Overzicht


Duits

Uitgebreide vertaling voor begehren (Duits) in het Spaans

begehren:

begehren werkwoord (begehre, begehrst, begehrt, begehrte, begehrtet, begehrt)

  1. begehren (wünschen; erwarten; herbeisehnen; hoffen)
    querer; desear; suspirar por; ambicionar

Conjugations for begehren:

Präsens
  1. begehre
  2. begehrst
  3. begehrt
  4. begehren
  5. begehrt
  6. begehren
Imperfekt
  1. begehrte
  2. begehrtest
  3. begehrte
  4. begehrten
  5. begehrtet
  6. begehrten
Perfekt
  1. habe begehrt
  2. hast begehrt
  3. hat begehrt
  4. haben begehrt
  5. habt begehrt
  6. haben begehrt
1. Konjunktiv [1]
  1. begehre
  2. begehrest
  3. begehre
  4. begehren
  5. begehret
  6. begehren
2. Konjunktiv
  1. begehrte
  2. begehrtest
  3. begehrte
  4. begehrten
  5. begehrtet
  6. begehrten
Futur 1
  1. werde begehren
  2. wirst begehren
  3. wird begehren
  4. werden begehren
  5. werdet begehren
  6. werden begehren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde begehren
  2. würdest begehren
  3. würde begehren
  4. würden begehren
  5. würdet begehren
  6. würden begehren
Diverses
  1. begehr!
  2. begehrt!
  3. begehren Sie!
  4. begehrt
  5. begehrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor begehren:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ambicionar Anstreben; Anstrebung; Beabsichtigen; Bezwecken; Erstreben
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ambicionar begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen anstreben; bestreben; erstreben; trachten; zielen
desear begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen aussehen nach; erhoffen; herbeisehnen; hoffen; möchten; schmachten; sich sehnen; verlangen; wollen; wünschen
querer begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen erhoffen; helfen; herbeisehnen; hoffen; lieben; liebhaben; möchten; müssen; schmachten; sich sehnen; sollen; verlangen; wollen; wünschen
suspirar por begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen

Synoniemen voor "begehren":


Wiktionary: begehren


Cross Translation:
FromToVia
begehren codiciar; desear covet — to wish for with eagerness
begehren desear desire — formal or strong
begehren desear desire — connoting emotion
begehren anhelar long for — to have desire for; to yearn
begehren apetecer; desear verlangen — iets erg graag willen hebben
begehren codiciar; aspirar; anhelar; desear begeren — sterk verlangen om iets te bezitten
begehren ansiar convoiterdésirer avidement ce qu’un autre posséder.
begehren desear désirer — Éprouver un désir charnel
begehren esperar; desear souhaiterformer un souhait.

Begehren:

Begehren [das ~] zelfstandig naamwoord

  1. Begehren (Verlangen; Begierde)
    la espera; el deseo; el requerimiento; el suspiro; el aguijón; el avance; el anhelo; la tirantez; el afán; el ardor; la ansiedad; el ansia; el requisito
    • espera [la ~] zelfstandig naamwoord
    • deseo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • requerimiento [el ~] zelfstandig naamwoord
    • suspiro [el ~] zelfstandig naamwoord
    • aguijón [el ~] zelfstandig naamwoord
    • avance [el ~] zelfstandig naamwoord
    • anhelo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • tirantez [la ~] zelfstandig naamwoord
    • afán [el ~] zelfstandig naamwoord
    • ardor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • ansiedad [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ansia [el ~] zelfstandig naamwoord
    • requisito [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. Begehren (Bitte; Anfrage; Antrag; Gesuch)
    la demanda; la exigencia
  3. Begehren (Begierde; Verlangen; Gier)
    el deseo; el ansia; el anhelo; el afán
    • deseo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • ansia [el ~] zelfstandig naamwoord
    • anhelo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • afán [el ~] zelfstandig naamwoord
  4. Begehren (Verlangen)
    el anhelo
    • anhelo [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Begehren:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afán Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Ambition; Andrag; Andrang; Antrieb; Begehr; Bemühen; Bestreben; Bestrebung; Bienenfleiß; Drang; Dringlichkeit; Ehrgeiz; Eifer; Eile; Emsigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschlechtstrieb; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Gier; Hast; Hetze; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Rackern; Raschheit; Schinderei; Schnelligkeit; Schufterei; Streben; Tempo; Trieb; Verlangen; Wunsch; Zügigkeit; ein großes Verlangen; Überstürzung
aguijón Begehren; Begierde; Verlangen Angelhaken; Haken
anhelo Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Begehr; Lust; Verlangen; Wunsch; ein großes Verlangen
ansia Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Andrag; Antrieb; Begehr; Lust; Schmachten; Sich sehnen nach; Verlangen; Verlangt; Wunsch; ein großes Verlangen
ansiedad Begehren; Begierde; Verlangen
ardor Begehren; Begierde; Verlangen Antrieb; Arbeitseifer; Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Elan; Emsigkeit; Energie; Feurigkeit; Fleiß; Geschlechtstrieb; Geschäftigkeit; Glut; Glühen; Grimmigkeit; Heftigkeit; Hektik; Hitze; Inbrunst; Intensität; Jähzorn; Kraft; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Leistungsfähigkeit; Lust; Passion; Schneidigkeit; Schwung; Schärfe; Seele; Spannkraft; Stachlichkeit; Stärke; Tatkraft; Treibstrom; Trieb; Triebkraft; Ungestüm; Viehtrieb; Wärme; sexuelle Begierde; vermoderndes Holz
avance Begehren; Begierde; Verlangen Anmarsch; Anzahl teilnehmender Personen; Anzug; Aufmarsch; Auftritt; Durchbrechen; Durchbruch; Entwicklung; Fortgang; Fortgänge; Fortschritt; Gesichtsmaske; Marsch; Progression; Teilnahme; Verlauf; Vormarsch
demanda Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch Erkundigung; Forderung; Gebet; Nachfrage; Vorschlag
deseo Begehren; Begierde; Gier; Verlangen Antrieb; Begehr; Eifer; Freude; Gebet; Gefallen; Geilheit; Genußsucht; Geschlechtstrieb; Hingabe; Hingebung; Inbrunst; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Passion; Spaß; Trieb; Vergnügen; Verlangen; Wollust; Wunsch; ein großes Verlangen; sexuelle Begierde
espera Begehren; Begierde; Verlangen
exigencia Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch Anspruch; Bedingung; Erfordernis; Forderung; Voraussetzung; wählerische Art
requerimiento Begehren; Begierde; Verlangen Bekanntmachung; Ermahnung; Mahnung; Schreiben; dringender Ermahnung; schriftliche Aufforderung; schriftlicheAufforderung
requisito Begehren; Begierde; Verlangen Bedingung; Erfordernis; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt
suspiro Begehren; Begierde; Verlangen Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Seufzer; Stoßseufzer; Ärgernis; Übel
tirantez Begehren; Begierde; Verlangen Anspannung; Erstarrung; Hölzernheit; Spannung; Starre; Starrheit; Starrsinn; Steife; Steifheit; Stärke; Stärkemehl; Störrigkeit

Synoniemen voor "Begehren":


Wiktionary: Begehren

Begehren
noun
  1. veraltend: eine Anfrage, ein Ersuchen um etwas, das an jemanden gerichtet wird
  2. gehoben: ein heftig Verlangen nach etwas oder jemandem

Cross Translation:
FromToVia
Begehren deseo desire — something wished for
Begehren gana; deseo desire — feeling of desire
Begehren deseo desire — strong attraction
Begehren deseo verlangen — iets willen hebben