Duits

Uitgebreide vertaling voor dämpfen (Duits) in het Frans

dampfen:

dampfen werkwoord (dampfe, dampfst, dampft, dampfte, dampftet, gedampft)

  1. dampfen (rauchen; qualmen)
    fumer; dégager de la buée; transpirer; exhaler; dégager des vapeurs; dégager de la vapeur d'eau
    • fumer werkwoord (fume, fumes, fumons, fumez, )
    • transpirer werkwoord (transpire, transpires, transpirons, transpirez, )
    • exhaler werkwoord (exhale, exhales, exhalons, exhalez, )
  2. dampfen (qualmen; dunsten)
    dégager de la buée; dégager des vapeurs; transpirer; s'évaporer; dégager de la vapeur d'eau
    • transpirer werkwoord (transpire, transpires, transpirons, transpirez, )
    • s'évaporer werkwoord

Conjugations for dampfen:

Präsens
  1. dampfe
  2. dampfst
  3. dampft
  4. dampfen
  5. dampft
  6. dampfen
Imperfekt
  1. dampfte
  2. dampftest
  3. dampfte
  4. dampften
  5. dampftet
  6. dampften
Perfekt
  1. habe gedampft
  2. hast gedampft
  3. hat gedampft
  4. haben gedampft
  5. habt gedampft
  6. haben gedampft
1. Konjunktiv [1]
  1. dampfe
  2. dampfest
  3. dampfe
  4. dampfen
  5. dampfet
  6. dampfen
2. Konjunktiv
  1. dampfte
  2. dampftest
  3. dampfte
  4. dampften
  5. dampftet
  6. dampften
Futur 1
  1. werde dampfen
  2. wirst dampfen
  3. wird dampfen
  4. werden dampfen
  5. werdet dampfen
  6. werden dampfen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dampfen
  2. würdest dampfen
  3. würde dampfen
  4. würden dampfen
  5. würdet dampfen
  6. würden dampfen
Diverses
  1. dampf!
  2. dampft!
  3. dampfen Sie!
  4. gedampft
  5. dampfend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor dampfen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dégager de la buée dampfen; dunsten; qualmen; rauchen
dégager de la vapeur d'eau dampfen; dunsten; qualmen; rauchen
dégager des vapeurs dampfen; dunsten; qualmen; rauchen qualmen
exhaler dampfen; qualmen; rauchen riechen; stinken
fumer dampfen; qualmen; rauchen aufrauchen; qualmen; rauchen
s'évaporer dampfen; dunsten; qualmen evaporieren; verdampfen; verfliegen; zunehmen
transpirer dampfen; dunsten; qualmen; rauchen abtropfen; auslecken; ausschwitzen; durchsickern; filtern; filtrieren; herauströpfeln; laufen; schwitzen; sickern; sieben; transpirieren; triefen; tropfen; tröpfeln

Wiktionary: dampfen

dampfen
verb
  1. Dampf entwickeln, Dampf ausstoßen

dämpfen:

dämpfen werkwoord (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)

  1. dämpfen (sich mäßigen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen)
    tempérer; étouffer; apaiser; réprimer; calmer; modérer
    • tempérer werkwoord (tempère, tempères, tempérons, tempérez, )
    • étouffer werkwoord (étouffe, étouffes, étouffons, étouffez, )
    • apaiser werkwoord (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
    • réprimer werkwoord (réprime, réprimes, réprimons, réprimez, )
    • calmer werkwoord (calme, calmes, calmons, calmez, )
    • modérer werkwoord (modère, modères, modérons, modérez, )
  2. dämpfen (zur Ruhe mahnen; beruhigen; besänftigen; )
    calmer; apaiser
    • calmer werkwoord (calme, calmes, calmons, calmez, )
    • apaiser werkwoord (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
  3. dämpfen (dünsten; schmoren)
    cuire; mijoter
    • cuire werkwoord (cuis, cuit, cuisons, cuisez, )
    • mijoter werkwoord (mijote, mijotes, mijotons, mijotez, )
  4. dämpfen (schmoren; brutzeln; brodeln; pruzeln; leise kochen)
    gronder; mijoter; étouffer; mitonner; bougonner; grommeler
    • gronder werkwoord (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • mijoter werkwoord (mijote, mijotes, mijotons, mijotez, )
    • étouffer werkwoord (étouffe, étouffes, étouffons, étouffez, )
    • mitonner werkwoord (mitonne, mitonnes, mitonnons, mitonnez, )
    • bougonner werkwoord (bougonne, bougonnes, bougonnons, bougonnez, )
    • grommeler werkwoord (grommelle, grommelles, grommelons, grommelez, )
  5. dämpfen (zügeln; beherrschen; unterdrücken; in Zucht halten; bändigen)
    contrôler; réprimer; maîtriser; dominer; refréner; brider; dompter
    • contrôler werkwoord (contrôle, contrôles, contrôlons, contrôlez, )
    • réprimer werkwoord (réprime, réprimes, réprimons, réprimez, )
    • maîtriser werkwoord (maîtrise, maîtrises, maîtrisons, maîtrisez, )
    • dominer werkwoord (domine, domines, dominons, dominez, )
    • refréner werkwoord (refrène, refrènes, refrénons, refrénez, )
    • brider werkwoord (bride, brides, bridons, bridez, )
    • dompter werkwoord (dompte, domptes, domptons, domptez, )
  6. dämpfen (jemanden ersticken; jemanden erdrosseln; schmoren; jemanden erwürgen)
    asphyxier; suffoquer; étouffer quelqu'un
    • asphyxier werkwoord (asphyxie, asphyxies, asphyxions, asphyxiez, )
    • suffoquer werkwoord (suffoque, suffoques, suffoquons, suffoquez, )

Conjugations for dämpfen:

Präsens
  1. dämpfe
  2. dämpfst
  3. dämpft
  4. dämpfen
  5. dämpft
  6. dämpfen
Imperfekt
  1. dämpfte
  2. dämpftest
  3. dämpfte
  4. dämpften
  5. dämpftet
  6. dämpften
Perfekt
  1. habe gedämpft
  2. hast gedämpft
  3. hat gedämpft
  4. haben gedämpft
  5. habt gedämpft
  6. haben gedämpft
1. Konjunktiv [1]
  1. dämpfe
  2. dämpfest
  3. dämpfe
  4. dämpfen
  5. dämpfet
  6. dämpfen
2. Konjunktiv
  1. dämpfte
  2. dämpftest
  3. dämpfte
  4. dämpften
  5. dämpftet
  6. dämpften
Futur 1
  1. werde dämpfen
  2. wirst dämpfen
  3. wird dämpfen
  4. werden dämpfen
  5. werdet dämpfen
  6. werden dämpfen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dämpfen
  2. würdest dämpfen
  3. würde dämpfen
  4. würden dämpfen
  5. würdet dämpfen
  6. würden dämpfen
Diverses
  1. dämpf!
  2. dämpft!
  3. dämpfen Sie!
  4. gedämpft
  5. dämpfend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor dämpfen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apaiser beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; zur Ruhe mahnen abkühlen; aussöhnen; befriedigen; beherrschen; beruhigen; beschwichtigen; bezwingen; erkalten; genügen; kühlen; kühler werden; lindern; sich versöhnen; stillen; trösten; unterstützen; zufriedenstellen
asphyxier dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren ersticken; erwürgen
bougonner brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren brabbeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; lispeln; meckern; murmeln; murren; nörgeln; rasseln; röcheln; schimpfen; über etwas meckern
brider beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln beherrschen; bezwingen
calmer beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; zur Ruhe mahnen befriedigen; beherrschen; beruhigen; beschwichtigen; bezwingen; genügen; lindern; mit Masse benutzen; mässigen; zufriedenstellen
contrôler beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln abhören; begreifen; beherrschen; besichtigen; beweisen; dominieren; erforschen; erkunden; erweisen; examinieren; feststellen; forschen; herrschen; inspizieren; kontrollieren; mächtig sein; nachforschen; nachgehen; nachprüfen; nachsehen; nachspüren; nachweisen; prüfen; sich anschauen; sich ansehen; testen; untersuchen; verifizieren; vorherrschen; vorweisen; vorzeigen; überprüfen; überwiegen
cuire dämpfen; dünsten; schmoren Essen zubereiten; erhitzen; kochen; sieden
dominer beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln aufwachsen; befehlen; beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; demütigen; die Oberhand haben; dominieren; emporragen; gebieten; heranwachsen; herrschen; hinausragen; kommandieren; kontrollieren; lenken; mächtiger sein; regieren; schalten; steuern; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; vorherrschen; wachsen; walten; zurückhalten; zurücknehmen; zähmen; überwiegen
dompter beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln abrichten; beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; demütigen; dressieren; einreiten; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; zurückhalten; zähmen
grommeler brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren brabbeln; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; nörgeln; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren; über etwas meckern
gronder brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren ausfahren; ballern; bellen; bestrafen; blamieren; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; brüllen; bumsen; donnern; dröhnen; entgegenhalten; ermahnen; fegen; grassieren; grunzen; gurren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; jemandem etwas nachtragen; johlen; kläffen; knallen; knurren; krachen; meckern; murren; nachtragen; nachtragend sein; nörgeln; plätschern; poltern; rasen; rügen; sausen; schallen; schelten; schieben; schimpfen; schmettern; schnurren; schreien; schwirren; singen; skandieren; spucken; stottern; summen; surren; tadeln; toben; tosen; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wettern; wüten; zischen; zurechtweisen; über etwas meckern
maîtriser beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln befehlen; begreifen; beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; demütigen; dominieren; einschränken; gebieten; herrschen; kommandieren; kontrollieren; lenken; mächtig sein; regieren; steuern; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; vorherrschen; zurückhalten; zähmen; überwiegen
mijoter brodeln; brutzeln; dämpfen; dünsten; leise kochen; pruzeln; schmoren
mitonner brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren
modérer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren aufweichen; beherrschen; bezwingen; einweichen; erleichtern; erweichen; lindern; lockern; mildern; mit Masse benutzen; mässigen; mäßigen; weich werden
refréner beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln
réprimer beherrschen; beschwichtigen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; unterdrücken; zügeln beherrschen; bezwingen; bezähmen; kleinkriegen; nicht erlauben; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen
suffoquer dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren ersticken; erwürgen
tempérer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren mäßigen
étouffer beschwichtigen; brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; bedrängen; beklemmen; erlöschen; ersticken; erwürgen; kleinkriegen; löschen; nicht erlauben; schmoren; unterdrücken; zudichten
étouffer quelqu'un dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren

Synoniemen voor "dämpfen":


Wiktionary: dämpfen

dämpfen
verb
  1. (Kleidungsstücke) mit Dampf glätten
  2. Gastronomie: mit Hilfe von Dampf garen
  3. Physik: Schwingungsenergie in eine andere Energieform umwandeln
dämpfen
verb
  1. Rendre doux, tempérer l’âcreté de quelque chose d’aigre, de piquant, de salé.
  2. Rendre plus supportable.
  3. ramener au calme, à un état paisible.
  4. rendre gourd, comme perclus et presque sans mouvement.
  5. rendre froid.
  6. Traductions à trier suivant le sens
  7. Amortir, tempérer.

Cross Translation:
FromToVia
dämpfen amortir damp — To suppress vibrations or oscillations
dämpfen cuisiner steam — cooking: to cook with steam
dämpfen amortir dempen — zwakker maken, de kracht verminderen van

Computer vertaling door derden: