Duits

Uitgebreide vertaling voor ringen (Duits) in het Spaans

ringen:

ringen werkwoord (ringe, ringst, ringt, ringte, ringtet, geringt)

  1. ringen (mit jemandem ringen; klemmen; kämpfen; )
    luchar; pelear; escurrir; pugnar; retorcer; torcer
  2. ringen (kämpfen; schwingen)
  3. ringen (wringen; winden; kämpfen; drücken)

Conjugations for ringen:

Präsens
  1. ringe
  2. ringst
  3. ringt
  4. ringen
  5. ringt
  6. ringen
Imperfekt
  1. ringte
  2. ringtest
  3. ringte
  4. ringten
  5. ringtet
  6. ringten
Perfekt
  1. habe geringt
  2. hast geringt
  3. hat geringt
  4. haben geringt
  5. habt geringt
  6. haben geringt
1. Konjunktiv [1]
  1. ringe
  2. ringest
  3. ringe
  4. ringen
  5. ringet
  6. ringen
2. Konjunktiv
  1. ringte
  2. ringtest
  3. ringte
  4. ringten
  5. ringtet
  6. ringten
Futur 1
  1. werde ringen
  2. wirst ringen
  3. wird ringen
  4. werden ringen
  5. werdet ringen
  6. werden ringen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ringen
  2. würdest ringen
  3. würde ringen
  4. würden ringen
  5. würdet ringen
  6. würden ringen
Diverses
  1. ring!
  2. ringt!
  3. ringen Sie!
  4. geringt
  5. ringend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor ringen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
escurrir Abtropfen
luchar Kämpfen; Streiten
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
escurrir drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen abgießen; abtropfen; auslecken; auswringen; durchsickern; herauströpfeln; klammern; laufen; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln; umklammern; wringen; zwängen
hacer lo posible y lo imposible drücken; kämpfen; ringen; winden; wringen
luchar drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen balgen; bekämpfen; bestreiten; fechten; kämpfen; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
pelear drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen balgen; bekämpfen; bestreiten; fechten; keifen; kämpfen; schelten; schimpfen; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich prügeln; sich raufen; sichstreiten; sichzanken; streiten; zanken
pugnar drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen
retorcer drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen auswringen; klammern; rütteln; umklammern; verzerren; wricken; wriggeln; wringen; zwängen
tirar y aflojar kämpfen; ringen; schwingen
torcer drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen Ehre bezeugen; abdrehen; beugen; biegen; flektieren; hinneigen; ineinander schrauben; knicken; krummbiegen; krümmen; rütteln; sich beugen; sich neigen; sich verbeugen; sich verneigen; sich vorüberbeugen; sichbeugen; sichverbeugen; sichverneigen; sichvorüberbeugen; umbiegen; verbeugen; verbiegen; verneigen; winden; wricken; wriggen; wringen

Synoniemen voor "ringen":


Wiktionary: ringen


Cross Translation:
FromToVia
ringen luchar wrestle — to contend, with an opponent, by grappling and attempting to throw
ringen torcer; retorcer tordre — Tourner un corps long et flexible par ses deux extrémités en sens contraire.

Ringen:

Ringen [das ~] zelfstandig naamwoord

  1. Ringen
    la lucha; el forcejeo
    • lucha [la ~] zelfstandig naamwoord
    • forcejeo [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. Ringen
    el torcimiento
  3. Ringen (Kampf; Streit; Kämpfe; )
    el campo; el combate; la lucha; la agarrada; el conflicto; el campo de concentración; la batalla; la parcela; la parcelación

Vertaal Matrix voor Ringen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agarrada Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Handgemenge; Keilerei; Schlägerei
batalla Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Handgemenge; Hieb; Kampf; Keilerei; Klaps; Krieg; Mensur; Schlacht; Schlag; Schlägerei; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; leichter Schlag
campo Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Acker; Bahnhofsgelände; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Bezirk; Boden; Ebene; Einsatz; Einsätze; Feld; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gegend; Gelände; Grund; Grundstück; Haus; Häuser; Kamp; Kavelung; Lager; Lagerplatz; Land; Landschaft; Parzelle; Posten; Provinz; Rasendecke; Region; Umgebung; Umkreis; Zone
campo de concentración Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; KZ; Kamp; Kavelung; Konzentrationslager; Lager; Lagerplatz; Parzelle; Posten
combate Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Feldschlacht; Handgemenge; Hieb; Kampf; Keilerei; Klaps; Krieg; Partie; Schlacht; Schlag; Schlägerei; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit
conflicto Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Anprall; Argument; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Erörterung; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwiedracht; Zwiespalt; Zwiespältigkeit; Zwietracht; Zwieträchte
forcejeo Ringen
lucha Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Kampf; Krieg; Schlacht
parcela Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand
parcelación Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Kaveling; Partie; Parzellierung
torcimiento Ringen Windung

Wiktionary: Ringen


Cross Translation:
FromToVia
Ringen lucha libre wrestling — sport

Verwante vertalingen van ringen