Overzicht
Duits naar Spaans:   Meer gegevens...
  1. erwähnt:
  2. erwähnen:
  3. Wiktionary:


Duits

Uitgebreide vertaling voor erwähnt (Duits) in het Spaans

erwähnt:

erwähnt bijvoeglijk naamwoord

  1. erwähnt
    dicho; mencionado; citado

Vertaal Matrix voor erwähnt:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dicho Ausdruck; Bezeichnung; Formulierung; Redensart; Redewendung; Sprichwort; Spruch
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
citado erwähnt zitiert
dicho erwähnt ausgedrückt; verwörtlicht
mencionado erwähnt ausgedrückt; verwörtlicht

erwähnt vorm van erwähnen:

erwähnen werkwoord (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)

  1. erwähnen (melden; erklären; ausschreiben; )
    mencionar; llamar; hacer mención; nombrar; avisar; citar; notificar
  2. erwähnen (enthalten; absorbieren)
    recordar; retener; reservarse
  3. erwähnen (Meldung machen von)
    mencionar; relatar

Conjugations for erwähnen:

Präsens
  1. erwähne
  2. erwähnst
  3. erwähnt
  4. erwähnen
  5. erwähnt
  6. erwähnen
Imperfekt
  1. erwähnte
  2. erwähntest
  3. erwähnte
  4. erwähnten
  5. erwähntet
  6. erwähnten
Perfekt
  1. habe erwähnt
  2. hast erwähnt
  3. hat erwähnt
  4. haben erwähnt
  5. habt erwähnt
  6. haben erwähnt
1. Konjunktiv [1]
  1. erwähne
  2. erwähnest
  3. erwähne
  4. erwähnen
  5. erwähnet
  6. erwähnen
2. Konjunktiv
  1. erwähnte
  2. erwähntest
  3. erwähnte
  4. erwähnten
  5. erwähntet
  6. erwähnten
Futur 1
  1. werde erwähnen
  2. wirst erwähnen
  3. wird erwähnen
  4. werden erwähnen
  5. werdet erwähnen
  6. werden erwähnen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde erwähnen
  2. würdest erwähnen
  3. würde erwähnen
  4. würden erwähnen
  5. würdet erwähnen
  6. würden erwähnen
Diverses
  1. erwähn!
  2. erwähnt!
  3. erwähnen Sie!
  4. erwähnt
  5. erwähnend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor erwähnen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avisar Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
llamar Abberufen; Die Klingel läuten; Klingeln; Weggerufen
notificar Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
retener Abhalten
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avisar ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren angeben; anmelden; ansagen; anschreiben; anzeigen; auffordern; aufrufen; deklarieren; dämmern; einberufen; erinnern; erklären; fordern; herausfordern; herbeirufen; informieren; kundgeben; laden; mahnen; melden; mitteilen; proklamieren; rufen; sein Meinung geben; tagen; verkünden; verkündigen; von etwas in Kenntnis setzen; vor Gericht laden; vorladen; warnen
citar ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren abmachen; auffordern; aufführen; aufrufen; aufzählen; ausmachen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbefehlen; herbeirufen; laden; mahnen; nennen; rufen; tagen; vereinbaren; vor Gericht laden; vorladen; zitieren
hacer mención ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren
llamar ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren anrufen; ansagen; anschreiben; aufbieten; auffordern; aufrufen; benennen; dämmern; einberufen; einrufen; erinnern; ernennen; fordern; herausfordern; herbeirufen; klingeln; kommen lassen; kundgeben; laden; läuten; mahnen; nennen; rufen; tagen; telefonieren; vor Gericht laden; vorladen; zu sich rufen; zuziehen
mencionar Meldung machen von; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren ankündigen; anmelden; annoncieren; ansagen; anzeigen; aufführen; aufzählen; benennen; ernennen; etwas ankündigen; informieren; kundgeben; melden; mitteilen; nennen; verkünden; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
nombrar ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren Berufung einlegen; aussetzen; bemerken; benennen; beschauen; betrachten; einsetzen; einstellen; empfehlen; ernennen; gucken; im Auge haben; nennen; raten; sich berufen; spekulieren; vorbringen; vorschlagen; vortragen
notificar ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren ankündigen; ansagen; auffordern; aufrufen; bekanntgeben; bekanntmachen; berichten; dämmern; einberufen; erinnern; erläutern; etwas erlaßen; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; melden; meldungmachen; mitteilen; rufen; sagen; tagen; verkündigen; verlesen; veröffentlichen; vor Gericht laden; vorladen; wiedergeben
recordar absorbieren; enthalten; erwähnen bedenken; einfallen; erinnern; ermahnen; gedenken; in Erinnerung bringen; jemanden an etwas erinnern; mahnen; nicht vergessen; sich besinnen; sich erinnern; zurückdenken; zurückrufen
relatar Meldung machen von; erwähnen
reservarse absorbieren; enthalten; erwähnen auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
retener absorbieren; enthalten; erwähnen Halten; abhalten; aufhalten; behalten; betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hindern; hämmern; zurückhalten

Synoniemen voor "erwähnen":


Wiktionary: erwähnen

erwähnen
verb
  1. transitiv: etwas nebenbei und beiläufig aussprechen, zur Sprache bringen

Cross Translation:
FromToVia
erwähnen mencionar mention — make a short reference something
erwähnen citar; referir citer — juri|fr assigner à comparaître devant une juridiction civile ou religieux.
erwähnen mencionar mentionnerciter, nommer ou indiquer, de vive voix ou par écrit.

Computer vertaling door derden: