgestreunt
1. Konjunktiv [1]
  1. herumstreune
  2. herumstreunest
  3. herumstreune
  4. herumstreunen
  5. herumstreunet
  6. herumstreunen
2. Konjunktiv
  1. herumstreunte
  2. herumstreuntest
  3. herumstreunte
  4. herumstreunten
  5. herumstreuntet
  6. herumstreunten
Futur 1
  1. werde herumstreunen
  2. wirst herumstreunen
  3. wird herumstreunen
  4. werden herumstreunen
  5. werdet herumstreunen
  6. werden herumstreunen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde herumstreunen
  2. würdest herumstreunen
  3. würde herumstreunen
  4. würden herumstreunen
  5. würdet herumstreunen
  6. würden herumstreunen
Diverses
  1. streune herum!
  2. streunt herum!
  3. streunen Sie herum!
  4. herumgestreunt
  5. herumstreunend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor herumstreunen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abîmer herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen aufbrechen; beeinträchtigen; beschädigen; brechen; entweihen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; jemandem Schmerzen zufügen; jemandem zurichten; kaput machen; kaputtmachen; verderben; verkommen lassen; verletzen; verlottern; verpesten; verpfuschen; verprügeln; verseuchen; verwahrlosen lassen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
agiter herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen anschüren; auf und ab bewegen; auf und nieder bewegen; aufregen; beben; beunruhigen; bewegen; bibbern; erregen; erschüttern; hin und her bewegen; jemandem zurichten; rühren; rütteln; schlingern; schwenken; schüren; schütteln; stoßen; umruhren; vibrieren; wricken; wriggeln
amocher herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen Schmerz tun; beschädigen; durchprügeln; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; jemandem zurichten; verletzen; verprügeln; zusammenschlagen
balancer herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen ausbalancieren; balancieren; baumeln; dünen; federn; flattern; fließen; grübeln; herumfliegen; hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; taumeln; tänzeln; unschlüssig warten; wackeln; wallen; wankelen; wanken; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen; zweifeln; zögern
chercher herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen abholen; absuchen; abtasten; aufpicken; aufsuchen; auftreiben; ausforschen; besuchen; einsammeln; forschen; holen; nachschlagen; nachsehen; orientieren; suchen; umsehen; untersuchen; vorbeikommen
courir le monde herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen herumgehen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; sich verlauft haben
errer herumstreifen; herumstreunen; schweifen; streunen; umherschweifen fehlgehen; herumgehen; herumirren; herumlaufen; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; schwalken; schweifen; sich irren; sich verlauft haben; sichherumtreiben; spuken; streichen; streifen; streunen; trampen; umherreisen; umherschweifen; wandern
errer à l'aventure herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen herumgehen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; sich verlauft haben
faire le tour de herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen bereisen; bummeln; herumfahren; herumschlendern; herumspazieren; herumwandern; herumziehen; schlendern; umherschlendern; umherziehen
flairer çà et là herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen
fouiner herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grabbeln; grapschen; grapsen; grasen; herumgehen; herumkramen; herumschnüffeln; kramen; nachforschen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; rummeln; schachern; scharren; schnüffeln; sich verlauft haben; sichern; spionieren; spähen; spüren; stöbern; suchen; wittern; wühlen
fureter herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grabbeln; grapschen; grapsen; grasen; herumgehen; herumkramen; herumschnüffeln; kramen; nachforschen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; rummeln; schachern; scharren; schnuppern; schnüffeln; sich verlauft haben; sichern; spionieren; spähen; spüren; stöbern; suchen; wittern; wühlen
regarder autour de soi herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen orientieren; umsehen
rôder herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen herumgehen; herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; nicht mehr den richtigen Weg finden können; schwalken; schweifen; sich verlauft haben; sichherumtreiben; spuken; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern
vadrouiller herumstreifen; herumstreunen; streunen; umherschweifen bummeln; gehen; herumgehen; herumlaufen; herumschlendern; nicht mehr den richtigen Weg finden können; schlendern; sich verlauft haben; spazieren; spazierengehen; trödeln; wandeln
vagabonder herumstreifen; herumstreunen; schweifen; streunen; umherschweifen herumgehen; herumirren; herumlaufen; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; schwalken; schweifen; sich verlauft haben; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherreisen; umherschweifen; wandern