Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
cruce
|
Abzweigung; Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Punkt wo Linien sich kreuzen; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
Abzweigung; Bastard; Fußgängerbrücke; Fußgängerüberweg; Gabelung; Hybride; Kreuzung; Verkehrskreuzung; Verzweigung; Zebrastreifen; dreiarmige Weggabelung; Übergangsstelle
|
cruce múltiple
|
Abzweigung; Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
Abzweigung; Fußgängerbrücke; Fußgängerüberweg; Gabelung; Verzweigung; Zebrastreifen; dreiarmige Weggabelung; Übergangsstelle
|
cruzamiento
|
Abzweigung; Gabelung; Kreuzung; Straßenkreuzung
|
Bastard; Fußgängerbrücke; Fußgängerüberweg; Hybride; Zebrastreifen; Übergangsstelle
|
desviación
|
Abzweigung; Gabelung; Kreuzung; Straßenkreuzung
|
Abirrung; Abschweifen; Abschweifung; Abweichung; Abzweigung; Gabelung; Marge; Schiefe; Schiefheit; Umgehungsstraße; Umleitung; Verzweigung; dreiarmige Weggabelung
|
empalme
|
Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
Abzweigung; Allianz; Anfügung; Anheften; Anheftung; Bastard; Festheften; Festheftung; Gabelung; Hinzufügung; Hybride; Kombination; Konnexion; Kopplung; Kreuzverbindung; Verbindung; Verzweigung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Zweigrohr; dreiarmige Weggabelung
|
empalme circulatorio
|
Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
|
encrucijada
|
Abzweigung; Gabelung; Kreuzung; Straßenkreuzung
|
Abzweigung; Fußgängerbrücke; Fußgängerüberweg; Gabelung; Kreuzung; Verzweigung; Zebrastreifen; dreiarmige Weggabelung; Übergangsstelle
|
encrucijada de caminos
|
Abzweigung; Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
Abzweigung; Fußgängerbrücke; Fußgängerüberweg; Gabelung; Verzweigung; Zebrastreifen; dreiarmige Weggabelung; Übergangsstelle
|
glorieta
|
Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
Gartenhaus; Gartenhäuschen; Gartenhäuser; Gartenlaube; Laube
|
intersección
|
Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
|
partición
|
Abzweigung; Gabelung; Kreuzung; Straßenkreuzung
|
Abzweigung; Datenträgerpartition; Gabelung; Partition; Shard; Vernichtigung; Vertilgung; Verzweigung; dreiarmige Weggabelung
|
pasaje
|
Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Gabelung; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Seereise; Straßenkreuzung; Überfahrt; Übergangsstelle
|
Ausweis; Durchgang; Fahrt; Flur; Fußwanderung; Gang; Gasse; Gänge; Korridor; Passage; Passus; Paß; Reise; Seereise; Stelle; Tour; Überfahrt
|
punto de intersección
|
Abzweigung; Gabelung; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Punkt wo Linien sich kreuzen; Schnittpunkt; Straßenkreuzung
|
Abzweigung; Fußgängerbrücke; Fußgängerüberweg; Gabelung; Schnittpunkt; Verzweigung; Zebrastreifen; dreiarmige Weggabelung; Übergangsstelle
|
punto nodal
|
Gabelung; Knotenpunkt; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verkehrsknotenpunkt
|
|
travesía
|
Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Gabelung; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Seereise; Straßenkreuzung; Überfahrt; Übergangsstelle
|
Durchfahrt; Durchgang; Durchreise; Durchzug; Seereise
|