Engels

Uitgebreide vertaling voor Harm (Engels) in het Duits

Harm vorm van harm:

to harm werkwoord (harms, harmed, harming)

  1. to harm (damage; do harm)
    beeinträchtigen; jemandem schaden; schwächen
    • beeinträchtigen werkwoord (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
    • jemandem schaden werkwoord
    • schwächen werkwoord (schwäche, schwächst, schwächt, schwächte, schwächtet, geschwächt)
  2. to harm (cause damage; damage; do harm; hurt)
    schaden; düpieren; anschlagen; beschädigen; verletzen; behindern; kränken; benachteiligen; schädigen
    • schaden werkwoord (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
    • düpieren werkwoord (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • anschlagen werkwoord (schlage an, schlägst an, schlägt an, schlug an, schlugt an, angeschlagen)
    • beschädigen werkwoord (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • verletzen werkwoord (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • behindern werkwoord (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • kränken werkwoord (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • benachteiligen werkwoord (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • schädigen werkwoord (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
  3. to harm (damage; bruise; injure)
    verletzen; schaden
    • verletzen werkwoord (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • schaden werkwoord (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
  4. to harm (be disadvantuous; cause disadvantage; cause someone sorrow; )
    schaden; behindern; benachteiligen; schädigen; düpieren
    • schaden werkwoord (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
    • behindern werkwoord (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • benachteiligen werkwoord (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • schädigen werkwoord (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
    • düpieren werkwoord (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
  5. to harm (aggrieve; injure; damage)
    benachteiligen; düpieren; schädigen
    • benachteiligen werkwoord (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • düpieren werkwoord (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • schädigen werkwoord (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)

Conjugations for harm:

present
  1. harm
  2. harm
  3. harms
  4. harm
  5. harm
  6. harm
simple past
  1. harmed
  2. harmed
  3. harmed
  4. harmed
  5. harmed
  6. harmed
present perfect
  1. have harmed
  2. have harmed
  3. has harmed
  4. have harmed
  5. have harmed
  6. have harmed
past continuous
  1. was harming
  2. were harming
  3. was harming
  4. were harming
  5. were harming
  6. were harming
future
  1. shall harm
  2. will harm
  3. will harm
  4. shall harm
  5. will harm
  6. will harm
continuous present
  1. am harming
  2. are harming
  3. is harming
  4. are harming
  5. are harming
  6. are harming
subjunctive
  1. be harmed
  2. be harmed
  3. be harmed
  4. be harmed
  5. be harmed
  6. be harmed
diverse
  1. harm!
  2. let's harm!
  3. harmed
  4. harming
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

harm [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the harm (damage; detriment; loss; injury; harming)
    der Abbruch; die Beeinträchtigung; die Einbuße
  2. the harm (damage; injury; loss; harming)
    die Beschädigung; der Schäden; der Schade; der Schaden; die Schädigung; der Verlust; die Schadhaftigkeit

Vertaal Matrix voor harm:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Abbruch damage; detriment; harm; harming; injury; loss breaking; breaks; damage; demolition; destruction; disadvantage; loss
Beeinträchtigung damage; detriment; harm; harming; injury; loss
Beschädigung damage; harm; harming; injury; loss corruption; damaging; desecration; mutilation; the harming of
Einbuße damage; detriment; harm; harming; injury; loss
Schade damage; harm; harming; injury; loss damage; disadvantage; loss
Schaden damage; harm; harming; injury; loss damage; disadvantage; loss
Schadhaftigkeit damage; harm; harming; injury; loss crushed situation
Schäden damage; harm; harming; injury; loss bereavement; contra; damages; defects; deficiencies; demerit; depreciations; disadvantage; disturbances; faults; handicaps; hitches; injuries; loss; problems; suffering; troubles; wounds
Schädigung damage; harm; harming; injury; loss abuse; bereavement; contra; demerit; disadvantage; hurt; injury; loss; suffering; wound
Verlust damage; harm; harming; injury; loss bereavement; contra; defeat; demerit; disadvantage; let down; loss; suffering
- damage; hurt; impairment; injury; scathe; trauma
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anschlagen cause damage; damage; do harm; harm; hurt evaluate; rate; tax
beeinträchtigen damage; do harm; harm attack; besmirch; blemish; damage; erode; hamper; hinder; impede; obstruct; spoil; stonewall; taint
behindern be disadvantuous; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; do harm; harm; harm somebody; hurt; injure block; cross; hamper; hinder; impede; keep from; make impossible; obstruct; oppose; prevent; sabotage; stem; stop; thwart; upset
benachteiligen aggrieve; be disadvantuous; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; do harm; harm; harm somebody; hurt; injure besmirch; blemish; taint
beschädigen cause damage; damage; do harm; harm; hurt attack; besmirch; blemish; break; break into pieces; corrupt; crack; damage; destroy; erode; hurt; injure; snap; spoil; taint; wreck
düpieren aggrieve; be disadvantuous; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; do harm; harm; harm somebody; hurt; injure ache; aggrieve; bruise; contuse; defamate; hurt; hurt someone's feelings; injure; offend; slander; wound
jemandem schaden damage; do harm; harm
kränken cause damage; damage; do harm; harm; hurt ache; aggrieve; besmirch; blemish; bruise; cause pain; cause sorrow; contuse; defamate; hurt; hurt someone's feelings; inflict injury; injure; offend; slander; taint; wound
schaden be disadvantuous; bruise; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; do harm; harm; harm somebody; hurt; injure ache; be dangerous; bruise; contuse; damage; do harm; do wrong; do wrongly; harmful to; hurt; injure; molest; offend; wound; wreak evil
schwächen damage; do harm; harm decline; regress; waining
schädigen aggrieve; be disadvantuous; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; do harm; harm; harm somebody; hurt; injure ache; bruise; contuse; detrimental; disadvantageous; hurt; injure; wound
verletzen bruise; cause damage; damage; do harm; harm; hurt; injure ache; aggrieve; break in; bruise; contuse; cut; defamate; dishonor; dishonour; hurt; injure; insult; maul; offend; prick; rape; ravish; slander; sting; torment; torture; violate; wound

Verwante woorden van "harm":


Synoniemen voor "harm":


Verwante definities voor "harm":

  1. the act of damaging something or someone1
  2. the occurrence of a change for the worse1
  3. any physical damage to the body caused by violence or accident or fracture etc.1
  4. cause or do harm to1
    • These pills won't harm your system1

Wiktionary: harm

harm
verb
  1. cause damage
noun
  1. injury; hurt; damage; detriment; misfortune
harm
verb
  1. mit Dativobjekt, (intransitiv) Schaden zufügen
  2. meist verneint, nur im Infinitiv: jemandem schaden, jemandem eine Straftat oder Ähnliches nachweisen
  3. jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden
noun
  1. Rechtswesen: ein durch ein Ereignis oder einen Umstand verursachte Beeinträchtigung eines Gutes oder eine Wertminderung des ursprünglichen Zustandes einer Sache
  2. physischer Schmerz
  3. veraltend, poetisch: von außen zugefügte, tiefe, seelische (seltener auch körperliche) Verletzung, Schmerz, Leid oder Schaden

Cross Translation:
FromToVia
harm schaden schaden — iets of iemand schade toebrengen
harm Verletzung letsel — lichamelijke schade met name aangericht in een ongeluk of gevecht
harm schaden deren — schade doen
harm benachteiligen; schaden benadelen — iemand of iets nadeel toebrengen, iemand of iets schade toebrengen
harm Verderbnis; Beschädigung; Defekt; Mangel; Schaden dégâtdommage, détérioration amener par un accident ou une cause violente.
harm beschädigen; Schaden zufügen; verderben; verletzen; beeinträchtigen; schaden; untergraben détériorermettre en mauvais état.
harm Übel; Böse; Krankheit; Weh; Schmerz; Schwierigkeit mal — (religion) Ce qui refuser par une doctrine, un dogme religieux.
harm schaden; schädigen nuire — Causer du tort, porter dommage à quelqu’un.
harm Verlust; Verderbnis; Beschädigung; Defekt; Mangel; Schaden préjudicetort ; dommage.


Wiktionary: Harm

Harm
noun
  1. Familienname
  2. männlicher Vorname

Verwante vertalingen van Harm