Duits
Uitgebreide vertaling voor kaputtgehen (Duits) in het Frans
kaputtgehen:
-
kaputtgehen
échouer; se rompre; se délabrer; tomber en ruine; flipper; s'écrouler-
échouer werkwoord (échoue, échoues, échouons, échouez, échouent, échouais, échouait, échouions, échouiez, échouaient, échouai, échouas, échoua, échouâmes, échouâtes, échouèrent, échouerai, échoueras, échouera, échouerons, échouerez, échoueront)
-
se rompre werkwoord
-
se délabrer werkwoord
-
tomber en ruine werkwoord
-
flipper werkwoord (flippe, flippes, flippons, flippez, flippent, flippais, flippait, flippions, flippiez, flippaient, flippai, flippas, flippa, flippâmes, flippâtes, flippèrent, flipperai, flipperas, flippera, flipperons, flipperez, flipperont)
-
s'écrouler werkwoord
-
Vertaal Matrix voor kaputtgehen:
Synoniemen voor "kaputtgehen":
Wiktionary: kaputtgehen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• kaputtgehen | → se rompre; se casser; se briser | ↔ break — intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces |
• kaputtgehen | → se casser | ↔ break — intransitive: to stop functioning properly or altogether |
kaputt gehen:
-
kaputt gehen (entzwei gehen; zerbrechen)
se casser; se briser; rompre; tomber en morceaux; tomber en pièces-
se casser werkwoord
-
se briser werkwoord
-
rompre werkwoord (romps, romp, rompons, rompez, rompent, rompais, rompait, rompions, rompiez, rompaient, rompis, rompit, rompîmes, rompîtes, rompirent, romprai, rompras, rompra, romprons, romprez, rompront)
-
tomber en morceaux werkwoord
-
tomber en pièces werkwoord
-