Duits

Uitgebreide vertaling voor Betrieb (Duits) in het Spaans

Betrieb:

Betrieb [der ~] zelfstandig naamwoord

  1. der Betrieb (Firma; Unternehmen; Geschäftsbetrieb; )
    la empresa; el negocio; la casa de comercio
  2. der Betrieb (Handelsunternehmen; Firma; Unternehmen; )
    la sociedad; la sociedad colectiva; la casa de comercio
  3. der Betrieb (Gesellschaftsfirma; Firma; Genossenschaft)
    la asociación; la empresa
  4. der Betrieb (Fabrik; Werk; Kraftwerk; Gewerbe; Industrie)
    la fábrica; la industria
  5. der Betrieb (reges Leben; Zulauf; starkeVerkehr; )
    el jaleo; la agitación; el hormiguero; el ajetreo; el barullo; el alboroto; la animación; la aglomeración; la concurrencia; la apreturas
  6. der Betrieb (Getreibe; Trubel; Gewirr; Tumult)
    la pamplinas
  7. der Betrieb (Lärm; Tumult; Spektakel; )
    el ruido; el tumulto; el barullo; el estruendo; la aglomeración; la afluencia; la agitación

Vertaal Matrix voor Betrieb:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afluencia Andrang; Aufruhr; Betrieb; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; starkeVerkehr Andrang; Ansturm; Erfolg; Gedeihen; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Glück; Heil; Masse; Menge; Menschenmenge; Prosperität; Schar; Schwarm; Segen; Strom; Trupp; Volksmenge; Zustrom; das Zuströmen
agitación Andrang; Aufruhr; Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Aufwiegelei; Betriebsamkeit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Erhebung; Gedränge; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Geschäftigkeit; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Hektik; Hetzerei; Krawall; Nervosität; Rebellion; Ruhelosigkeit; Scherrerei; Schlägerei; Seegang; Sensation; Sintflut; Streß; Treiben; Tumult; Turbulenz; Unruhe; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; aufheben
aglomeración Andrang; Aufruhr; Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Agglomeration; Agglomoration; Aufstauung; Ortschaft; Stau; Verkehrsstauung
ajetreo Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Gedränge; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Grübelei; Hetzerei; Krakeel; Kram; Mühe; Mühsal; Plackerei; Umstände; viel Mühe
alboroto Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Beschäftigung; Betriebsamkeit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Emsigkeit; Erhebung; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geheul; Gekreisch; Geräusch; Geschrei; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Klamauk; Krach; Krawall; Kreischen; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Lärm; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Regsamkeit; Ruhestörung; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Schreien; Seegang; Sensation; Sintflut; Spektakel; Tamtam; Trara; Treiben; Trubel; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; Zetergeschrei; häusliche Ruhestörung; reges Leben
animación Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Anfeuern; Animation; Anregen; Anspornen; Anspornung; Anstand; Anständigkeit; Antreiben; Artigkeit; Auferweckung; Ausgelassenheit; Begeisterung; Belebung; Enthusiasmus; Erfreulichkeit; Ermunterung; Ermutigung; Erweckung; Feudenruf; Fleckenlosigkeit; Freude; Freudenfest; Freudentaumel; Frohsinn; Fröhlichkeit; Gefallen; Genuß; Geselligkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Hilarität; Höflichkeit; Jubel; Keckheid; Keckheit; Lebhaftigkeit; Lust; Lustigkeit; Munterkeit; Ordentlichkeit; Reinheit; Schicklichkeit; Seligkeit; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Spaß; Unschuld; Unterhaltung; Vergnügen; Wiederbelebung; Zuspruch
apreturas Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Hektik
asociación Betrieb; Firma; Genossenschaft; Gesellschaftsfirma Assoziation; Begleitung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Ensemble; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Horde; Kameradschaft; Klasse; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Partnerschaft; Runde; Schar; Schub; Sozietät; Soziätät; Stamm; Synchronisierungspartnerschaft; Teilhaberschaft; Trupp; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zuordnung; Zusammenarbeit; Zusammenschluß; Zusammenwirkung; Zyklus; gemeinsame Arbeit
barullo Andrang; Aufruhr; Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Anziehung; Auflauf; Chaos; Donnerschlag; Durcheinander; Gedonner; Gedränge; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Herumtollen; Klönen; Kram; Krempel; Lärm; Plunder; Radau; Rührigkeit; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Scherereien; Trara; Zusammenlauf
casa de comercio Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Geschäftshaus; Gesellschaft; Handelsgesellschaft; Handelshaus; Handelsunternehmen; Industrie; Industriezweig; Konzern; Unternehmen
concurrencia Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Zusammenfluß; Zusammenlauf
empresa Betrieb; Firma; Genossenschaft; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Devise; Handelsgeschäft; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Leitspruch; Motto; Parole; Spruch; Unternehmen; Wahlspruch
estruendo Andrang; Aufruhr; Betrieb; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; starkeVerkehr Abstürzen; Aufruhr; Ausbruch; Ausladung; Explosion; Gebrüll; Gedröhne; Geheule; Gekreisch; Gepolter; Geräusch; Geschrei; Getobe; Getöse; Krach; Kreischen; Lärm; Radau; Schreien; Spektakel; Trara; Trubel; Tumult; Windgetöse; Windheulen; Zetergeschrei; plötzlliche Enladung
fábrica Betrieb; Fabrik; Gewerbe; Industrie; Kraftwerk; Werk Industrie; Industriezweig; Monstrum; Ungetüm
hormiguero Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Hektik
industria Betrieb; Fabrik; Gewerbe; Industrie; Kraftwerk; Werk Industrie; Industriezweig
jaleo Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr Belästigung; Durcheinander; Gedränge; Gemecker; Geräusch; Geschwatze; Getratsche; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei; Scherrerei; Treiben; ungeordnetes Treiben; Überbelästigung
negocio Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Begebenheit; Eintreten; Ereignis; Fall; Geschehen; Geschäft; Geschäfte; Geschäftsverkehr; Handel; Handelsbetrieb; Handelsverkehr; Kommerzie; Laden; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall
pamplinas Betrieb; Getreibe; Gewirr; Trubel; Tumult
ruido Andrang; Aufruhr; Betrieb; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; starkeVerkehr Aufruhr; Gebrumm; Gebrumme; Gesumm; Gesäusel; Klang; Krach; Laut; Lärm; Radau; Rührigkeit; Spektakel; Ton; Trara; Trubel; Tumult
sociedad Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Handelsunternehmen; Unternehmen Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Geselschaftsverein; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Soziätät; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß; Zyklus; der ganze Gemeinschaft
sociedad colectiva Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Handelsunternehmen; Unternehmen
tumulto Andrang; Aufruhr; Betrieb; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; starkeVerkehr Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Chaos; Durcheinander; Empörung; Erhebung; Geräusch; Gewirr; Gezänk; Krach; Krawall; Lärm; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Rührigkeit; Scherrerei; Schlägerei; Spektakel; Störung; Trara; Trubel; Tumult; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Wirbel; Wirrwarr
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
empresa Großunternehmen; LORG; Unternehmen
fábrica Factory; Zuordnungsinstanz

Synoniemen voor "Betrieb":


Wiktionary: Betrieb

Betrieb
noun
  1. ohne Plural: produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit

Cross Translation:
FromToVia
Betrieb explotación exploitatie — het met winst draaiende houden
Betrieb operación operation — method by which a device performs its function

Betrieb vorm van betreiben:

Conjugations for betreiben:

Präsens
  1. betreibe
  2. betreibst
  3. betreibt
  4. betreiben
  5. betreibt
  6. betreiben
Imperfekt
  1. betrieb
  2. betriebst
  3. betrieb
  4. betrieben
  5. betriebt
  6. betrieben
Perfekt
  1. habe betrieben
  2. hast betrieben
  3. hat betrieben
  4. haben betrieben
  5. habt betrieben
  6. haben betrieben
1. Konjunktiv [1]
  1. betreibe
  2. betreibest
  3. betreibe
  4. betreiben
  5. betreibet
  6. betreiben
2. Konjunktiv
  1. betriebe
  2. betriebest
  3. betriebe
  4. betrieben
  5. betriebet
  6. betrieben
Futur 1
  1. werde betreiben
  2. wirst betreiben
  3. wird betreiben
  4. werden betreiben
  5. werdet betreiben
  6. werden betreiben
1. Konjunktiv [2]
  1. würde betreiben
  2. würdest betreiben
  3. würde betreiben
  4. würden betreiben
  5. würdet betreiben
  6. würden betreiben
Diverses
  1. betreib!
  2. betreibt!
  3. betreiben Sie!
  4. betrieben
  5. betreibend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor betreiben:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
empujar Anstoßen; Anstöße
retener Abhalten
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
actuar ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen agieren; aufführen; auftreten; darbieten; darstellen; dramatisieren; eine Leistung lieferen; erfüllen; figurieren; fungieren; handeln; leisten; schauspielen; schieben; schütten; spielen; tun als ob; verrichten
calar betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern angelangen; begreifen; bereichen; davontragen; durchdringen; durchschauen; durchsehen; durchtränken mit flüssigem; einsehen; ergründen; erkennen; erreichen; erzielen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; tränken; verstehen
cometer ausüben; betreiben; pflegen; treiben; ungewollt etwas tun
dedicarse a ausüben; betreiben; treiben draufzahlen
desempeñar ausüben; betreiben; treiben Freiden schließen; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; beilegen; bekleiden; betrachten; gucken; gutmachen; innehaben; schauen; sehen; unterscheiden; versehen; wahrnehmen
efectuar ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; bewirken; durchsetzen; enden; erledigen; ermorden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; hinkriegen; schaffen; schließen; töten; umbringen; vollbringen; vollenden; vollführen; vollstrecken; vollziehen
ejercer ausüben; betreiben; treiben anwenden; ausbilden; benutzen; bilden; entwickeln; gebrauchen; handhaben; hantieren; heranbilden; praktizieren; tun; verrichten; verwenden; üben
empujar betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern anfeuern; animieren; anspornen; anstoßen; antreiben; aufdrücken; aufjagen; aufmuntern; aufpeitschen; aufreizen; aufrütteln; aufstoßen; auftreiben; dringen; drücken; einbeulen; eindrücken; entthronen; ermuntern; ermutigen; fortbewegen; fortdrücken; fortschieben; hetzen; hinaufschieben; jemanden vom Platz verdrängen; motivieren; schieben; stimulieren; stoßen; stupsen; unterstützen; verdrängen; vor sich hertreiben; vorwärts treiben; wegdrängen; wegtreiben
filtrarse betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern abtropfen; auslecken; durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchsickern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einschneiden; erstechen; filtern; filtrieren; hineindringen; lochen; penetrieren
hacer ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen abhängen; abkoppeln; ablegen; abstellen; abtrennen; anbringen; andrehen; anfertigen; aufknoten; auflösen; aufmachen; aufstellen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; betten; bilden; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; fertigbringen; formen; formieren; fügen; gestalten; gruppieren; herstellen; hervorbringen; hinlegen; hinstellen; ins Leben rufen; installieren; konstruieren; kreieren; laichen; legen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; machen; produzieren; schaffen; schalten; schlingen; schöpfen; setzen; skizzieren; stationieren; stecken; stellen; treiben; tun; unteraus legen; unterbringen; verfassen; verfertigen; vergeben; verlegen; vorbringen; zeugen
hacer algo accidentalmente ausüben; betreiben; pflegen; treiben; ungewollt etwas tun
hacer el amor betreiben; treiben Geschlechtsverkehr haben; Liebe machen; bumsen; ficken; miteinander schlafen; sich lieben
hacer realizar ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen
no cesar betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern
perpetrar ausüben; betreiben; pflegen; treiben
perseverar betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern andauern; anhalten; ausharren; durchsetzen
practicar ausüben; betreiben; treiben einstudieren; einüben; exerzieren; lernen; proben; repetieren; sichwiederholen; studieren; trainieren; üben
realizar ausrichten; ausüben; betreiben; erfüllen; erledigen; erreichen; handeln; leisten; schaffen; schütten; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; bewirken; bilden; durchsetzen; eine Leistung lieferen; enden; erfüllen; erledigen; ermorden; erzeugen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; handeln; herstellen; hinkriegen; leisten; realisieren; schaffen; schieben; schließen; schütten; töten; umbringen; verrichten; verwirklichen; vollbringen; vollenden; vollführen; wahrmachen; zurechtbringen; zustande bringen
retener betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern Halten; abhalten; absorbieren; aufhalten; behalten; enthalten; erwähnen; hindern; zurückhalten
tener constancia y tenacidad betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern durchsetzen

Synoniemen voor "betreiben":


Wiktionary: betreiben

betreiben
verb
  1. etwas am laufen halten

Cross Translation:
FromToVia
betreiben percibir; cobrar incasseren — (geld) in ontvangst nemen.

Verwante vertalingen van Betrieb