Overzicht


Duits

Uitgebreide vertaling voor auslösen (Duits) in het Spaans

auslosen:

auslosen werkwoord (lose aus, losest aus, lost aus, loste aus, lostet aus, ausgelost)

  1. auslosen (verlosen)
    rifar; sortear
  2. auslosen
    elegir; seleccionar; escoger; sortear; rifar; excluir por sorteo

Conjugations for auslosen:

Präsens
  1. lose aus
  2. losest aus
  3. lost aus
  4. losen aus
  5. loset aus
  6. losen aus
Imperfekt
  1. loste aus
  2. lostest aus
  3. loste aus
  4. losten aus
  5. lostet aus
  6. losten aus
Perfekt
  1. habe ausgelost
  2. hast ausgelost
  3. hat ausgelost
  4. haben ausgelost
  5. habt ausgelost
  6. haben ausgelost
1. Konjunktiv [1]
  1. lose aus
  2. losest aus
  3. lose aus
  4. losen aus
  5. loset aus
  6. losen aus
2. Konjunktiv
  1. loste aus
  2. lostest aus
  3. loste aus
  4. losten aus
  5. lostet aus
  6. losten aus
Futur 1
  1. werde auslosen
  2. wirst auslosen
  3. wird auslosen
  4. werden auslosen
  5. werdet auslosen
  6. werden auslosen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde auslosen
  2. würdest auslosen
  3. würde auslosen
  4. würden auslosen
  5. würdet auslosen
  6. würden auslosen
Diverses
  1. los aus!
  2. lost aus!
  3. losen Sie aus!
  4. ausgelost
  5. auslosend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor auslosen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
seleccionar Aussuchen; Selektieren
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
elegir auslosen abstimmen; auslesen; auswählen; selektieren; stimmen; wählen
escoger auslosen abstimmen; ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken; stimmen; wählen
excluir por sorteo auslosen
rifar auslosen; durch das Los angewiesen werden; verlosen
seleccionar auslosen aktivieren; auslesen; auswählen; einteilen; einzeln auswählen; entnehmen; gliedern; gruppieren; herauspicken; heraussuchen; klassifizieren; markieren; ordnen; selektieren; sichten; sieben; sortieren
sortear auslosen; durch das Los angewiesen werden; verlosen aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; einteilen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; gliedern; gruppieren; hintergehen; klassifizieren; ordnen; sortieren; umzegeln; vermeiden

Auslösen:


Synoniemen voor "Auslösen":

  • Ansteuerung

auslösen:

auslösen werkwoord (löse aus, lösest aus, löst aus, löste aus, löstet aus, ausgelöst)

  1. auslösen (bewirken; verursachen; antun; anstiften)
    provocar; causar; armar; ocasionar; componer; confeccionar
  2. auslösen (entfesseln)
    desencadenar; desatar
  3. auslösen

Conjugations for auslösen:

Präsens
  1. löse aus
  2. lösest aus
  3. löst aus
  4. lösen aus
  5. löset aus
  6. lösen aus
Imperfekt
  1. löste aus
  2. löstest aus
  3. löste aus
  4. lösten aus
  5. löstet aus
  6. lösten aus
Perfekt
  1. habe ausgelöst
  2. hast ausgelöst
  3. hat ausgelöst
  4. haben ausgelöst
  5. habt ausgelöst
  6. haben ausgelöst
1. Konjunktiv [1]
  1. löse aus
  2. lösest aus
  3. löse aus
  4. lösen aus
  5. löset aus
  6. lösen aus
2. Konjunktiv
  1. löste aus
  2. löstest aus
  3. löste aus
  4. lösten aus
  5. löstet aus
  6. lösten aus
Futur 1
  1. werde auslösen
  2. wirst auslösen
  3. wird auslösen
  4. werden auslösen
  5. werdet auslösen
  6. werden auslösen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde auslösen
  2. würdest auslösen
  3. würde auslösen
  4. würden auslösen
  5. würdet auslösen
  6. würden auslösen
Diverses
  1. lös aus!
  2. löset aus!
  3. lösen Sie aus!
  4. ausgelöst
  5. auslösend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor auslösen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
causar Anrichten; Verursachen
provocar Anrichten; Piesacken; Provozieren; Quälen; Sekkieren; Verursachen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
armar anstiften; antun; auslösen; bewirken; verursachen Musik komponieren; anfertigen; anspannen; aufbauen; aufstellen; aufziehen; ausfertigen; bewaffnen; bewehren; beziehen; bilden; dehnen; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; formen; formieren; gestalten; herstellen; hervorbringen; ins Leben rufen; konstruieren; kreieren; machen; produzieren; schaffen; schöpfen; skizzieren; spannen; strecken; tun; verfertigen
causar anstiften; antun; auslösen; bewirken; verursachen anregen; anreizen; anrichten; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; ermuntern; erwecken; herausfordern; herauslocken; herbeiführen; hervorrufen; provozieren; reizen; stimulieren; veranlassen; verursachen; zubringen; zufügen
componer anstiften; antun; auslösen; bewirken; verursachen Musik komponieren; ablegen; abstellen; anbringen; anfertigen; auf Musik setzen; aufbauen; aufstellen; ausfertigen; betten; bilden; brühen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; einteilen; einweisen; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erschaffen; erstellen; erzeugen; fabrizieren; formen; formieren; fügen; gestalten; gruppieren; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; hinlegen; hinstellen; ins Leben rufen; installieren; komponieren; konstruieren; kreieren; laichen; legen; machen; plazieren; postieren; produzieren; schaffen; schalten; schlingen; schöpfen; setzen; skizzieren; stationieren; stecken; stellen; tun; unteraus legen; unterbringen; verfassen; verfertigen; vergeben; verlegen; vertonen
confeccionar anstiften; antun; auslösen; bewirken; verursachen Musik komponieren; aufbauen; aufstellen; ausfertigen; bilden; formieren; gestalten; hinkriegen; schaffen
desatar auslösen; entfesseln abbestellen; abbinden; abhängen; abkoppeln; absagen; abtrennen; andrehen; annulieren; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; rückgängig machen; tilgen; treiben; trennen; unterbrechen; zubinden; zurückdrehen; öffnen
desencadenar auslösen; entfesseln
ocasionar anstiften; antun; auslösen; bewirken; verursachen anrichten; herbeiführen; verursachen
provocar anstiften; antun; auslösen; bewirken; verursachen aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; anregen; anreizen; anrichten; anschüren; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; ausmachen; ausnehmen; bejauchzen; beleben; belästigen; bestimmen; brutal vorgehen; einflüstern; eingeben; einhelfen; einschüchtern; eitern; entlocken; ermessen; ermuntern; ermutigen; erwecken; erzeugen; feiern; foppen; forttreiben; herausfordern; herauslocken; herbeiführen; hervorrufen; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; martern; motivieren; neubeleben; nötigen; piesacken; plagen; prophezeien; provozieren; provuzieren; quälen; raten; reizen; schikanieren; schinden; schätzen; schüren; sich eklig benehmen; soufflieren; stimulieren; striezen; suggerieren; taxieren; triezen; tyrannisieren; unterstützen; veranlassen; veranschlagen; verarschen; vergraulen; verladen; verursachen; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; wecken; weg ekeln; wegekeln; zujauchzen; zujubeln; zuraten; zusetzen; zusprechen; ärgern; überschlagen

Synoniemen voor "auslösen":


Wiktionary: auslösen

auslösen
  1. (transitiv) etwas in Gang/in Bewegung setzen

Cross Translation:
FromToVia
auslösen causar cause — to set off an event or action
auslösen provocar; suscitar elicit — to evoke, educe
auslösen desencadenar trigger — to initiate something

Computer vertaling door derden: