Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
carencia
|
Fehlbetrag; Fehlmenge; Leere; Lücke; Mangel; Manko
|
Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Einlaufen; Entbehrung; Ermangelung; Fehler; Gebrechen; Handikap; Hilfsbedürftigkeit; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schrumpfen; Schrumpfung; Schwäche; Spärlichkeit; körperliches Gebrechen; Ärmlichkeit
|
debilidad
|
Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Empfindsamkeit; Erregbarkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Flauheit; Hilflosigkeit; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Verletzbarkeit; Weichheit; Zartheit; Zerbrechlichkeit; Zerbrechligkeit
|
defecto
|
Ermangelung; Fehlbetrag; Fehlmenge; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Abweichung; Defekt; Falschheit; Fehler; Fehlschlag; Handikap; Irrtum; Schnitzer; Übel
|
deficiencia
|
Ermangelung; Fehlbetrag; Fehlmenge; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Leere; Lücke; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Abweichung; Defekt; Defizit; Ermangelung; Fehler; Gebrechen; Handikap; Hinfälligkeit; Mangel; Minuspunkt; Schwäche; Unvollkommenheit; Verrlustpunkt; körperliches Gebrechen; Übel
|
desperfecto
|
Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Defekt; Fehler
|
fallo
|
Fehlbetrag; Fehlmenge; Mangel; Manko
|
Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bock; Brüller; Defekt; Dummheit; Enormität; Entscheidung; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Irrtum; Mangel; Mitteilung; Mißerfolg; Mißgriff; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schnitzer; Schuldigerklärung; Schwäche; Unvollkommenheit; Urteil; Urteilsspruch; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß; Verurteilung; Zeugenaussage; Äußerung
|
falta
|
Ermangelung; Fehlbetrag; Fehlmenge; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Ausschreitung; Bock; Brüller; Defekt; Defizit; Dummheit; Einbruch; Enormität; Entfremdung; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Freveltat; Gesetzesübertretung; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Ungerechtigkeit; Unrecht; Unrechtfertigkeit; Verfehlung; Verirrung; Verletzung; Versehen; Verstoß; Vertragsverletzung; Zuwiderhandlung; Übertretung
|
falta de peso
|
Fehlbetrag; Fehlmenge; Mangel; Manko
|
|
hiato
|
Leere; Lücke; Mangel; Manko
|
Hiatus
|
hueco
|
Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Aushöhlung; Bodensenkung; Bowle; Delle; Dorf; Einsenkung; Gewächshäuser; Hiatus; Hohlräume; Höhle; Höhle im mauer; Höhlung; Kasse; Lagerfach; Leck; Loch; Mauernische; Mulde; Nest; Niederung; Niedrigkeit; Nische; Ort; Platz; Punktion; Schacht; Schaft; Senke; Senkung; Spalte; Tiefe; Undichtigkeit; undichte Stelle; Öffnung
|
laguna
|
Leere; Lücke; Mangel; Manko
|
Bucht; Hiatus; Lagune
|
merma
|
Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Ermäßigung; Herabsetzung; Preisnachlaß; Reduktion; Reduzierung
|
vacío
|
Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche
|
Auslauf; Hiatus; Hohlraum; Leere; Leerheit; Leerlauf; Vakuum; Öde
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
hueco
|
|
hohl; inhaltslos; leer; nichtssagend
|
vacío
|
|
blanko; frei; freigegeben; freistehend; frisch; geistlos; gelassen; gleichgültig; heil; hohl; inhaltslos; intakt; ledig; leer; luftleer; neu; nicht eingefüllt; nichtig; offen; ohne Inhalt; rein; unangetastet; unausgefüllt; unbebaut; unbenutzt; unberührt; unbeschrieben; unbesetzt; unbewegt; unbewohnt; ungebraucht; ungekünstelt; ungekürzt; ungerührt; untätig; unversehrt; vakuum; wüst
|