Duits

Uitgebreide vertaling voor Signal (Duits) in het Engels

Signal:

Signal [das ~] zelfstandig naamwoord

  1. Signal (Zeichen; Fingerzeig; Wink)
    the sign; the signal
    • sign [the ~] zelfstandig naamwoord
    • signal [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. Signal (Verkehrsampel; Verkehrslicht; Ampel)
    the traffic-light
  3. Signal (Geste; Gebärde; Zeichen; Wink)
    the gesture
    • gesture [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Signal:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
gesture Gebärde; Geste; Signal; Wink; Zeichen Geste; Handbewegung
sign Fingerzeig; Signal; Wink; Zeichen Anschlagtafel; Anzeichen; Erscheinung; Hinweis; Indikation; Phänomen; Pinnwand; Symptom
signal Fingerzeig; Signal; Wink; Zeichen Tonsignal
traffic-light Ampel; Signal; Verkehrsampel; Verkehrslicht
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
sign abzeichnen; paraphieren; signieren; unterschreiben; unterzeichnen; zeichnen
signal Signale geben; aufklären; aufmerksam machen; beglaubigen; bemerken; benachrichtigen; bescheinigen; bestaetigen; feststellen; hinweisen; informieren; merken; senden; signalisieren; spüren; telegrafieren; wahrnehmen

Synoniemen voor "Signal":


Wiktionary: Signal

Signal
noun
  1. etwas Wahrnehmbares, das eine bestimmte Bedeutung hat
Signal
noun
  1. indication

Cross Translation:
FromToVia
Signal signal signaal — 2,3,4,5,6. vorm van informatie
Signal signal signalsigne servant d’avertissement.

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van Signal



Engels

Uitgebreide vertaling voor Signal (Engels) in het Duits

signal:

to signal werkwoord (signals, signalled, signalling)

  1. to signal (notice; observe)
    bemerken; wahrnehmen; merken; signalisieren; feststellen; spüren
    • bemerken werkwoord (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • wahrnehmen werkwoord (nehme wahr, nimmst wahr, nimmt wahr, nahmt war, wahrgenommen)
    • merken werkwoord (merke, merkst, merkt, merkte, merktet, gemerkt)
    • signalisieren werkwoord (signalisiere, signalisierst, signalisiert, signalisierte, signalisiertet, signalisiert)
    • feststellen werkwoord (stelle fest, stellst fest, stellt fest, stellte fest, stelltet fest, festgestellt)
    • spüren werkwoord (spüre, spürst, spürt, spürte, spürtet, gespürt)
  2. to signal (point out; draw attention to; indicate; point; show)
    aufmerksam machen; hinweisen; benachrichtigen; aufklären; informieren; signalisieren
    • aufmerksam machen werkwoord (mache aufmerksam, machst aufmerksam, macht aufmerksam, machte aufmerksam, machtet aufmerksam, aufmerksam gemacht)
    • hinweisen werkwoord (weise hin, weist hin, wies hin, wiest hin, hingewiesen)
    • benachrichtigen werkwoord (benachrichtige, benachrichtigst, benachrichtigt, benachrichtigte, benachrichtigtet, benachrichtigt)
    • aufklären werkwoord (kläre auf, klärst auf, klärt auf, klärte auf, klärtet auf, aufgeklärt)
    • informieren werkwoord (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • signalisieren werkwoord (signalisiere, signalisierst, signalisiert, signalisierte, signalisiertet, signalisiert)
  3. to signal (confirm; certify; authenticate; )
    bestaetigen; beglaubigen; bescheinigen; signalisieren
    • bestaetigen werkwoord
    • beglaubigen werkwoord (beglaubige, beglaubigst, beglaubigt, beglaubigte, beglaubigtet, beglaubigt)
    • bescheinigen werkwoord (bescheinige, bescheinigst, bescheinigt, bescheinigte, bescheinigtet, bescheinigt)
    • signalisieren werkwoord (signalisiere, signalisierst, signalisiert, signalisierte, signalisiertet, signalisiert)
  4. to signal (make a signal)
    senden; telegrafieren; Signale geben
    • senden werkwoord (sende, sendest, sendet, sendete, sendetet, gesendet)
    • telegrafieren werkwoord (telegrafiere, telegrafierst, telegrafiert, telegrafierte, telegrafiertet, telegrafiert)
    • Signale geben werkwoord (gebe Signale, gibst Siganle, gibt Signale, gab, gabt, gegeben)

Conjugations for signal:

present
  1. signal
  2. signal
  3. signals
  4. signal
  5. signal
  6. signal
simple past
  1. signalled
  2. signalled
  3. signalled
  4. signalled
  5. signalled
  6. signalled
present perfect
  1. have signalled
  2. have signalled
  3. has signalled
  4. have signalled
  5. have signalled
  6. have signalled
past continuous
  1. was signalling
  2. were signalling
  3. was signalling
  4. were signalling
  5. were signalling
  6. were signalling
future
  1. shall signal
  2. will signal
  3. will signal
  4. shall signal
  5. will signal
  6. will signal
continuous present
  1. am signalling
  2. are signalling
  3. is signalling
  4. are signalling
  5. are signalling
  6. are signalling
subjunctive
  1. be signalled
  2. be signalled
  3. be signalled
  4. be signalled
  5. be signalled
  6. be signalled
diverse
  1. signal!
  2. let's signal!
  3. signalled
  4. signalling
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

signal [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the signal (sign)
    Signal; Zeichen
    • Signal [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Zeichen [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. the signal (sign)
    Zeichen; Signal; der Fingerzeig; der Wink
    • Zeichen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Signal [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Fingerzeig [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Wink [der ~] zelfstandig naamwoord
  3. the signal (sound-signal; call)
    Tonsignal

Vertaal Matrix voor signal:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Fingerzeig sign; signal allusion; clue; cue; hint; innuendo; lead; pointer; reference; tip; tip-off
Signal sign; signal gesture; traffic-light
Tonsignal call; signal; sound-signal audio prompt
Wink sign; signal allusion; clue; cue; gesture; hint; indication; innuendo; lead; pointer; reference; starting point; suggestion; tip; tip-off
Zeichen sign; signal badge; brand; character; decoration; gesture; licence number; licence plate; logo; medal; name; number plate; registration number
- sign; signaling
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Signale geben make a signal; signal
aufklären draw attention to; indicate; point; point out; show; signal brighten; call attention to; chasten; clarify; clear; clear the table; clear up; elucidate; empty the table; enlighten; ennoble; exemplify; explain; expound; illustrate; indicate; inform; instil; instill; make known; make something accessible; make something clear; point out; purify; refine; tell; throw light on
aufmerksam machen draw attention to; indicate; point; point out; show; signal call attention to; indicate; inform; instil; instill; make known; point out; tell
beglaubigen assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold affix; attach; attach to; bear out; confirm; connect; fasten; ratify; seal; secure; support; uphold; validate
bemerken notice; observe; signal attend; become aware of; blab; blame; chat; chatter; feel; find; have a conversation; narrate; notice; observe; pay heed to; perceive; rattle; rebuke; relate; reprimand; see; sense; speak; take notice of; talk; tell; witness
benachrichtigen draw attention to; indicate; point; point out; show; signal alert; brief; call attention to; cover; define; depict; describe; explain; expound; indicate; inform; instil; instill; make known; point out; recount; report; say; tell; tip off
bescheinigen assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold
bestaetigen assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold
feststellen notice; observe; signal affirm; ascertain; assert; attend; become aware of; check; check out; contend; demonstrate; determine; encounter; establish; experience; feel; find; go through again; identify; investigate; notice; observe; perceive; see; sense; trace; witness
hinweisen draw attention to; indicate; point; point out; show; signal address; call attention to; direct; indicate; inform; instil; instill; make known; point; point out; refer to; show; tell
informieren draw attention to; indicate; point; point out; show; signal ask; call attention to; indicate; inform; inquire; inquire about; instil; instill; list; make inquiries about; make known; mention; notify; point out; report; send word; tell
merken notice; observe; signal anticipate; brand; encounter; experience; feel; get wind of; mark; mark with a cross; notice; observe; perceive; scent; see; sense
senden make a signal; signal address; bring; cable; deliver; deliver to the door; direct; dispense; email; emanate; emit; exude; give; hand over; hand over to; leave; mail; order; provide; refer to; send; send out; ship; supply; telegraph; wire
signalisieren assent; authenticate; certify; confirm; draw attention to; indicate; notice; observe; point; point out; ratify; show; signal; uphold
spüren notice; observe; signal anticipate; feel; find out; inquire; investigate; notice; observe; perceive; research; search for; see; sense; sniff around
telegrafieren make a signal; signal cable; telegraph; wire
wahrnehmen notice; observe; signal anticipate; attend; become aware of; behold; encounter; experience; feel; find; glance at; look at; notice; observe; perceive; see; see in; sense; spectate; view; watch; witness
- bespeak; betoken; indicate; point; sign; signalise; signalize

Verwante woorden van "signal":

  • signaling, signals, signally

Synoniemen voor "signal":


Verwante definities voor "signal":

  1. notably out of the ordinary1
    • the year saw one signal triumph for the Labour party1
  2. any nonverbal action or gesture that encodes a message1
    • signals from the boat suddenly stopped1
  3. any incitement to action1
    • he awaited the signal to start1
    • the victory was a signal for wild celebration1
  4. an electric quantity (voltage or current or field strength) whose modulation represents coded information about the source from which it comes1
  5. be a signal for or a symptom of1
    • The economic indicators signal that the euro is undervalued1
  6. communicate silently and non-verbally by signals or signs1
    • The diner signaled the waiters to bring the menu1

Wiktionary: signal

signal
noun
  1. indication
verb
  1. To indicate
signal
verb
  1. transitiv: Auskunft über den Stand von etwas geben
noun
  1. etwas Wahrnehmbares, das eine bestimmte Bedeutung hat

Cross Translation:
FromToVia
signal Signal signaal — 2,3,4,5,6. vorm van informatie
signal Signal; Zeichen signalsigne servant d’avertissement.
signal signalisieren; andeuten; aufmerksam machen; hinweisen signalerappeler ou attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van Signal