Duits

Uitgebreide vertaling voor durchstoßen (Duits) in het Frans

durchstoßen:

durchstoßen werkwoord (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)

  1. durchstoßen (knacken; forcieren; aufgehen)
    percer; rompre
    • percer werkwoord (perce, perces, perçons, percez, )
    • rompre werkwoord (romps, romp, rompons, rompez, )
  2. durchstoßen (nerven; drängen; einrammen; einhämmern)
    barber; raser; casser les pieds; assommer
    • barber werkwoord
    • raser werkwoord (rase, rases, rasons, rasez, )
    • casser les pieds werkwoord
    • assommer werkwoord (assomme, assommes, assommons, assommez, )
  3. durchstoßen (etwas durchbringen; drängen; etwas durchdrücken)
    passer; enfoncer; faire passer à travers
    • passer werkwoord (passe, passes, passons, passez, )
    • enfoncer werkwoord (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  4. durchstoßen (durchbohren; perforieren; durchlöchern; durchstechen; hineindringen)
    percer; perforer; transpercer; pénétrer
    • percer werkwoord (perce, perces, perçons, percez, )
    • perforer werkwoord (perfore, perfores, perforons, perforez, )
    • transpercer werkwoord (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • pénétrer werkwoord (pénètre, pénètres, pénétrons, pénétrez, )
  5. durchstoßen (einrammen)
  6. durchstoßen (durchstechen)
    percer; crever; transpercer; faire passer; perforer
    • percer werkwoord (perce, perces, perçons, percez, )
    • crever werkwoord (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • transpercer werkwoord (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • faire passer werkwoord
    • perforer werkwoord (perfore, perfores, perforons, perforez, )

Conjugations for durchstoßen:

Präsens
  1. durchstoße
  2. durchstößst
  3. durchstößt
  4. durchstoßen
  5. durchstoßt
  6. durchstoßen
Imperfekt
  1. durchstieß
  2. durchstießt
  3. durchstieß
  4. durchstießen
  5. durchstießt
  6. durchstießen
Perfekt
  1. habe durchstoßen
  2. hast durchstoßen
  3. hat durchstoßen
  4. haben durchstoßen
  5. habt durchstoßen
  6. haben durchstoßen
1. Konjunktiv [1]
  1. durchstoße
  2. durchstoßest
  3. durchstoße
  4. durchstoßen
  5. durchstoßet
  6. durchstoßen
2. Konjunktiv
  1. durchstieße
  2. durchstießest
  3. durchstieße
  4. durchstießen
  5. durchstießet
  6. durchstießen
Futur 1
  1. werde durchstoßen
  2. wirst durchstoßen
  3. wird durchstoßen
  4. werden durchstoßen
  5. werdet durchstoßen
  6. werden durchstoßen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde durchstoßen
  2. würdest durchstoßen
  3. würde durchstoßen
  4. würden durchstoßen
  5. würdet durchstoßen
  6. würden durchstoßen
Diverses
  1. durchstieß
  2. durchstoßet!
  3. durchstoßen Sie!
  4. durchstoßen
  5. durchstoßend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor durchstoßen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
assommer drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; noergeln; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln
barber drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven
casser les pieds drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven noergeln; schikanieren
crever durchstechen; durchstoßen abkratzen; bersten; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; explodieren; fortgehen; hingehen; hinscheiden; im Sterben liegen; krepieren; platzen; springen; sterben; umkommen; verenden; verscheiden; versterben; zerspringen; zugrunde gehen
enfoncer drängen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken abbrechen; anschlagen; aufbrechen; aufbringen; aufhacken; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftreten; auseinandernehmen; auspfählen; dekodieren; einbeulen; eindrücken; eingeben; einhämmern; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; entehen; entfesseln; fundieren; hinuntendrücken; hinunterdrücken; rammen; schlagen; taxieren; veranschlagen
faire passer durchstechen; durchstoßen durchgeben; herüberfahren; hindurchholen; hinüberbringen; hinüberfahren; vorbei lassen; übersetzen
faire passer à travers drängen; durchstoßen; einrammen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken hindurchholen
passer drängen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken Passieren; ablaufen; angelaufen kommen; anlaufen; ausgeben; austragen; besorgen; besuchen; durchkommen; durchqueren; durchreisen; hergeben; herreichen; herumgeben; herüberfahren; hindurchreisen; hinhalten; hinüberfahren; ins Haus liefern; liefern; reichen; senden; spendieren; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; vorbeifahren; vorbeikommen; vorübergehen; zumachen; zustecken; zustellen; zustopfen; zuziehen; überholen; überqueren; überreichen
percer aufgehen; durchbohren; durchlöchern; durchstechen; durchstoßen; forcieren; hineindringen; knacken; perforieren anbohren; anstechen; aufpicken; aufstechen; begreifen; bohren; durchbohren; durchdringen; durchkommen; durchlöchern; durchschauen; durchscheinen; durchschimmern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einhämmern; einimpfen; einprägen; einschneiden; einschärfen; einsehen; einstechen; einstecken; erkennen; erstechen; fassen; filtern; filtrieren; hineindringen; hineinstecken; kapieren; lochen; penetrieren; realisieren; sickern; sieben; stechen; umpflügen; unterpflügen; verstehen
perforer durchbohren; durchlöchern; durchstechen; durchstoßen; hineindringen; perforieren anbohren; bohren; durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einschneiden; erstechen; hineindringen; lochen; penetrieren; punzen; stanzen
pousser à travers durchstoßen; einrammen
pénétrer durchbohren; durchlöchern; durchstechen; durchstoßen; hineindringen; perforieren angelangen; bereichen; davontragen; durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einfahren; eingehen; einhämmern; einimpfen; einkommen; einlassen; einlaufen; einnisten; einprägen; einschneiden; einschärfen; einsteigen; eintreten; ergründen; erreichen; erstechen; erzielen; hereinbrechen; hereinkommen; hereinkriegen; hereinlaufen; hineindringen; hineingehen; hineinlaufen; hineinstecken; hinzukommen; inKrafttreten; lochen; penetrieren; steuern
raser drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven abreißen; abtragen; abwracken; ausreißen; entnerven; ganz kaputt und auseinander holen; niederreißen; noergeln; rasieren; schikanieren; sich packen; wegrasieren; wegreißen; zehren; zerfetzen; zerlegen; zerreissen; zerreißen
rompre aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken abbrechen; abknacken; abreißen; anbrechen; aufbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; bersten; beschädigen; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entweihen; entwirren; entzwei gehen; freilassen; ganz kaputt und auseinander holen; in Stücke brechen; kaputt gehen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; losreißen; lösen; platzen; sabotieren; scheiden; springen; trennen; unterbrechen; verderben; verpesten; verseuchen; vorsätzlich kaputtmachen; wegreißen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen; zerschlagen; zerspringen; zerstören; zertrümmern
transpercer durchbohren; durchlöchern; durchstechen; durchstoßen; hineindringen; perforieren durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einschneiden; erstechen; hineindringen; lochen; penetrieren