Duits

Uitgebreide vertaling voor beiseite legen (Duits) in het Frans

beiseite legen:

beiseite legen werkwoord (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)

  1. beiseite legen (offenhalten; vorbehalten; freihalten; )
    réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; garder; poser de côté; mettre à l'écart
    • réserver werkwoord (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • mettre à part werkwoord
    • retenir werkwoord (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • mettre de côté werkwoord
    • garder werkwoord (garde, gardes, gardons, gardez, )
    • poser de côté werkwoord
    • mettre à l'écart werkwoord
  2. beiseite legen (auf die Seite legen; horten; hamstern; zurücklegen)
    mettre de côté; stocker; entasser; amasser; faire des réserves; séparer; accaparer; isoler; mettre à l'écart
    • mettre de côté werkwoord
    • stocker werkwoord (stocke, stockes, stockons, stockez, )
    • entasser werkwoord (entasse, entasses, entassons, entassez, )
    • amasser werkwoord (amasse, amasses, amassons, amassez, )
    • séparer werkwoord (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • accaparer werkwoord (accapare, accapares, accaparons, accaparez, )
    • isoler werkwoord (isole, isoles, isolons, isolez, )
    • mettre à l'écart werkwoord
  3. beiseite legen (reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; )
    réserver; affecter
    • réserver werkwoord (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • affecter werkwoord (affecte, affectes, affectons, affectez, )

Conjugations for beiseite legen:

Präsens
  1. lege beiseite
  2. legst beiseite
  3. legt beiseite
  4. legen beiseite
  5. legt beiseite
  6. legen beiseite
Imperfekt
  1. legte beiseite
  2. legtest beiseite
  3. legte beiseite
  4. legten beiseite
  5. legtet beiseite
  6. legten beiseite
Perfekt
  1. habe beiseite gelegt
  2. hast beiseite gelegt
  3. hat beiseite gelegt
  4. haben beiseite gelegt
  5. habt beiseite gelegt
  6. haben beiseite gelegt
1. Konjunktiv [1]
  1. lege beiseite
  2. legest beiseite
  3. lege beiseite
  4. legen beiseite
  5. leget beiseite
  6. legen beiseite
2. Konjunktiv
  1. legte beiseite
  2. legtest beiseite
  3. legte beiseite
  4. legten beiseite
  5. legtet beiseite
  6. legten beiseite
Futur 1
  1. werde beiseite legen
  2. wirst beiseite legen
  3. wird beiseite legen
  4. werden beiseite legen
  5. werdet beiseite legen
  6. werden beiseite legen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde beiseite legen
  2. würdest beiseite legen
  3. würde beiseite legen
  4. würden beiseite legen
  5. würdet beiseite legen
  6. würden beiseite legen
Diverses
  1. leg beiseite!
  2. legt beiseite!
  3. legen Sie beiseite!
  4. beiseite gelegt
  5. beiseite gelegt
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor beiseite legen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accaparer auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen aufkaufen; charmieren; einkaufen; einschlagen; einwickeln; erstehen; erwerben; kaufen; wickeln
affecter auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen heucheln; so tun als ob
amasser auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen Geld auf der Bank tun; anhäufen; ansammeln; aufbewahren; aufheben; aufhäufen; auflesen; aufnehmen; aufsammeln; aufstapeln; bündeln; einsammeln; häufen; sammeln; scharen; sich häufen; sparen; stapeln; versammeln; zusammendrängen; zusammenhaufen; zusammenraffen; zusammensuchen; zusammentragen; übrigbehalten
entasser auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen anhäufen; ansammeln; aufhäufen; aufstapeln; häufen; sammeln; sich erhöhen; sich häufen; stapeln; zusammendrängen
faire des réserves auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen
garder auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ablegen; abschießen; abschirmen; abstellen; achtgeben; auf Streifegehen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; aufsperren; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; bergen; beschützen; betten; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; einpferchen; einschließen; einsperren; einstallen; einstellen; erhalten; festhalten; festsetzen; fortsetzen; freihalten; gefangenhalten; handhaben; hinlegen; hüten; im Gefängnis werfen; inspizieren; instandhalten; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; niederlegen; offenhalten; patrouillieren; schützen; sichern; sicherstellen; unterstellen; wahren; weglegen; zurücklegen; überwachen
isoler auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen abdichten; abseits stellen; absondern; abtrennen; auf die Seite legen; aussondern; beiseitelegen; dichten; isolieren; separieren; trennen; zurücklegen
mettre de côté auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; hamstern; horten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Geld auf der Bank tun; ablegen; abschießen; abstellen; ansammeln; auf die Seite legen; auf die Seite setzen; aufbewahren; aufräumen; beiseitelegen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hinlegen; sammeln; scharen; sparen; unterstellen; versammeln; weglegen; wegräumen; zurücklegen; übrigbehalten
mettre à l'écart auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; hamstern; horten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen auf die Seite legen; beiseitelegen; herauslassen; zurücklegen
mettre à part auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen absondern; auseinandersetzen; spreizen
poser de côté auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
retenir auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen abhalten; abschirmen; absorbieren; abziehen; aufhalten; aufsperren; behalten; beherrschen; behindern; beibehalten; bewahren; bezwingen; bezähmen; einmieten; einpferchen; einschließen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; enthalten; erhalten; erwähnen; festhalten; festsetzen; gefangenhalten; handhaben; hindern; hintertreiben; hinterziehen; im Gefängnis werfen; in Minderung bringen; instandhalten; kamouflieren; konterkarieren; mieten; nicht gehenlassen; pachten; stehenbleiben; tarnen; unterdrücken; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; wahren; zurückhalten; zurücknehmen
réserver auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Code ablegen; absondern; anordnen; bestimmen; determinieren; freihalten; offenhalten
stocker auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen abdecken; abräumen; aufbewahren; aufheben; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; bergen; bewahren; deponieren; lagern; speichern; weglegen; wegräumen
séparer auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen abkoppeln; abreißen; absondern; abspalten; abtrennen; auf die Seite legen; aufgliedern; auflösen; aufteilen; aus einander spleißen; auseinandergehen; auseinandersetzen; auseinanderstieben; auseinandertreiben; aussondern; beiseitelegen; dividieren; filtern; filtrieren; ganz kaputt und auseinander holen; gliedern; isolieren; loskoppeln; ordnen; scheiden; separieren; sieben; spleißen; splissen; spreizen; teilen; trennen; zurücklegen

Synoniemen voor "beiseite legen":


Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van beiseite legen