Duits
Uitgebreide vertaling voor Pfeife (Duits) in het Engels
Pfeife:
-
die Pfeife (Tabakpfeife)
the tobacco-pipe -
die Pfeife (Flöte)
Vertaal Matrix voor Pfeife:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
fife | Flöte; Pfeife | |
flute | Flöte; Pfeife | Blockflöte |
pipe | Flöte; Pfeife; Tabakpfeife | senkrechter Strich |
tobacco-pipe | Pfeife; Tabakpfeife | |
whistle | Flöte; Pfeife | |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
pipe | weiterreichen | |
whistle | blasen; flöten; pfeifen |
Synoniemen voor "Pfeife":
Wiktionary: Pfeife
Pfeife
Pfeife
Cross Translation:
-
Gerät zum Rauchen
- Pfeife → pipe
-
Blasrohr des Glasbläsers
- Pfeife → pipe
-
(umgangssprachlich): Versager
- Pfeife → loser
-
veraltet: Pikkoloflöte
-
Gerät zum Erzeugen von Ton, bei dem Luft in der Regel über eine Kante geblasen wird
-
die Hupe von Schiffen und Lokomotiven
- Pfeife → whistle
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Pfeife | → pipe | ↔ pipe — Objet pour fumer le tabac (1) |
• Pfeife | → whistle | ↔ sifflet — Petit instrument à vent (1) |
Pfeife vorm van pfeifen:
Conjugations for pfeifen:
Präsens
- pfeife
- pfeifst
- pfeift
- pfeifen
- pfeift
- pfeifen
Imperfekt
- pfiff
- pfiffst
- pfiff
- pfiffen
- pfifft
- pfiffen
Perfekt
- habe gepfiffen
- hast gepfiffen
- hat gepfiffen
- haben gepfiffen
- habt gepfiffen
- haben gepfiffen
1. Konjunktiv [1]
- pfeife
- pfeifest
- pfeife
- pfeifen
- pfeifet
- pfeifen
2. Konjunktiv
- pfiffe
- pfiffest
- pfiffe
- pfiffen
- pfifft
- pfiffen
Futur 1
- werde pfeifen
- wirst pfeifen
- wird pfeifen
- werden pfeifen
- werdet pfeifen
- werden pfeifen
1. Konjunktiv [2]
- würde pfeifen
- würdest pfeifen
- würde pfeifen
- würden pfeifen
- würdet pfeifen
- würden pfeifen
Diverses
- pfeif!
- pfeift!
- pfeifen Sie!
- gepfiffen
- pfeifend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Vertaal Matrix voor pfeifen:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
blow | Anprall; Anstoß; Beule; Bums; Delle; Eindruck; Eindrücke; Einsenkung; Einstülpung; Enttäuschung; Ernüchterung; Handschlag; Handschläge; Hau; Hieb; Klaps; Kniff; Maulschelle; Ohrfeige; Puff; Rückschlag; Schlag; Stoß; Verbeulung; Zusammenstoß; leichter Schlag; leichter Stoß | |
hum | Aufruhr; Gebrumm; Gebrumme; Gemurmel; Gesumm; Gesäusel; Krach; Radau; Spektakel; Trara; Trubel; Tumult | |
whistle | Flöte; Pfeife | |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
blow | blasen; flöten; pfeifen | anblasen; ausreißen; blasen; flattern; hecheln; keuchen; lutschen; saugen; schnaufen; stark wehen; stäuben; vergiften; vergällen; verleiden; wappern; wegrennen; wehen |
hum | blasen; flöten; pfeifen | brummen; schwirren; summen; surren |
whistle | blasen; flöten; pfeifen |
Synoniemen voor "pfeifen":
Wiktionary: pfeifen
pfeifen
Cross Translation:
verb
pfeifen
-
(transitiv) (umgangssprachlich) Akkusativ|: auf etwas; sich für etwas nicht interessieren; etwas oder jemanden ignorieren
- pfeifen → give a damn
-
(intransitiv) ein auffälliges Geräusch durch schnellen Luftzug durch eine kleine Öffnung natürlich (bei Menschen durch die angespitzten, geformten Lippen) oder künstlich erzeugen
- pfeifen → whistle
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pfeifen | → flute | ↔ fluiten — een fluit bespelen |