Duits

Uitgebreide vertaling voor hinnehmen (Duits) in het Spaans

hinnehmen:

hinnehmen werkwoord (nehme hin, nimmst hin, nimmt hin, nahm hin, nahmt hin, hingenommen)

  1. hinnehmen (in Empfang nehmen; empfangen; bekommen; )
    recibir; evitar; embolsar; huir; aceptar; escapar; huir de; escaparse; embolsarse; escapar de; huirse de
  2. hinnehmen (akzeptieren)
    aceptar; acotar; recibir
  3. hinnehmen (empfangen; in Empfang nehmen; annehmen; )
    recibir; aceptar
  4. hinnehmen (ein Geschenk annehmen; annehmen; akzeptieren; )
  5. hinnehmen (sich etwas gefallen lassen; akzeptieren)
    tolerar; permitir; aceptar

Conjugations for hinnehmen:

Präsens
  1. nehme hin
  2. nimmst hin
  3. nimmt hin
  4. nehmen hin
  5. nehmt hin
  6. nehmen hin
Imperfekt
  1. nahm hin
  2. nahmst hin
  3. nahm hin
  4. nahmen hin
  5. nahmt hin
  6. nahmen hin
Perfekt
  1. habe hingenommen
  2. hast hingenommen
  3. hat hingenommen
  4. haben hingenommen
  5. habt hingenommen
  6. haben hingenommen
1. Konjunktiv [1]
  1. nehme hin
  2. nehmest hin
  3. nehme hin
  4. nehmen hin
  5. nehmet hin
  6. nehmen hin
2. Konjunktiv
  1. nähme hin
  2. nähmest hin
  3. nähme hin
  4. nähmen hin
  5. nähmet hin
  6. nähmen hin
Futur 1
  1. werde hinnehmen
  2. wirst hinnehmen
  3. wird hinnehmen
  4. werden hinnehmen
  5. werdet hinnehmen
  6. werden hinnehmen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hinnehmen
  2. würdest hinnehmen
  3. würde hinnehmen
  4. würden hinnehmen
  5. würdet hinnehmen
  6. würden hinnehmen
Diverses
  1. nimm hin!
  2. nehmt hin!
  3. nehmen Sie hin!
  4. hingenommen
  5. hinnehmend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor hinnehmen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
evitar Abdrehen; Abwenden; Wegdrehen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aceptar akzeptieren; annehmen; beginnen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen; sich etwas gefallen lassen; starten adoptieren; akzeptieren; annehmen; bewilligen; billigen; einwilligen; erlauben; genehmigen; gewähren; gut heißen; vergönnen; zulassen; übernehmen
aceptar relagar akzeptieren; annehmen; ein Geschenk annehmen; einkassieren; einstecken; hinnehmen; schlucken
acotar akzeptieren; hinnehmen abgrenzen; absperren; abstecken; abzäunen; begaunern; begrenzen; bemogeln; beschneiden; beschränken; beschummeln; beschwindeln; betrügen; eindämmen; einfassen; einhegen; einschränken; einsäumen; einzäunen; festlegen; limitieren; neppen; prellen; säumen; trassieren; umranden; umzäunen; übervorteilen
asumir akzeptieren; annehmen; ein Geschenk annehmen; einkassieren; einstecken; hinnehmen; schlucken annehmen; davon ausgehen; denken; glauben; schätzen; übernehmen
embolsar annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen Geld einziehen; einlösen
embolsarse annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen
escapar annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; ausweichen vor etwas; befreien; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinterziehen; klauen; rauben; rutschen; schleudern; schlittern; sich aneignen; sich befreien; sich versprechen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; vermeiden; versprechen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
escapar de annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen; ausweichen vor etwas; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; vermeiden
escaparse annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen vor etwas; befreien; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; losbrechen; rutschen; schleudern; schlittern; sich befreien; weglaufen
evitar annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen abwehren; aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entlaufen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; fliehen; flüchten; hintergehen; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; sich wehren; stehlen; umzegeln; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; verhüten; vermeiden; veruntreuen; vorkommen; wegschnappen; wehren; zurückbehalten; zurückhalten; zuvorkommen; überholen
huir annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen desertieren; fliehen; flüchten
huir de annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen fortfliegen
huirse de annehmen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen
permitir akzeptieren; hinnehmen; sich etwas gefallen lassen ausstellen; austeilen; befähigen; beipflichten; beistimmen; bewilligen; bieten lassen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; gefallen lassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; in die Lage versetzen; instand setzen; lassen; leiden; sich bieten lassen; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; überreichen
recibir akzeptieren; annehmen; beginnen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; erhalten; hinnehmen; in Empfang nehmen; starten Unterricht bekommen; begrüßen; bekommen; bewirten; einladen; empfangen; erhalten; grüßen; kriegen; lernen; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen; studieren
tolerar akzeptieren; hinnehmen; sich etwas gefallen lassen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; bewilligen; dulden; durchhalten; durchmachen; einwilligen; erdulden; erfahren; erlauben; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; miterleben; mitmachen; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; zulassen; zustimmen; überdauern; überstehen
tomar posesión de akzeptieren; annehmen; ein Geschenk annehmen; einkassieren; einstecken; hinnehmen; schlucken

Synoniemen voor "hinnehmen":


Wiktionary: hinnehmen

hinnehmen
verb
  1. eine Aussage, Handlung oder ein Ereignis von negativer Natur akzeptieren, dulden oder sich dem widerspruchslos fügen

Cross Translation:
FromToVia
hinnehmen emprender aanvaarden — accepteren
hinnehmen aceptar accepter — Traductions à trier suivant le sens
hinnehmen adoptar; ahijar; prohijar; aceptar; admitir; tomar; acoger; recibir; elegir; escoger adopterchoisir quelqu’un pour fils ou pour fille et lui en donner les droits civils en remplir certaines conditions prescrire par la loi.
hinnehmen aceptar; admitir; acoger; recibir agréer — Prendre à gré ; recevoir favorablement.
hinnehmen recibir recevoiraccepter, prendre ce qui donner, ce qui présenter, ce qui offrir sans qu’il devoir.
hinnehmen recoger recueillir — (vieilli) rassembler les fruits d’une terre, en faire la récolte ; on dit plutôt « récolter ».
hinnehmen revestir; enfundar; poner; sobreponer; revocar revêtirpourvoir de vêtements quelqu’un qui en a besoin.
hinnehmen padecer souffrirsentir de la douleur.

Computer vertaling door derden: