Duits

Uitgebreide vertaling voor Stelle (Duits) in het Frans

Stelle:

Stelle [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Stelle (Platz; Ort; Standort)
    la place; le lieu; l'endroit; le site
    • place [la ~] zelfstandig naamwoord
    • lieu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • endroit [le ~] zelfstandig naamwoord
    • site [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. die Stelle
    le boulot; le job
    • boulot [le ~] zelfstandig naamwoord
    • job [le ~] zelfstandig naamwoord
  3. die Stelle (Wirkungskreis; Arbeitsplatz; Arbeit; )
    l'emploi; le boulot; le lieu de travail; le job; le travail; la fonction; l'office; la position; le poste; l'occupation
    • emploi [le ~] zelfstandig naamwoord
    • boulot [le ~] zelfstandig naamwoord
    • lieu de travail [le ~] zelfstandig naamwoord
    • job [le ~] zelfstandig naamwoord
    • travail [le ~] zelfstandig naamwoord
    • fonction [la ~] zelfstandig naamwoord
    • office [le ~] zelfstandig naamwoord
    • position [la ~] zelfstandig naamwoord
    • poste [le ~] zelfstandig naamwoord
    • occupation [la ~] zelfstandig naamwoord
  4. die Stelle (Instanz; Dienststelle; Einrichtung; Anstalt; Amt)
    l'organisation; l'instance; l'institut; l'organisme; l'organe
  5. die Stelle (Gunst; Dienst; Gefälligkeit; )
    le faveur; la grâce; la messe
    • faveur [le ~] zelfstandig naamwoord
    • grâce [la ~] zelfstandig naamwoord
    • messe [la ~] zelfstandig naamwoord
  6. die Stelle (Ortsbestimmung; Lage; Ort; Ortung)
    l'emplacement; la situation; la localisation; la position
  7. die Stelle (Tabelle; Liste; Tafel; )
    le tableau; la table; la liste; l'index
    • tableau [le ~] zelfstandig naamwoord
    • table [la ~] zelfstandig naamwoord
    • liste [la ~] zelfstandig naamwoord
    • index [le ~] zelfstandig naamwoord
  8. die Stelle (Passus)
    le passage
    • passage [le ~] zelfstandig naamwoord
  9. die Stelle (Staatsamt; Posten im Staatsdienst)
    l'emploi public; la fonction d'Etat

Vertaal Matrix voor Stelle:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boulot Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeit; Aufgabe; Bausch; Beschäftigung; Dickerchen; Dicksack; Dickwanst; Dreckskerl; Fettkloß; Fettklöße; Fettsack; Fettsäcke; Freßsack; Kugel; Lohnarbeit; Pfropf; Tätigkeit; kleine und dicke Person
emplacement Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Bahnhofsgelände; Bereich; Bezirk; Drehort; Gebiet; Gelände; Grundstück; Gut; Lage; Lagerplatz; Lokation; Navigationsort; Ort; Position; Revier; Stand; Standort; Territorium; Verfassung; Zone; Zustand
emploi Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Anstellung; Anwendung; Arbeit; Arbeitsbeschaffung; Arbeitsplatz; Arbeitsplätze; Arbeitsverhältnis; Ausbeutung; Benutzung; Beruf; Beschäftigung; Dienststelle; Dienstverhältnis; Ernennung; Fach; Gebrauch; Handhabung; Hantieren; Job; Lohnarbeit; Nutzung; Stellung; Tätigkeit; Verwendung; Verwertung
emploi public Posten im Staatsdienst; Staatsamt; Stelle
endroit Ort; Platz; Standort; Stelle Plätzchen
faveur Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Bevorrechtung
fonction Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Anstellung; Arbeit; Arbeitsleistung; Arbeitsplatz; Arbeitsverhältnis; Ausübung; Beruf; Beschäftigung; Dienststelle; Dienstverhältnis; Ernennung; Fach; Funktion; Großtat; Job; Leistung; Stellung; Tätigkeit; Verrichtung; Vollziehung
fonction d'Etat Posten im Staatsdienst; Staatsamt; Stelle staatliche Anstellung
grâce Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Anmut; Anteilnahme; Attraktivität; Barmherzigkeit; Begnadigung; Einsegnung; Einsetzung; Einweihung; Eleganz; Erbarmen; Erlassung; Gnade; Grazie; Güte; Heiligkeit; Heiligung; Herrlichkeit; Liebeswerk; Lieblichkeit; Liebreiz; Milde; Mitgefühl; Mitleid; Reiz; Segen; Segenspendung; Segnung; Seligkeit; Süße; Vergebung; Verzeihung; Wohltat; Wohltätigkeit; Zierlichkeit
index Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Fingerling; Grundbuch; Grundbuchamt; Hauptbuch; Index; Inhaltsverzeichnis; Katasteramt; Register; Ringbandbuch; Ringbuch; Ringheft; Verzeichnis; Zeigefinger
instance Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Anfrage; Instanz; Interpellation; Schreibtisch
institut Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Internat; Internatsschule; Pensionat; Schreibtisch
job Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeit; Arbeitsplatz; Aufgabe; Beschäftigung; Tätigkeit
lieu Ort; Platz; Standort; Stelle
lieu de travail Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeitsplatz; Arbeitsstätte; Werkstatt; Werkstätte
liste Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Inhaltsverzeichnis; Liste; SharePoint-Liste; Tabelle; Verzeichnis
localisation Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Aufenthaltsort; Drehort; Lokalisierung; Lokation; Ortung
messe Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Dienst; Gottesdienst; Messe
occupation Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeit; Beruf; Besatzung; Beschäftigung; Besetzung; Besitzergreifung; Bewohnung; Einnahme; Einverleibung; Eroberung; Fach; Lohnarbeit
office Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeitsverhältnis; Dienststelle; Dienstverhältnis; Funktion; Gottesdienst; Schreibtisch; Spülküche; Stellung; Waschküche
organe Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Schreibtisch
organisation Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Führung; Gruppierung; Managment; Organisation; Organisationskommission; Organisieren; Regeln; Schreibtisch
organisme Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Organismus; Schreibtisch
passage Passus; Stelle Durchfahrt; Durchgang; Durchlaß; Durchreise; Durchzug; Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Fährgeld; Gabelung; Gang; Korridor; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Ladenpassage; Mischung; Passage; Seereise; Straßenkreuzung; Überfahrt; Übergang; Übergangsstelle
place Ort; Platz; Standort; Stelle
position Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Annahme; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Arbeitsverhältnis; Aufstellung; Behauptung; Beschaffenheit; Denkweise; Dienststelle; Dienstverhältnis; Drehort; Feststellung; Funktion; Gemütszustand; Grad; Kondition; Lage; Lokation; Position; Rang; Rangfolge; Rangordnung; Rechtslage; Stand; Standort; Stellung; Stellungnahme; These; Titel; Verfassung; Zustand
poste Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeitsplatz; Arbeitsverhältnis; Dienststelle; Dienstverhältnis; Funktion; Post; Postamt; Radio; Radiogerät; Rundfunkgerät; Stellung
site Ort; Platz; Standort; Stelle Bezirk; Fundort; Fundstätte; Gebiet; Gelände; Grundstück; Gut; Revier; Site; Standort; Territorium; Website; Zone
situation Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Arbeitsverhältnis; Beschaffenheit; Dienststelle; Dienstverhältnis; Drehort; Gemütszustand; Kondition; Lage; Land; Lokation; Nation; Position; Reich; Sachverhalt; Situation; Staat; Stand; Stand der Dinge; Standort; Stellung; Umstand; Umstände; Verfassung; Zustand
table Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Eßtisch; Tisch; Tischgesellschaft
tableau Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Abbilden; Abbildung; Array; Beschreibung; Bezeichnung; Bild; Bildnis; Charakterisierung; Darstellung; Erläuterung; Gemälde; Illustration; Kamingemälde; Konterfei; Malerei; Paneel; Porträt; Schilderung; Schultafel; Tabelle; Tafel; Umschreibung; Wandtafel; nähere Beschreibung
travail Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Abhandlung; Arbeit; Arbeitsplatz; Auftrag; Beschäftigung; Gebilde; Gesamtwerk; Hufstall; Kreation; Kunstobjekt; Kunstwerk; Lohnarbeit; Meisterwerk; Notstall; Schöpfung; Tätigkeit; Vortrag; Werk
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
table Tabelle
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
place futsch; ksst

Synoniemen voor "Stelle":


Wiktionary: Stelle

Stelle
noun
  1. Abschnitt in einem Text, Musikwerk
  2. allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen
  3. Arbeitsplatz
  4. Bezeichnung für den Teil einer Zahl
Stelle
noun
  1. Partie bien déterminée d’un espace, d’une chose ou d’un corps.
  2. Partie d’un objet à deux faces qu’on devrait regarder en premier.
  3. portion de l’espace, soit prise en elle-même, soit considérée par rapport à ce qui l’occuper.
  4. lieu habité.
  5. Endroit, lieu, espace qu’on occupe
  6. Dignité, charge, emploi qu’une personne occupe

Cross Translation:
FromToVia
Stelle travail; poste; job; boulot; métier; emploi job — economic role for which a person is paid
Stelle fuite; voie d'eau leak — hole which admits water or other fluid, or lets it escape
Stelle lieu; endroit place — location, position
Stelle poste post — assigned station
Stelle endroit spot — location or area
Stelle boulot; emploi baan — het werk

Stelle vorm van stellen:

stellen werkwoord (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)

  1. stellen (ablegen; setzen; legen; )
    mettre; placer; déposer; poser; coucher; situer; stationner; planter
    • mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, )
    • placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )
    • déposer werkwoord (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • poser werkwoord (pose, poses, posons, posez, )
    • coucher werkwoord (couche, couches, couchons, couchez, )
    • situer werkwoord
    • stationner werkwoord (stationne, stationnes, stationnons, stationnez, )
    • planter werkwoord (plante, plantes, plantons, plantez, )
  2. stellen (plazieren; postieren; einsetzen; )
    placer; poster; stationner; mettre; déposer; poser
    • placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )
    • poster werkwoord (poste, postes, postons, postez, )
    • stationner werkwoord (stationne, stationnes, stationnons, stationnez, )
    • mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer werkwoord (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • poser werkwoord (pose, poses, posons, posez, )
  3. stellen (unteraus legen; stecken; legen; )
    mettre; déposer; coucher; poser; fixer; insérer; placer; installer; faire asseoir
    • mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer werkwoord (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • coucher werkwoord (couche, couches, couchons, couchez, )
    • poser werkwoord (pose, poses, posons, posez, )
    • fixer werkwoord (fixe, fixes, fixons, fixez, )
    • insérer werkwoord (insère, insères, insérons, insérez, )
    • placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )
    • installer werkwoord (installe, installes, installons, installez, )
    • faire asseoir werkwoord

Conjugations for stellen:

Präsens
  1. stelle
  2. stellst
  3. stellt
  4. stellen
  5. stellt
  6. stellen
Imperfekt
  1. stellte
  2. stelltest
  3. stellte
  4. stellten
  5. stelltet
  6. stellten
Perfekt
  1. habe gestellt
  2. hast gestellt
  3. hat gestellt
  4. haben gestellt
  5. habt gestellt
  6. haben gestellt
1. Konjunktiv [1]
  1. stelle
  2. stellest
  3. stelle
  4. stellen
  5. stellet
  6. stellen
2. Konjunktiv
  1. stellte
  2. stelltest
  3. stellte
  4. stellten
  5. stelltet
  6. stellten
Futur 1
  1. werde stellen
  2. wirst stellen
  3. wird stellen
  4. werden stellen
  5. werdet stellen
  6. werden stellen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stellen
  2. würdest stellen
  3. würde stellen
  4. würden stellen
  5. würdet stellen
  6. würden stellen
Diverses
  1. stell!
  2. stellt!
  3. stellen Sie!
  4. gestellt
  5. stellend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor stellen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coucher Übernachtung
fixer Anfügen; Anheften; Fest machen
poster Anschlag; Poster; Reklamposter
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coucher ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen logieren; übernachten
déposer ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; betten; brühen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; plazieren; postieren; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen ablagern; ablegen; abschicken; aufbewahren; aufheben; aus der Fassung bringen; aushändigen; ausliefern; bergen; bestürzen; bewahren; darreichen; deponieren; entheben; entsetzen; etwas hinlegen; herüberreichen; hinhalten; hinlegen; hinterlegen; hinüberreichen; kaitulieren; lagern; legen; niederlegen; reichen; senden; stürzen; unterbringen; verschicken; verwirren; wegbergen; übergeben
faire asseoir ablegen; abstellen; anbringen; aufstellen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen
fixer ablegen; abstellen; anbringen; aufstellen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen abwägen; an einander befestigen; anbinden; anblicken; andrehen; anhaken; anheften; anhängen; anketten; ankleben; ankoppeln; ankuppeln; anlegen; anregen; anschauen; anschnallen; anschrauben; ansehen; anziehen; aufkleben; ausmachen; befestigen; beglaubigen; begucken; beobachten; besehen; bestimmen; betrachten; beäugen; binden; den Mund verbieten; dokumentieren; einsperren; ermessen; erpressen; fesseln; festbinden; festdrehen; festhaken; festhalten; festheften; festkleben; festlegen; festmachen; festschnallen; festschrauben; festzurren; gaffen; gucken; haken; heften; hinblicken; klammern; knebeln; koppeln; kuppeln; raten; schauen; schnüren; schätzen; suggerieren; taxieren; verankern; veranschlagen; vorschlagen; zubinden; zuraten; zurren; zuschnallen; zusehen; überschlagen
installer ablegen; abstellen; anbringen; aufstellen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen ablagern; ablegen; anbinden; anheften; anlegen; aufbauen; aufbewahren; aufheben; aufstellen; ausstatten; bauen; befestigen; beglaubigen; bergen; bewahren; deponieren; einordnen; einrichten; einräumen; einsegnen; einsetzen; erbauen; errichten; festhaken; festheften; festlegen; festmachen; heften; hinlegen; hinstellen; inaugurieren; installieren; lagern; legen; möblieren; niederlegen; unterbringen
insérer ablegen; abstellen; anbringen; aufstellen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen anfügen; beifügen; beigeben; beilegen; beimischen; beisetzen; dazwischen setzen; einbauen; einbetten; einblenden; einflechten; einfuhren; einfädeln; einfügen; einführen; eingliedern; einlegen; einordnen; einpassen; einräumen; einschalten; einschieben; einschließen; einsetzen; einstechen; einweben; fugen; fügen; hineinpassen; hineinstecken; hineintun; hinstellen; hinzufügen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; schalten; zufügen; zugeben; zulegen
mettre ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; betten; brühen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; plazieren; postieren; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen ablagern; ablegen; anbinden; anketten; ankleiden; anlegen; anrichten; anziehen; aufbewahren; aufheben; auftischen; auftragen; bauen; bedienen; befestigen; bergen; bewahren; deponieren; dienen; dokumentieren; einordnen; einrichten; einräumen; eintreten; etwas hinlegen; festbinden; festhalten; festmachen; geben; heften; herbeiführen; heucheln; hinlegen; hinstellen; installieren; kleiden; lagern; legen; niederlegen; servieren; sichanziehen; umbinden; umtun; unterbringen; verankern; vorbinden; vormachen; vornehmen; vortun; wegbergen; zumachen; zuziehen
placer ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; betten; brühen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; plazieren; postieren; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen Kartoffeln anpflanzen; ablagern; ablegen; anlegen; anpflanzen; aufbewahren; aufheben; ausfindig machen; bepflanzen; bergen; bewahren; deponieren; einordnen; einpflanzen; einräumen; einsäen; hinlegen; hinstellen; investieren; investierenin; lagern; legen; lokalisieren; niederlegen; speichern; unterbringen; wegbergen
planter ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen bepflanzen; einpflanzen; pflanzen
poser ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; betten; brühen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; einteilen; einweisen; fügen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; laichen; legen; plazieren; postieren; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen ablagern; ablegen; anbinden; anheften; befestigen; beglaubigen; benennen; bergen; deponieren; einordnen; einräumen; einsetzen; ernennen; etwas hinlegen; festhaken; festheften; festmachen; heften; hinlegen; hinstellen; legen; unterbringen; wegbergen
poster aufstellen; deponieren; einsetzen; installieren; plazieren; postieren; stellen abschicken; absenden; aufgeben; einschicken; einsenden; einstecken; einwerfen; schicken; verschicken; versenden; wegschicken; zum Versand bringen; zusenden
situer ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; setzen; stationieren; stellen; unterbringen
stationner ablegen; abstellen; abstreifen; anbringen; aufstellen; austreiben; beisetzen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; installieren; legen; plazieren; postieren; setzen; stationieren; stellen; unterbringen einordnen; einräumen; hinstellen; parken

Synoniemen voor "stellen":


Wiktionary: stellen

stellen
verb
  1. senkrecht, mit den Fuß den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen
stellen
verb
  1. mettre une chose sur une autre, soit pour qu’elle y demeure adhérente, être pour qu’elle y laisser une empreinte, soit simplement pour qu’elle y toucher.
  2. bâtir, élever, avec de la pierre, du bois, du métal, etc., d’après un plan déterminé.
  3. exécuter ou faire exécuter certains ouvrages suivant les procédés d’un art mécanique, en atelier ou en usine.
  4. Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé. (Sens général).
  5. Placer, dans un certain rapport de position, un être animé avec un autre, ou une chose avec une autre, ou un être animé avec une chose.
  6. accomplir une œuvre, produire un effet.
  7. Traductions à trier suivant le sens
  8. placer, mettre sur quelque chose.
  9. Poser de nouveau une chose
  10. placer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.
  11. Laisser dans l’ombre, passer devant.

Cross Translation:
FromToVia
stellen demander; poser; questionner ask — request an answer
stellen mettre; poser; placer place — to put in a specific location
stellen mettre; poser pose — set in place, arrange
stellen placer; mettre; poser put — to place something somewhere
stellen poser set — to put something down
stellen régler set — to adjust

Verwante vertalingen van Stelle