Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bout
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Ablauf; Abschnitt; Anteil; Ausklang; Auslauf; Beschluß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Griff; Handgriff; Henkel; Kolben; Strunk; Stumpf; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; Zehenspitze
|
brillance
|
Glänzen; Schimmer
|
Blinken; Glänzen; Leuchten
|
brins
|
Hauch; Schimmer
|
Häuche; Schimmern
|
coin
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Angelplatz; Eckchen; Ecke; Fischgrund; Fischgründe; Fischwasser; Keil; Straßenecke
|
couche brillante
|
Finish; Glanz; Glänzen; Schimmer
|
|
fait de luire
|
Glänzen; Scheinen; Schimmer
|
|
flash
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Blitz; Blitzlampe; Blitzlicht; Lichtsignal; Lichtzeichen; Reklame; Reklamefilm; Schlag; Schlucker; Strahl; Werbefilm; Werbung
|
grain
|
Ahnung; Schimmer
|
Gefühl; Glasperlen; Gran; Korn; Krümel; Körnchen; Körnung; Nerv; Nerven; Perlen; Regenstrom
|
lueur
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schein; Schimmer
|
Abglanz; Angewohnheit; Dämmerlicht; Dämmerung; Finsternis; Flimmern; Funke; Funkeln; Fünkchen; Glitzern; Glänzen; Glühen; Halbdunkel; Schein; Schimmern; Signalflamme; Zwielicht
|
lueur scintillante
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Flimmern; Glitzern
|
luisance
|
Glänzen; Scheinen; Schimmer
|
|
lustre
|
Schein; Schimmer
|
Festjahr; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Hängelampe; Jubeljahr; Jubiläum; Pracht; Prunk; Schimmern
|
ombres
|
Schimmer
|
Häuche; Schattenbilder; Schattenrisse; Schattenspiel; Schemen; Schimmern
|
petit bout
|
Schimmer; klein Bischen
|
Artikel; Aufsatz; Brocken; Publikation; Stößchen; Stück; Stückchen; Stümpfchen; Teil; Teilchen
|
petit morceau
|
Schimmer; klein Bischen
|
Artikel; Aufsatz; Brocken; Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; Publikation; Stück; Stückchen; kleiner Brocken; kleiner Lappen
|
petit peu
|
Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur; klein Bischen
|
Artikel; Aufsatz; Bißchen; Brocken; Prise; Publikation; Spur; Stückchen; Wenig
|
reflet
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Abstrahlen; Gegenbild; Spiegelbild; Spiegelung; Widerspiegelung; Wiederspiegeln
|
rien
|
Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur
|
Bagatelle; Ding; Dingelchen; Kleinigkeit; Lappalie; Schuß; Spottpreis; Spritzer; Spur
|
scintillement
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Blitzen; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Schimmern
|
signal lumineux
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Blitz; Lichtsignal; Lichtzeichen; Strahl
|
signe
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Abzeichen; Augenwink; Beweis; Beweisstück; Brandzeichen; Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft; Erkennungszeichen; Fingerzeig; Gebärde; Geste; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Orden; Schriftzeigen; Signal; Sternbild; Sternzeichen; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen; Vermerk; Wink; Zeichen
|
signe de tête
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Fingerzeig; Kopfnicken; Signal; Wink; Zeichen
|
signe du doigt
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
|
soupçons
|
Schimmer
|
|
suggestion
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Tip; Wink
|
trace
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Abglanz; Ablaufverfolgungsabhängigkeit; Angewohnheit; Fußabdruck; Fußspur; Schein; Spur
|
traces
|
Hauch; Schimmer
|
Häuche; Schimmern
|
tuyau
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Dachrinne; Hinweis; Indiz; Kiel; Wink
|
éclair
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Blitz; Blitzlicht; Himmelsfeuer; Lichtsignal; Lichtzeichen; Pfeil; Schlag; Schlucker; Strahl; Wetterleuchten
|
éclaircissement
|
Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink
|
Aufheiterung; Aufhellung; Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Berichterstattung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erleuchten; Erläuterung; Erörterung; Information; Instruktion; Interpretation; Klärung; Mitteilung; Mitteilungen; Nachricht; Verdeutlichung
|
éclat
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Aufregung; Ausbrechen; Ausbruch; Ausfall; Ausladung; Blinken; Blitzen; Bums; Explosion; Fall; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Haarlocke; Knall; Krach; Kringel; Leuchteffekt; Leuchten; Locke; Plumps; Schein nach außen; Scherbe; Schimmern; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schrumpfung; Schuppe; Schuß; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Vulkanausbruch; Welle; aufheben; plötzlliche Enladung
|
étincellement
|
Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer
|
Blitz; Blitzen; Flackern; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmern; Sprudeln; Strahl
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
rien
|
|
nichts; umsonst
|