Overzicht
Duits naar Spaans: Meer gegevens...
-
schelten:
- insultar; injuriar; maldecir; blasfemar; lanzar blasfemias; reprochar; echar en cara; recriminar; desacreditar; tronar; reñir; zarpar; gruñir; chillar; pelearse; renegar; rabiar; refunfuñar; bramar; ajear; enfurecerse; vociferar; desentonar; despotricar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; agredir de palabra; despotricar contra; ir embalado; disputar; discutir; pelear; regañar; altercar; insultar a; injuriar a; soltar palabrotas; señalar; criticar; reprender; amonestar; reprobar; vituperar; reconvenir; declarar hereje; sacar; condenar; eliminar; borrar; arrebatar; culpar; iluminarse; amanecer; librarse de; notar; enjugar; clarear; hacer ver; censurar
- Wiktionary:
Duits
Uitgebreide vertaling voor gescholten (Duits) in het Spaans
gescholten vorm van schelten:
-
schelten (ausschimpfen; schimpfen; beschimpfen; wettern)
insultar; injuriar; maldecir; blasfemar; lanzar blasfemias-
insultar werkwoord
-
injuriar werkwoord
-
maldecir werkwoord
-
blasfemar werkwoord
-
lanzar blasfemias werkwoord
-
-
schelten (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; zurechtweisen; vorhalten; nachtragen; vorwerfen; rügen; vorrücken; tadeln; verleumden; entgegenhalten; nachtragend sein)
reprochar; echar en cara; recriminar; desacreditar-
reprochar werkwoord
-
echar en cara werkwoord
-
recriminar werkwoord
-
desacreditar werkwoord
-
-
schelten (meckern; schimpfen; beschimpfen; wettern; ausschimpfen)
tronar; reñir; zarpar; gruñir; insultar; chillar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; refunfuñar; bramar; ajear; enfurecerse; vociferar; desentonar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; agredir de palabra; lanzar blasfemias; despotricar contra; ir embalado-
tronar werkwoord
-
reñir werkwoord
-
zarpar werkwoord
-
gruñir werkwoord
-
insultar werkwoord
-
chillar werkwoord
-
maldecir werkwoord
-
pelearse werkwoord
-
renegar werkwoord
-
rabiar werkwoord
-
refunfuñar werkwoord
-
bramar werkwoord
-
ajear werkwoord
-
enfurecerse werkwoord
-
vociferar werkwoord
-
desentonar werkwoord
-
despotricar werkwoord
-
blasfemar werkwoord
-
echar pestes werkwoord
-
imprecar werkwoord
-
embravecerse werkwoord
-
hacer estragos werkwoord
-
desatarse contra werkwoord
-
agredir de palabra werkwoord
-
lanzar blasfemias werkwoord
-
despotricar contra werkwoord
-
ir embalado werkwoord
-
-
schelten (sichstreiten; streiten; schimpfen; zanken; keifen; sichzanken)
-
schelten (schimpfen auf)
-
schelten (brüllen; rasen; wüten; toben; schimpfen; tosen; ausfahren)
rabiar; soltar palabrotas; agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias-
rabiar werkwoord
-
soltar palabrotas werkwoord
-
agredir de palabra werkwoord
-
despotricar contra werkwoord
-
lanzar blasfemias werkwoord
-
-
schelten (ermahnen; bestrafen; warnen; tadeln; zurechtweisen; verweisen; rügen)
señalar; regañar; criticar; reprender; amonestar; reprobar; vituperar; reconvenir; declarar hereje-
señalar werkwoord
-
regañar werkwoord
-
criticar werkwoord
-
reprender werkwoord
-
amonestar werkwoord
-
reprobar werkwoord
-
vituperar werkwoord
-
reconvenir werkwoord
-
declarar hereje werkwoord
-
-
schelten (vorwerfen; schätzen; verweisen; rügen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen)
reprender; sacar; condenar; eliminar; amonestar; reconvenir; borrar; arrebatar; culpar; iluminarse; amanecer; librarse de; notar; enjugar; clarear; hacer ver-
reprender werkwoord
-
sacar werkwoord
-
condenar werkwoord
-
eliminar werkwoord
-
amonestar werkwoord
-
reconvenir werkwoord
-
borrar werkwoord
-
arrebatar werkwoord
-
culpar werkwoord
-
iluminarse werkwoord
-
amanecer werkwoord
-
librarse de werkwoord
-
notar werkwoord
-
enjugar werkwoord
-
clarear werkwoord
-
hacer ver werkwoord
-
-
schelten (bestrafen; verweisen; ermahnen; rügen; tadeln; zurechtweisen)
-
schelten (schimpfen; keifen)
desatarse contra-
desatarse contra werkwoord
-
Conjugations for schelten:
Präsens
- schelte
- schiltst
- schilt
- schelten
- scheltet
- schelten
Imperfekt
- schalt
- schaltst
- schalt
- schalten
- schaltet
- schalten
Perfekt
- habe gescholten
- hast gescholten
- hat gescholten
- haben gescholten
- habt gescholten
- haben gescholten
1. Konjunktiv [1]
- schelte
- scheltest
- schelte
- schelten
- scheltet
- schelten
2. Konjunktiv
- schälte
- schältest
- schälte
- schälten
- schältet
- schälten
Futur 1
- werde schelten
- wirst schelten
- wird schelten
- werden schelten
- werdet schelten
- werden schelten
1. Konjunktiv [2]
- würde schelten
- würdest schelten
- würde schelten
- würden schelten
- würdet schelten
- würden schelten
Diverses
- schelt!
- scheltt!
- schelten Sie!
- gescholten
- scheltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Vertaal Matrix voor schelten:
Synoniemen voor "schelten":
Wiktionary: schelten
schelten
Cross Translation:
verb
-
Rechtssprache, veraltet: jemanden für unehrlich erklären, bescholten machen
- schelten → reprender
-
Rechtssprache, veraltet: anklagen
- schelten → reprender
-
Rechtssprache, veraltet: einen unredlichen Handwerker aus der Innung ausschließen und durch Treibebriefe von Ort zu Ort verfolgen
- schelten → reprender
-
veraltet, reflexiv: sich mit jemandem zanken
- schelten → reprender
-
gehoben: tadeln, Kritik üben
- schelten → reprender
-
veraltet: fluchen, lästern
- schelten → reprender
-
veraltet: jemanden mit einem Spottnamen belegen
- schelten → reprender
-
veraltet, mit doppeltem Akkusativ oder mit für: jemandem einen ehrenwerten Titel verleihen, um damit auszudrücken, dass dies eigentlich unverdient ist
- schelten → reprender
-
transitiv, gehoben: ausschimpfen, schmähen
- schelten → reprender
-
transitiv, gehoben, herabsetzend: jemanden als etwas bezeichnen
- schelten → reprender
-
intransitiv, gehoben: schimpfen
- schelten → reprender
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• schelten | → vituperar; reprender | ↔ berate — chide vehemently |
• schelten | → reprender | ↔ chide — loudly admonish |
• schelten | → retar; regañar; reprochar; reprender; reprobar | ↔ rebuke — to criticise harshly; to reprove |
• schelten | → amonestar; reprender; reprobar; vituperar; reprochar; regañar; amenazar; reñir | ↔ gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent. |
• schelten | → insultar | ↔ insulter — outrager de fait ou de parole, avec dessein préméditer d’offenser. |
• schelten | → reprobar; censurar; vituperar; reprochar; regañar | ↔ reprocher — imputer la faute à quelqu’un, en l’blâmer, en lui faire des remontrances. |
• schelten | → amonestar; reprender; reprobar; censurar; vituperar; reprochar; regañar | ↔ réprimander — reprendre quelqu’un avec autorité, lui reprocher sa faute. |
• schelten | → reprobar; censurar; vituperar; reprochar; regañar | ↔ sermonner — (familier, fr) Faire des remontrances ennuyeux et hors de propos. |