Duits

Uitgebreide vertaling voor kränken (Duits) in het Spaans

kränken:

kränken werkwoord (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)

  1. kränken (beleidigen; düpieren)
  2. kränken (quetschen; düpieren; sichverwunden; )
    herir; lastimar; afectar; dañar; ofender; lesionar; magullar; causar perjuicio; perjudicar; contusionar; hacer daño a
  3. kränken (verwunden; verletzen; düpieren)
    herir; lesionar; dañar; hacer daño a; lastimar; afectar; causar perjuicio; perjudicar
  4. kränken (beeinträchtigen; beschädigen; benachteiligen)
  5. kränken (beleidigen; lästern; düpieren; verletzen; schmähen)
    doler; hacer daño a una persona; herir; afectar; perjudicar; chocar; dañar; lastimar; insultar; ofender; afrentar; agraviar; lesionar; calumniar; difamar; blasfemar; injuriar; hacer mal; hablar mal
  6. kränken
  7. kränken (beschädigen; schaden; düpieren; )

Conjugations for kränken:

Präsens
  1. kränke
  2. kränkst
  3. kränkt
  4. kränken
  5. kränkt
  6. kränken
Imperfekt
  1. kränkte
  2. kränktest
  3. kränkte
  4. kränkten
  5. kränktet
  6. kränkten
Perfekt
  1. habe gekränkt
  2. hast gekränkt
  3. hat gekränkt
  4. haben gekränkt
  5. habt gekränkt
  6. haben gekränkt
1. Konjunktiv [1]
  1. kränke
  2. kränkest
  3. kränke
  4. kränken
  5. kränket
  6. kränken
2. Konjunktiv
  1. kränkte
  2. kränktest
  3. kränkte
  4. kränkten
  5. kränktet
  6. kränkten
Futur 1
  1. werde kränken
  2. wirst kränken
  3. wird kränken
  4. werden kränken
  5. werdet kränken
  6. werden kränken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde kränken
  2. würdest kränken
  3. würde kränken
  4. würden kränken
  5. würdet kränken
  6. würden kränken
Diverses
  1. kränk!
  2. kränkt!
  3. kränken Sie!
  4. gekränkt
  5. kränkend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor kränken:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dañar Beschädigen; Verletzen
herir Beschädigen; Verletzen
insultar Anfahren; Anschnauzen; Ausfallend werden gegen
magullar Quetschen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afectar anschlagen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden angehen; anrühren; ansprechen; beeinflussen; beeinflußen; beeinträchtigen; betreffen; einwirken; gehen um; jemandem schaden; rühren; schaden; schwächen; treffen; verletzen
afrentar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen spotten; verhöhnen; verspotten; verächtlich oder hönisch reden von
agraviar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen Gewalt gebrauchen; ausschimpfen; befehlen; beschimpen; beschimpfen; durchführen; durchsetzen; erzwingen; forcieren; gebieten; pressen; schwerer machen
blasfemar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen ausschimpfen; beschimpfen; brüllen; fluchen; klatschen; lärmen; lästern; meckern; poltern; schelten; schimpfen; tratschen; verleumden; wettern
calumniar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen bummeln; herumschlendern; klatschen; lästern; schlendern; spazieren; spazierengehen; tratschen; verleumden
causar perjuicio anschlagen; beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; schaden; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; verletzen; verprügeln; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
chocar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen anstoßen; aufrütteln; aushusten; ausspucken; brüskieren; gegenseitig schlagen; hacken; hinken; hüpfen; kaputtfahren; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; kollidieren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen; schieben; stoßen; stupsen; zusammenprallen; zusammenschlagen; zusammenstoßen
contusionar düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden quetschen; verstauchen
dañar beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden aufbrechen; beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; brechen; düpieren; entweihen; entzweireißen; jemandem schaden; kaputtmachen; schaden; schwächen; schädigen; verletzen; verprügeln; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
deteriorar beeinträchtigen; benachteiligen; beschädigen; kränken beeinträchtigen; beschädigen; entzweireißen; schaden; sich verschlechtern; verletzen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
difamar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen in Verdacht bringen; spotten; verhöhnen; verspotten; verächtlich oder hönisch reden von
doler beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen Schmerz tun; beschädigen; düpieren; schaden; verletzen
hablar mal beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen
hacer daño anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen antun; beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem Schmerzen zufügen; schaden; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; verletzen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
hacer daño a anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; schaden; schädigen; verletzen
hacer daño a una persona beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen
hacer mal anschlagen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; lästern; schaden; schmähen; schädigen; verletzen Schmerz tun; abgrenzen; abstecken; abzäunen; antun; baggern; basteln; beflecken; begaunern; begrenzen; behindern; beklecksen; bemogeln; benachteiligen; beschmieren; beschmutzen; beschummeln; beschwindeln; beschädigen; betrügen; düpieren; einenWirbelschlagen; einhegen; einzäunen; etwas falsch machen; festlegen; fummeln; herumbasteln; herumdoktern; herumfingern; herumkramen; herumpfuschen; kleckern; manschen; neppen; panschen; pfuschen; prellen; rasseln; rauhabhobeln; schaden; schmieren; schweinigeln; schädigen; sich schlecht benehmen; stümpern; trassieren; trommeln; umzäunen; verletzen; verschmutzen; verunreinigen; vor sich hin machen; wirbeln; übertölpeln; übervorteilen
herir beleidigen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden Schmerz tun; beschädigen; düpieren; feuern; knallen; lösen; schaden; schießen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; verletzen
injuriar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen ausschimpfen; auszanken; beschimpfen; schelten; schimpfen; wettern
insultar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; schmähen; verletzen ausschimpfen; beschimpfen; fluchen; meckern; schelten; schimpfen; wettern
lastimar anschlagen; beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden beeinträchtigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem Schmerzen zufügen; schaden; schädigen; verletzen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
lesionar beleidigen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden beeinträchtigen; beschädigen; entzweireißen; schaden; verletzen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
magullar düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden quetschen; verstauchen
ofender anschlagen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden antun; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen; verletzen
perjudicar anschlagen; beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem schaden; schaden; schwächen; schädigen; verletzen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
perjudicar a una persona anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen
postergar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen aufschieben; behindern; benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hinausschieben; hintansetzen; schaden; schädigen; verlegen; verschieben; vertagen

Synoniemen voor "kränken":


Wiktionary: kränken

kränken
verb
  1. (transitiv) jemandes Gefühle verletzen

Cross Translation:
FromToVia
kränken agraviar; afrentar; ofender; insultar beledigen — nare opmerkingen maken tegen of over een persoon
kränken enojar; disgustar chagriner — Causer du chagrin, rendre triste.
kränken afligir; entristecer contrister — (vieilli) attrister fortement.
kränken afligir; entristecer désolertransformer en solitude une région, une ville, en y exercer des ravages.
kränken ofender; ultrajar offenseroutrager quelqu’un par une offense.
kränken afligir; entristecer; esforzarse; afanarse peiner — Faire de la peine, causer du chagrin, de l’inquiétude, affliger.