Duits

Uitgebreide vertaling voor schallen (Duits) in het Engels

schallen:

schallen werkwoord (schalle, schallst, schallt, schallte, schalltet, geschallt)

  1. schallen (lachen; lächeln; grinsen; glucksen; kichern)
    to laugh; to roar with laughter; to chuckle
    • laugh werkwoord (laughs, laughed, laughing)
    • roar with laughter werkwoord (roars with laughter, roared with laughter, roaring with laughter)
    • chuckle werkwoord (chuckles, chuckled, chuckling)
  2. schallen
    to sound
    • sound werkwoord (sounds, sounded, sounding)
  3. schallen
    to make a sound
    • make a sound werkwoord (makes a sound, made a sound, making a sound)
  4. schallen (widerhallen; widerschallen; hallen; echoen)
    to reverberate; to echo; resound; to sound
    • reverberate werkwoord (reverberates, reverberated, reverberating)
    • echo werkwoord (echos, echoed, echoing)
    • resound werkwoord
    • sound werkwoord (sounds, sounded, sounding)
  5. schallen (herausschreien; rasen; schreien; )
    to shriek; to bellow; to yell; to shout; to scream; to cry out; to roar
    • shriek werkwoord (shrieks, shrieked, shrieking)
    • bellow werkwoord (bellows, bellowed, bellowing)
    • yell werkwoord (yells, yelled, yelling)
    • shout werkwoord (shouts, shouted, shouting)
    • scream werkwoord (screams, screamed, screaming)
    • cry out werkwoord (cry out, cried out, crying out)
    • roar werkwoord (roars, roared, roaring)
  6. schallen (hörbar sein; ertönen; widerhallen; )
    to reverberate; be audible
  7. schallen (nachhallen; schmettern; erhallen; )
    to reverberate; to echo; resound
    • reverberate werkwoord (reverberates, reverberated, reverberating)
    • echo werkwoord (echos, echoed, echoing)
    • resound werkwoord
  8. schallen (wiederholen; erhallen; nachsprechen; )
    to repeat; to parrot; to echo; to say after
    • repeat werkwoord (repeats, repeated, repeating)
    • parrot werkwoord (parrots, parroted, parroting)
    • echo werkwoord (echos, echoed, echoing)
    • say after werkwoord (says after, said after, saying after)
  9. schallen (brüllen; rasen; toben; donnern)
    to rage; to rant; to scream; to yell; to bawl; to let someone have it; rant & rage
    • rage werkwoord (rages, raging)
    • rant werkwoord (rants, ranted, ranting)
    • scream werkwoord (screams, screamed, screaming)
    • yell werkwoord (yells, yelled, yelling)
    • bawl werkwoord (bawls, bawled, bawling)
    • let someone have it werkwoord (lets someone have it, let someone have it, letting someone have it)
    • rant & rage werkwoord

Conjugations for schallen:

Präsens
  1. schalle
  2. schallst
  3. schallt
  4. schallen
  5. schallt
  6. schallen
Imperfekt
  1. schallte
  2. schalltest
  3. schallte
  4. schallten
  5. schalltet
  6. schallten
Perfekt
  1. habe geschallt
  2. hast geschallt
  3. hat geschallt
  4. haben geschallt
  5. habt geschallt
  6. haben geschallt
1. Konjunktiv [1]
  1. schalle
  2. schallest
  3. schalle
  4. schallen
  5. schallet
  6. schallen
2. Konjunktiv
  1. schallte
  2. schalltest
  3. schallte
  4. schallten
  5. schalltet
  6. schallten
Futur 1
  1. werde schallen
  2. wirst schallen
  3. wird schallen
  4. werden schallen
  5. werdet schallen
  6. werden schallen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schallen
  2. würdest schallen
  3. würde schallen
  4. würden schallen
  5. würdet schallen
  6. würden schallen
Diverses
  1. schall!
  2. schallt!
  3. schallen Sie!
  4. geschallt
  5. schallend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor schallen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
chuckle Gegrinse; Grinsen
echo Echo; Hall; Klankwiderhall; Nachhall; Nachschall; Resonanz; Schall; Widerhall
parrot Papagei
rage Erbitterung; Fimmel; Furie; Grimm; Grimmigkeit; Koller; Manie; Rage; Raserei; Tobsucht; Verrücktheit; Wut; Zorn
repeat Wiederholung; Wiederholungstest; wiederholte Ausstrahlung
roar Aufruhr; Gebrüll; Gekreisch; Geschrei; Krach; Radau; Spektakel; Trara; Trubel; Tumult
scream Ausruf; Brüller; Fehler; Irrtum; Ruf; Schnitzer; Schrei
shout Johlen
shriek Ausruf; Ruf; Schrei
sound Geräusch; Klang; Klangfarbe; Laut; Meerenge; Meeresstraße; Seestraße; Timbre; Ton
yell Ausruf; Kampfruf; Kriegsruf; Ruf; Schrei
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bawl brüllen; donnern; rasen; schallen; toben anschnauzen; anschreien; ausfahren; ausschimpfen; beschimpfen; brüllen; ferkeln; lärmen; meckern; poltern; rasen; sauen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wettern; wüten
be audible echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen
bellow bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; herausschreien; heulen; johlen; kläffen; lärmen; poltern; schreien; skandieren
chuckle glucksen; grinsen; kichern; lachen; lächeln; schallen feixen; glucksen; grinsen; heimlich lachen; kichern; lächeln; schmunzeln; sich ins Fäustchen lachen; spöttisch lächeln
cry out bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen aufschreien; brüllen; herausschreien; kreischen; lärmen; poltern; sich ausheulen; sich ausweinen
echo aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen echoen; erhallen; resonieren; widerhallen
laugh glucksen; grinsen; kichern; lachen; lächeln; schallen
let someone have it brüllen; donnern; rasen; schallen; toben anschnauzen; anschreien; ferkeln; sauen; toben; wettern
make a sound schallen
parrot aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen
rage brüllen; donnern; rasen; schallen; toben ausfahren; brüllen; donnern; ferkeln; fluchen; keifen; lärmen; poltern; rasen; sauen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wettern; wüten
rant brüllen; donnern; rasen; schallen; toben ausfahren; brüllen; ferkeln; lärmen; poltern; rasen; sauen; schelten; schimpfen; schmettern; toben; tosen; wettern; wüten
rant & rage brüllen; donnern; rasen; schallen; toben
repeat aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen einstudieren; einüben; nacherzählen; proben; repetieren; sitzen bleiben; wiedergeben; wiederholen; üben
resound echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen erschallen; widerhallen
reverberate echoen; erhallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen echoen; erhallen; funkeln; reflektieren; resonieren; widerhallen; widerscheinen; widerspiegeln
roar bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen ausschimpfen; brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; kläffen; lautauf schreien; lärmen; poltern; schreien; skandieren; toben
roar with laughter glucksen; grinsen; kichern; lachen; lächeln; schallen
say after aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen
scream bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen ausfahren; brüllen; herausschreien; johlen; kläffen; lärmen; plärren; poltern; rasen; schelten; schimpfen; schreien; toben; tosen; wüten
shout bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen anreden; anrufen; ansprechen; brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; kläffen; kreischen; lautauf schreien; lärmen; poltern; schreien; toben; weinen
shriek bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen aufschreien; brüllen; herausschreien; heulen; johlen; kläffen; kreischen; lärmen; plärren; poltern; schreien; weinen
sound echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen anrufen; bimmeln; glockenläuten; klingeln; klingen; klöppeln; läuten; schellen; sondieren; telefonieren
yell bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen anschnauzen; anschreien; ausfahren; brüllen; ferkeln; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kläffen; lautauf schreien; lärmen; plärren; poltern; rasen; sauen; schelten; schimpfen; schreien; toben; tosen; wettern; wüten
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
sound begründet; berechtigt; dauerhaft; effektiv; fest; gediegen; gründlich; handfest; kreditfähig; kreditwürdig; kräftig; plausibel; rechtschaffen; robust; solid; solide; solvabel; solvent; stabil; stichhaltig; tauglich; tüchtig; zahlungsfähig; zuverlässig

Wiktionary: schallen


Cross Translation:
FromToVia
schallen give a ring; ring the bell; toll; peal; ring; clang; sound; strike; resound sonnerrendre un son.
schallen buzz; jingle; tinkle; chime; clank; clink; peal; ring; clang; sound; toll tinterfaire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté.