Duits

Uitgebreide vertaling voor Begriff (Duits) in het Spaans

Begriff:

Begriff [der ~] zelfstandig naamwoord

  1. der Begriff (Verstand; Erkenntnis; Begriffsvermögen; )
    la noción; el concepto
    • noción [la ~] zelfstandig naamwoord
    • concepto [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. der Begriff (Erkenntnis; Bewußtsein; Verstand; )
    la conciencia; la idea; la noción
    • conciencia [la ~] zelfstandig naamwoord
    • idea [la ~] zelfstandig naamwoord
    • noción [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. der Begriff (Anschauungsweise; Sicht; Vorstellung; )
    la opinión; el parecer; el punto de vista; la visión óptica

Vertaal Matrix voor Begriff:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
concepto Ansicht; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Eingebung; Einsicht; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Intellekt; Meinung; Vernunft; Verstand; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Einfall; Eingebung; Entscheidung; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Idee; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
conciencia Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung Gewissen
idea Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Bedeutung; Denkweise; Durchsicht; Einbildung; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Entscheidung; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Gedanke; Gedankenwelt; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Illusion; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Pfiffigkeit; Phantasie; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Sinn; Standpunkt; Tendenz; Tragweite; Urteil; Verständnis; Vorstellung; Wert; Wertung; Wichigkeit; Überfall; Überzeugung
noción Ansicht; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Intellekt; Meinung; Vernunft; Verstand; Vorstellung Absicht; Ahnung; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Ausdruck; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Bezeichnung; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Standpunkt; Urteil; Verstand; Verständnis; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
opinión Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bewußtsein; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Ellipse; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Formulierung; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Mitteilung; Rat; Ratschlag; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Standpunkt; Urteil; Urteilsspruch; Verstand; Verständnis; Vision; Vorstellung; Wertung; Zeugenaussage; Äußerung; Überzeugung
parecer Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Standpunkt; Vorstellung; Überzeugung
punto de vista Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Entscheidung; Fall; Gedanke; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Gesinnung; Glaube; Hinsicht; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Sache; Standpunkt; Streitfrage; Urteil; Vision; Vorstellung; Warte; Wertung; Zeitpunkt; kleinePunkt; Überzeugung
visión óptica Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
parecer anbieten; ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; darbieten; den Anschein haben; dünken; feilbieten; glänzen; halten von; korrespondieren; leuchten; meinen; präsentieren; scheinen; schimmern; sich ergeben; strahlen; vorführen; vorstellen; vorzeigen; zeigen; ähneln

Synoniemen voor "Begriff":


Wiktionary: Begriff

Begriff
noun
  1. klare Vorstellung, Auffassung, Meinung
  2. eine Semantik Einheit im Unterschied zum Wort oder zur Wortgruppe als sprachlicher Einheit

Cross Translation:
FromToVia
Begriff concepto concept — something understood and retained in the mind
Begriff noción notion — mental apprehension of whatever may be known or imagined; an idea; a conception
Begriff término term — word or phrase, especially one from a specialised area of knowledge
Begriff concepto concept — Idée abstraite et générale.
Begriff conocimiento; sentido; conocimientos; conocido connaissance — Idée, notion qu’on a de quelque chose, de quelqu’un; le fait de le connaître
Begriff objeto objetchose tangible et visible, concrète. Chose perceptible par la vue et le toucher. Chose, dans un sens indéterminé.
Begriff término; vocablo terme — mot

begreifen:

begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)

  1. begreifen (verstehen; kapieren; fassen; )
    comprender; entender; darse cuenta de; concebir; captar
  2. begreifen (auffassen; verstehen; einsehen)
    entender; concebir; tomarse
  3. begreifen (verstehen; erfassen; kapieren)
    comprender; oír; entender
  4. begreifen (realisieren; erkennen; einsehen; )
    comprender; darse cuenta de; reconocer; entender; concebir; calar; distinguir
  5. begreifen (durchschauen; verstehen; einsehen; )
    comprender; entender; calar
  6. begreifen (mächtig sein)
    dominar; controlar
  7. begreifen (festgreifen; anpacken; fassen; packen; greifen)
    coger; engañar; trabar; agarrar; captar; estafar; timar; engastar

Conjugations for begreifen:

Präsens
  1. begreife
  2. begreifst
  3. begreift
  4. begreifen
  5. begreift
  6. begreifen
Imperfekt
  1. begriff
  2. begriffst
  3. begriff
  4. begriffen
  5. begrifft
  6. begriffend
Perfekt
  1. habe begriffen
  2. hast begriffen
  3. hat begriffen
  4. haben begriffen
  5. habt begriffen
  6. haben begriffen
1. Konjunktiv [1]
  1. begreife
  2. begreifest
  3. begreife
  4. begreifen
  5. begreifet
  6. begreifen
2. Konjunktiv
  1. begriffe
  2. begriffest
  3. begriffe
  4. begriffen
  5. begriffet
  6. begriffen
Futur 1
  1. werde begreifen
  2. wirst begreifen
  3. wird begreifen
  4. werden begreifen
  5. werdet begreifen
  6. werden begreifen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde begreifen
  2. würdest begreifen
  3. würde begreifen
  4. würden begreifen
  5. würdet begreifen
  6. würden begreifen
Diverses
  1. begreif!
  2. begreift!
  3. begreifen Sie!
  4. begriffen
  5. begreifend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor begreifen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agarrar Anfassen; Anpacken; Festnehmen; Festpacken
coger Anfassen; Anpacken; Begreifen; Festnehmen; Festpacken
comprender Begreifen; Beinhalten; Verstehen
controlar Kontrolieren
entender Verstehen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agarrar anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; greifen; packen abfangen; aneinanderreihen; anfassen; anpacken; ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; eingreifen; einhaken; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festgreifen; festhaken; festhalten; festhängen; festnehmen; grabbeln; grapschen; grapsen; greifen; haken; herumkramen; hintergehen; ketten; klammern; kramen; kriegen; packen; prellen; rummeln; rühren; schachern; stöbern; umklammern; verhaften; verketten; verladen; verwickeln; wühlen; zugreifen; zwängen; überlisten; übervorteilen
calar begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; verstehen angelangen; bereichen; betreiben; davontragen; durchdringen; durchhalten; durchschauen; durchsehen; durchsetzen; durchtränken mit flüssigem; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; ergründen; erreichen; erzielen; festhaken; fortsetzen; hämmern; kapieren; tränken
captar anpacken; begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; festgreifen; greifen; kapieren; packen; verstehen aneignen; bemächtigen; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen
coger anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; greifen; packen Abnormal intrigieren; abfangen; abhandenmachen; abschmeicheln; absorbieren; ainnehmen; aneignen; aneinanderreihen; anfassen; annehmen; anpacken; anwenden; auffangen; auflesen; aufnehmen; aufsaugen; auftragen; ausschlürfen; ausspielen; backen; ballen; bekommen; bemächtigen; benutzen; davontragen; eingreifen; einholen; einpacken; einsammeln; entwenden; erbetteln; erfassen; ergreifen; erhaschen; ernten; erobern; ertappen; erwischen; etwas unerwartetes tun; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festgreifen; festhalten; festnehmen; gebrauchen; gehen; grabbeln; greifen; handhaben; hantieren; hervorholen; hinterziehen; holen; intrigieren; kappen; ketten; klauen; knutschen; kriegen; lesen; nehmen; packen; pflücken; rauben; schmieden; schnappen; stehlen; unverlangt bekommen; verhaften; verketten; veruntreuen; verwenden; verwickeln; wegnehmen; wegschnappen; zugreifen; überlisten; überrumpeln
comprender begreifen; durchschauen; einsehen; erfassen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; verstehen abhören; ausforschen; ausfragen; befragen; beinhalten; durchschauen; durchsehen; enthalten; erfassen; ergreifen; erkennen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; implizieren; kapieren; kennen; lauten; schnappen; umfassen; verhören
concebir auffassen; begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen anfertigen; aufbauen; aufgraben; aufstellen; ausbrüten; ausgraben; bauen; bilden; brüten; einrichten; einsetzen; entstehen; entwerfen; entwickeln; erbauen; erfinden; errichten; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; festlegen; formen; gestalten; graben; herstellen; hervorbringen; ins Leben rufen; installieren; konstruieren; konzipieren; kreieren; machen; produzieren; schaffen; schöpfen; skizzieren; tun; verfertigen; warmhalten
controlar begreifen; mächtig sein achtgeben; anschauen; ansehen; ausforschen; ausmachen; ausprobieren; beaufsichtigen; begucken; beherrschen; beobachten; besichtigen; bewachen; bezwingen; bändigen; durchforschen; dämpfen; erforschen; erkunden; erproben; forschen; hinblicken; in Zucht halten; inspizieren; kontrollieren; nachforschen; nachprüfen; observieren; patrouillieren; proben; prüfen; sich anschauen; sich ansehen; testen; unterdrücken; untersuchen; zusehen; zügeln; überprüfen; überwachen
darse cuenta de begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen anschauen; ansehen; bemerken; beobachten; betrachten; einen Blick darauf werfen; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; gucken; merken; schauen; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen
distinguir begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen Unterschied machen; abstechen; anblicken; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; begucken; bemerken; beobachten; besehen; bestimmen; betrachten; bezeichnen; beäugen; charakterisieren; dekorieren; determinieren; differenzieren; ein Ehrezeichen geben; entdecken; erkennen; feststellen; gaffen; gucken; kennzeichnen; merken; observieren; schauen; sehen; signalisieren; spüren; unterscheiden; unterschieden; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zum Ritter schlagen; zusehen
dominar begreifen; mächtig sein abrichten; anfügen; befehlen; beherrschen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; bezwingen; bezähmen; blockieren; bändigen; die Oberhand haben; dominieren; dressieren; dämpfen; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einreiten; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; gebieten; herrschen; hinzufügen; in Zucht halten; kommandieren; kontrollieren; lenken; mächtiger sein; regieren; schalten; schließen; steuern; umfassen; umschließen; umziehen; unterdrücken; verkapseln; vorherrschen; walten; weiterreichen; zähmen; zügeln; überwiegen
engastar anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; greifen; packen erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; schnappen
engañar anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; greifen; packen abfangen; aufhängen; aufziehen; ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; bestricken; betrogen werden; betrügen; erzählen; etwas bekommen; fesseln; foppen; grabbeln; greifen; hereinlegen; hervorholen; hintergehen; hinters Licht führen; irreführen; jemanden prellen; neppen; prellen; täuschen; verarschen; verladen; vormachen; übertölpeln; übervorteilen
entender auffassen; begreifen; durchschauen; einsehen; erfassen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; verstehen abhören; ausforschen; ausfragen; befragen; durchschauen; durchsehen; einfühlen; einleben; erfassen; ergreifen; erkennen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; fühlen; kapieren; kennen; mitleben; schnappen; verhören
estafar anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; greifen; packen abgrenzen; absperren; abstecken; abzäunen; aufziehen; ausnehmen; begaunern; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschneiden; beschränken; beschummeln; beschwindeln; betrügen; betören; bezaubern; eindämmen; einhegen; einschränken; einsäumen; einzäunen; festlegen; foppen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; irreführen; limitieren; neppen; prellen; trassieren; umzäunen; verarschen; verladen; übertölpeln; übervorteilen
oír begreifen; erfassen; kapieren; verstehen abhören; ausforschen; ausfragen; befragen; verhören
reconocer begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen abfühlen; abgeben; abhören; abtasten; ausforschen; ausfragen; befragen; beipflichten; bejahen; der Ansicht sein; durchforschen; einliefern; einreichen; einsenden; erforschen; erkunden; erneuern; examinieren; forschen; gönnen; inspizieren; kontrollieren; mustern; nachforschen; nachgeben; nachsagen; neu Leben einblasen; neugestalten; prüfen; restaurieren; sich mit etwas identifizieren; verhören; wiedererkennen; zuerkennen; zugestehen; zuteilen; zuweisen; überreichen
timar anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; greifen; packen abgrenzen; abstecken; abzäunen; anheben; aufheben; ausheben; ausnehmen; begaunern; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; einhegen; einzäunen; emporheben; erheben; festlegen; fremd gehen; heben; hereinlegen; hinaufbringen; hintergehen; hinters Licht führen; hochheben; hochnehmen; hochziehen; neppen; prellen; trassieren; umzäunen; verarschen; verladen; übervorteilen
tomarse auffassen; begreifen; einsehen; verstehen
trabar anpacken; begreifen; fassen; festgreifen; greifen; packen erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; schnappen

Synoniemen voor "begreifen":


Wiktionary: begreifen

begreifen
verb
  1. in sich begreifen: etwas umfassen, beinhalten
  2. etwas oder jemanden mit dem Verstand erfassen

Cross Translation:
FromToVia
begreifen comprender; entender; aprehender; captar; percibir apprehend — to understand; to recognize
begreifen cachar; captar; comprender catch — to perceive and understand (jump)
begreifen comprender comprehend — to understand
begreifen comprender; ahondar; profundizar fathom — (transitive, figuratively) to manage to comprehend
begreifen comprender grasp — to understand
begreifen entender make sense — decipher, understand
begreifen entender understand — to be aware of the meaning of
begreifen tañar snappen — iets vatten in de zin van begrijpen, doorhebben
begreifen concebir bevatten — begrijpen
begreifen captar; comprender saisir — Discerner, comprendre.

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van Begriff