Duits

Uitgebreide vertaling voor ärgeren (Duits) in het Spaans

ärgern:

ärgern werkwoord (ärgere, ärgerst, ärgert, ärgerte, ärgertet, geärgert)

  1. ärgern (auf die Nerven gehen; irritieren; stören; )
    enojar; irritar; fastidiar
  2. ärgern (piesacken; triezen; provozieren; )
    provocar; fastidiar; hacer rabiar; irritar
  3. ärgern (verbittern)
    amargar; amargarse

Conjugations for ärgern:

Präsens
  1. ärgere
  2. ärgerst
  3. ärgert
  4. ärgeren
  5. ärgert
  6. ärgeren
Imperfekt
  1. ärgerte
  2. ärgertest
  3. ärgerte
  4. ärgerten
  5. ärgertet
  6. ärgerten
Perfekt
  1. habe geärgert
  2. hast geärgert
  3. hat geärgert
  4. haben geärgert
  5. habt geärgert
  6. haben geärgert
1. Konjunktiv [1]
  1. ärgere
  2. ärgerest
  3. ärgere
  4. ärgeren
  5. ärgeret
  6. ärgeren
2. Konjunktiv
  1. ärgerte
  2. ärgertest
  3. ärgerte
  4. ärgerten
  5. ärgertet
  6. ärgerten
Futur 1
  1. werde ärgern
  2. wirst ärgern
  3. wird ärgern
  4. werden ärgern
  5. werdet ärgern
  6. werden ärgern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ärgern
  2. würdest ärgern
  3. würde ärgern
  4. würden ärgern
  5. würdet ärgern
  6. würden ärgern
Diverses
  1. ärger!
  2. ärgert!
  3. ärgeren Sie!
  4. geärgert
  5. ärgend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor ärgern:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fastidiar Piesacken; Quälen; Sekkieren
provocar Anrichten; Piesacken; Provozieren; Quälen; Sekkieren; Verursachen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amargar verbittern; ärgern brutal vorgehen; brüskieren; schikanieren; verbittern; verderben; vergällen; verhunzen; vermasseln; vermurksen; verpfuschen
amargarse verbittern; ärgern erbittern; gerinnen; sauer werden; verbittern
enojar auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; irritieren; prickeln; reizen; stören; ärgern
fastidiar auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; irritieren; piesacken; prickeln; provozieren; reizen; schikanieren; striezen; stören; triezen; zusetzen; ärgern aufziehen; beanstanden; belästigen; bescheißen; brutal vorgehen; einschüchtern; eitern; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; foppen; geringschätzen; hinters Licht führen; irreführen; jemandem lästig fallen; klagen; martern; neppen; nerven; piesacken; plagen; quälen; reklamieren; schikanieren; schinden; sich beschweren; sich eklig benehmen; streiten; triezen; tyrannisieren; verachten; verarschen; vergraulen; verladen; verschmähen; weg ekeln; wegekeln; zanken; zusetzen
hacer rabiar piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; striezen; triezen; zusetzen; ärgern aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen
irritar auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; irritieren; piesacken; prickeln; provozieren; reizen; schikanieren; striezen; stören; triezen; zusetzen; ärgern
provocar piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; striezen; triezen; zusetzen; ärgern aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; anregen; anreizen; anrichten; anschüren; anspornen; anstiften; antreiben; antun; aufhetzen; aufjagen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; auslösen; ausmachen; ausnehmen; bejauchzen; beleben; belästigen; bestimmen; bewirken; brutal vorgehen; einflüstern; eingeben; einhelfen; einschüchtern; eitern; entlocken; ermessen; ermuntern; ermutigen; erwecken; erzeugen; feiern; foppen; forttreiben; herausfordern; herauslocken; herbeiführen; hervorrufen; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; martern; motivieren; neubeleben; nötigen; piesacken; plagen; prophezeien; provozieren; provuzieren; quälen; raten; reizen; schikanieren; schinden; schätzen; schüren; sich eklig benehmen; soufflieren; stimulieren; suggerieren; taxieren; triezen; tyrannisieren; unterstützen; veranlassen; veranschlagen; verarschen; vergraulen; verladen; verursachen; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; wecken; weg ekeln; wegekeln; zujauchzen; zujubeln; zuraten; zusprechen; überschlagen

Synoniemen voor "ärgern":


Wiktionary: ärgern

ärgern
verb
  1. transitiv: (jemanden) necken, Ärger verursachen
  2. intransitiv, reflexiv: sich ärgern: durch etwas gestört sein

Cross Translation:
FromToVia
ärgern exasperar; irritar aggravate — To exasperate; to provoke; to irritate
ärgern enojar anger — to cause such a feeling of antagonism
ärgern agobiar; molestar annoy — to disturb or irritate
ärgern fastidiar; molestar; fregar; aperrear hassle — To trouble, to bother, to annoy
ärgern fastidiar irk — to irritate; annoy; bother
ärgern fastidiar peeve — annoy; vex
ärgern molestar; enfurecer roil — to annoy
ärgern disgustarse; vejar vex — to annoy
ärgern aburrir; airar; agrazar; irritar ergeren — gevoelens van onvrede veroorzaken
ärgern enojar; disgustar chagriner — Causer du chagrin, rendre triste.
ärgern enfadarse fâcher — Se fâcher.
ärgern excitar hérisserdresser ses cheveux, ses poils, ses plumes, en parlant de l’homme et des animaux.