Overzicht
Duits naar Spaans: Meer gegevens...
- hängend:
- hängen:
-
Wiktionary:
- hängend → colgante, colgando, suspendido
- hängen → suspender, colgar
- hängen → estar apegado, colgar, ahorcar, enganchar, pender
Duits
Uitgebreide vertaling voor hängend (Duits) in het Spaans
hängend:
-
hängend (baumelnd)
movido; balanceante; balanceando-
movido bijvoeglijk naamwoord
-
balanceante bijvoeglijk naamwoord
-
balanceando bijvoeglijk naamwoord
-
Vertaal Matrix voor hängend:
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
balanceando | baumelnd; hängend | |
balanceante | baumelnd; hängend | |
movido | baumelnd; hängend | beleibt; berührt; bewegt; dick; ergriffen; fett; gerührt; korpulent; sentimental; umfangreich; wohlbeleibt; zurückgelegt |
hängen:
-
hängen (herunterhängen; abhängen)
depender de-
depender de werkwoord
-
-
hängen (schweben; gleiteen)
-
hängen (aufhängen; einhaken; festhängen; haken; festhaken)
-
hängen (herumsitzen; herumstehen)
-
hängen (baumeln)
-
hängen (aufhängen; aufbinden; aufknüpfen; aufknöpfen)
-
hängen (draußen aufhängen)
Conjugations for hängen:
Präsens
- hänge
- hängst
- hängt
- hängen
- hängt
- hängen
Imperfekt
- hängte
- hängtest
- hängte
- hängten
- hängtet
- hängten
Perfekt
- habe gehängt
- hast gehängt
- hat gehängt
- haben gehängt
- habt gehängt
- haben gehängt
1. Konjunktiv [1]
- hänge
- hängest
- hänge
- hängen
- hänget
- hängen
2. Konjunktiv
- hängte
- hängtest
- hängte
- hängten
- hängtet
- hängten
Futur 1
- werde hängen
- wirst hängen
- wird hängen
- werden hängen
- werdet hängen
- werden hängen
1. Konjunktiv [2]
- würde hängen
- würdest hängen
- würde hängen
- würden hängen
- würdet hängen
- würden hängen
Diverses
- hänge!
- hängt!
- hängen Sie!
- gehängt
- hängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Vertaal Matrix voor hängen:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
colgar | Hängen | |
flotar | Forttreiben; Wegtreiben | |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ahorcar | aufhängen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen | |
balancear | baumeln; hängen | ausbalancieren; balancieren; baumeln; schlenkern; schlingern; schwanken; taumeln; wankelen; wanken |
colgar | aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen | herunterhängen |
colgar fuera | draußen aufhängen; hängen | |
colgarse | aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen | |
depender de | abhängen; herunterhängen; hängen | |
flotar | gleiteen; hängen; schweben | flecken; flößen; gutvonstattengehen; schaukeln |
no dar golpe | herumsitzen; herumstehen; hängen | bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; sich herumtreiben; trödeln |
poner fuera | draußen aufhängen; hängen | aussetzen |
tocarse la barriga | herumsitzen; herumstehen; hängen |
Synoniemen voor "hängen":
Wiktionary: hängen
hängen
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• hängen | → estar apegado | ↔ cling — (figuratively) feel strongly about |
• hängen | → colgar | ↔ hang — to be or remain suspended |
• hängen | → ahorcar | ↔ hang — to execute by suspension from the neck |
• hängen | → ahorcar | ↔ ophangen — aan de galg opknopen |
• hängen | → enganchar; colgar | ↔ accrocher — Attacher, suspendre à un crochet, à un clou, à un portemanteau, etc. (Sens général). |
• hängen | → colgar; pender | ↔ pendre — attacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas. |
• hängen | → colgar; pender | ↔ retomber — tomber encore. |