Duits

Uitgebreide vertaling voor fliehe (Duits) in het Frans

fliehen:

fliehen werkwoord (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)

  1. fliehen (flüchten; entfliehen; fortrennen; )
    fuir; filer; partir en courant; ficher le camp; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; lever l'ancre
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • filer werkwoord (file, files, filons, filez, )
    • partir en courant werkwoord
    • ficher le camp werkwoord
    • réussir à sortir werkwoord
    • s'enfuir werkwoord
    • s'échapper werkwoord
    • s'évader werkwoord
    • lever l'ancre werkwoord
  2. fliehen (flüchten; entkommen; entfliehen; )
    fuir; s'enfuir
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir werkwoord
  3. fliehen (flüchten)
    fuir; couler; s'enfuir; s'écouler
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • couler werkwoord (coule, coules, coulons, coulez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • s'écouler werkwoord
  4. fliehen (weichen)
    céder la place; céder; reculer; s'effacer
    • céder la place werkwoord
    • céder werkwoord (cède, cèdes, cédons, cédez, )
    • reculer werkwoord (recule, recules, reculons, reculez, )
    • s'effacer werkwoord
  5. fliehen (weglaufen; flüchten; ausreißen; )
    partir; s'en aller
    • partir werkwoord (pars, part, partons, partez, )
    • s'en aller werkwoord
  6. fliehen (entwischen; entfahren; entfallen; )
    échapper à; ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire
  7. fliehen (frei kommen; entkommen; entrinnen; )
  8. fliehen (auswandern; ausweichen; emigrieren)
    gauchir; déverser; faire ventre
    • gauchir werkwoord (gauchis, gauchit, gauchissons, gauchissez, )
    • déverser werkwoord (déverse, déverses, déversons, déversez, )
    • faire ventre werkwoord
  9. fliehen (ausweichen vor etwas; entweichen; entkommen; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper werkwoord (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • s'échapper werkwoord
    • s'évader werkwoord
    • s'écarter werkwoord
    • se sauver werkwoord
    • échapper à werkwoord
  10. fliehen (sich befreien; entkommen; befreien; )
  11. fliehen (ausbrechen; flüchten; ausreißen; )
    échapper; fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper à; se libérer avec force
    • échapper werkwoord (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • s'échapper werkwoord
    • s'évader werkwoord
    • se sauver werkwoord
    • échapper à werkwoord
  12. fliehen (davoneilen; flüchten; fortrennen)
    partir en courant; filer; s'enfuir; détaler; s'en aller en courant; partir en coup de vent
    • partir en courant werkwoord
    • filer werkwoord (file, files, filons, filez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • détaler werkwoord (détale, détales, détalons, détalez, )

Conjugations for fliehen:

Präsens
  1. fliehe
  2. fliehst
  3. flieht
  4. fliehen
  5. flieht
  6. fliehen
Imperfekt
  1. floh
  2. flohst
  3. floh
  4. flohen
  5. floht
  6. flohen
Perfekt
  1. bin geflohen
  2. bist geflohen
  3. ist geflohen
  4. sind geflohen
  5. seid geflohen
  6. sind geflohen
1. Konjunktiv [1]
  1. fliehe
  2. fliehest
  3. fliehe
  4. fliehen
  5. fliehet
  6. fliehen
2. Konjunktiv
  1. flöhe
  2. flöhst
  3. flöhe
  4. flöhen
  5. flöhet
  6. flöhen
Futur 1
  1. werde fliehen
  2. wirst fliehen
  3. wird fliehen
  4. werden fliehen
  5. werdet fliehen
  6. werden fliehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde fliehen
  2. würdest fliehen
  3. würde fliehen
  4. würden fliehen
  5. würdet fliehen
  6. würden fliehen
Diverses
  1. fliehe!
  2. flieht!
  3. fliehen Sie!
  4. geflohen
  5. fliehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor fliehen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
couler Abfließen; Ablaufen; Wegfließen; Wegströmen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
couler fliehen; flüchten abfließen lassen; abrutschen; abtropfen; aus Zink; auslaufen lassen; auslecken; durchfallen; durchrasseln; durchsickern; einbrechen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; fallen; fließen; fortfließen; galvanisieren; glitschen; herabsacken; herauströpfeln; herunterrutschen; in Strömen nierderstürzen; laufen; lecken; sausen; schrumpfen; segeln; senken; setzen; sichsenken; sickern; sinken; strömen; triefen; tropfen; tröpfeln; umkommen; untergehen; versenken; versickern; versinken; verzinken; wegfließen; zinken; zurückgehen
céder fliehen; weichen Streit verlieren; abgeben; abstehen; abtreten; aushändigen; ausliefern; den kürzeren ziehen; donieren; durchbiegen; durchzechen; einbrechen; einstürzen; erliegen; geben; gestehen; gießen; kaitulieren; nachgeben; schenken; stiften; unterliegen; verschenken; weggeben; weichen; zugeben; zugestehen; übergeben; überlassen
céder la place fliehen; weichen
détaler davoneilen; fliehen; flüchten; fortrennen
déverser auswandern; ausweichen; emigrieren; fliehen Wasser abführen; Wasser ableiten; abfließen lassen; abzapfen; ausgießen; auslaufen lassen; ausleeren; ausrollen; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; ausstoßen; einleiten; entleeren; entrollen; schütten; stürzen; umfüllen; zapfen
faire ventre auswandern; ausweichen; emigrieren; fliehen ausbeuteln; auseinandergehen; einpacken; einsacken; einsinken; prolabieren; setzen; sichsenken; vorfallen
ficher le camp ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; ausreißen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; sehr früh abhouwen; sich aus dem Staub machen; sich zum Teufel scheren; verschwinden; weglaufen; wegrennen; wegscheren
filer ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen Laufmaschen bekommen; ausreißen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; eilen; entweichen; entwischen; flüchten; fortlaufen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schattieren; schnell laufen; schnelllaufen; schuften; sehr früh abhouwen; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; surren; traben; von zu Hause ausreißen; weglaufen; wegrennen; wettlaufen; wetzen
fuir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen davoneilen; davonlaufen; desertieren; entgehen; entlaufen; entweichen; fortlaufen; vermeiden; von zu Hause ausreißen; wegkriegen; weglaufen
gauchir auswandern; ausweichen; emigrieren; fliehen
lever l'ancre ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen ausfahren; auslaufen
partir ausreißen; davoneilen; entkommen; fliehen; flüchten; fortrennen; weglaufen abfahren; abreisen; absegeln; anfangen; anheben; aufbrechen; aufnehmen; aus dem amt treten; ausfahren; ausscheiden; aussegeln; austreten; beginnen; einfetten; einschiffen; einschmieren; einsetzen; entschlafen; fetten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; gehen; im Sterben liegen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich aufmachen; starten; sterben; umkommen; verlassen; wegfahren; weggehen; wegreisen; zugrunde gehen; ölen
partir en coup de vent davoneilen; fliehen; flüchten; fortrennen davoneilen; davonlaufen; fortfliegen; verwehen; wegfliegen; wegsausen; wegwehen
partir en courant ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen davoneilen; davonlaufen
reculer fliehen; weichen es gar nicht mehr wissen; kehren; mutlos werden; umdrehen; umkehren
réussir à sortir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen entfliehen; freikommen
s'effacer fliehen; weichen
s'en aller ausreißen; davoneilen; entkommen; fliehen; flüchten; fortrennen; weglaufen abfahren; abhauen; abkratzen; abreisen; abzischen; abzwitschen; aufbrechen; aus dem amt treten; ausfahren; ausreißen; ausscheiden; austreten; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einfetten; einschiffen; einschmieren; entweichen; entwischen; fetten; flüchten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich zum Teufel scheren; verlassen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; ölen
s'en aller en courant davoneilen; fliehen; flüchten; fortrennen davoneilen; davonlaufen
s'enfuir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen ausreißen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; flüchten; fortfliegen; fortlaufen; freikommen; von zu Hause ausreißen; weglaufen
s'écarter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten ausweichen; sich entfernen; sich zurückziehen; zur Seite gehen
s'échapper ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; fortlaufen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; von zu Hause ausreißen; weglaufen; übersehen
s'écouler fliehen; flüchten ablaufen; fließen; fortfließen; in Strömen nierderstürzen; strömen; triefen; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; wegfließen
s'évader ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; wegkriegen; weglaufen
se débarrasser de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien beseitigen; entfernen; entledigen; fortbringen; fortschaffen; sich von etwas entledigen; vertreiben; wegschaffen; wegtun
se délivrer de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se faire la paire ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
se libérer befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se libérer avec force ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen
se sauver ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; flüchten; fortfliegen; freikommen; herausreden; weglaufen
se soulager de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
échapper ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; etwas nicht bewältigen können; flüchten; fortfliegen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; weglaufen
échapper à ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; ausweichen vor etwas; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen aus dem Weg gehen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entgehen; entweichen; entwischen; flüchten; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; vermeiden; weglaufen
éviter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; entgehen; entlaufen; entweichen; hintergehen; umzegeln; vermeiden
être libéré entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen freikommen
être relâché entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
s'écouler herauskommen; herausströmen

Synoniemen voor "fliehen":


Wiktionary: fliehen

fliehen
verb
  1. schnelles verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr
fliehen
Cross Translation:
FromToVia
fliehen → s'enfuir flee — to run away; to escape
fliehen fuir; échapper flee — to escape from
fliehen fuir vlietenformeel: als iets vluchtigs voorbijgaan
fliehen fuir vliedenformeel: snel weg trachten te komen, vluchten